behind
be
bi
hind
ˈhaɪnd
haind
British pronunciation
/bɪˈhaɪnd/

英語での「behind」の定義と意味

behind
01

後ろに, 背後に

at the rear or back side of an object or area
behind definition and meaning
example
The magician pulled the rabbit out from behind the hat.
マジシャンは帽子の後ろからウサギを引き出しました。
1.1

後ろに, 向こう側に

on the farther side of an object or location
example
A small village lies behind those hills.
小さな村がそれらの丘の向こう側にあります。
1.2

後ろに, 越えて

further back in time or depth
example
This tradition dates back far behind recorded history.
この伝統は記録された歴史のはるか後ろにさかのぼります。
02

後ろに, に続いて

following in procession or order
example
The children walked behind their teacher in single file.
子供たちは先生の後ろを一列になって歩いた。
2.1

後ろに, 後に

after someone who has passed through a door or space
example
He closed the gate behind him as he left.
彼は去るときに後ろの門を閉めた。
03

背後に, を超えて

underlying but not immediately apparent
example
The real motives behind his resignation remain unclear.
彼の辞任の背後にある本当の動機は不明のままです。
04

後ろに, 乗り越えた

no longer in mind or consideration
example
Let 's put our disagreements behind us.
私たちの意見の相違を後ろに置きましょう。
05

後ろに, 支持して

used to indicate support or endorsement of someone or something
example
I stand behind my friend's decision to pursue her dreams.
私は友人が夢を追う決断を支持しています
5.1

の背後に, を率いて

in charge of organizing or leading an event or situation
example
He was the mastermind behind the company's new strategy.
彼は会社の新しい戦略の背後にある首謀者だった。
5.2

のおかげで, の支援を受けて

with the support or influence of something
example
They won the championship behind an incredible defense.
彼らは信じられないほどの守備 のおかげで 優勝した。
06

後ろに, 遅れて

used to express a lack of progress, where something or someone is not as far along in development
example
He is behind his classmates in terms of academic progress.
彼は学業の進捗においてクラスメートより遅れている
6.1

後ろに, 予定より遅れて

used to express being late or delayed compared to others or a schedule
example
The project is running behind schedule.
プロジェクトはスケジュールより遅れています。
behind
01

後ろに, 背後に

at the rear, far side, or back side of something
behind definition and meaning
example
She looked behind and saw her friends waving goodbye.
彼女は後ろを振り返り、友達が手を振って別れを告げるのを見た。
02

後ろに, 置き去りに

remaining after an event or person has passed
example
Do n't leave me behind; I want to come with you.
私を後ろに残さないで;一緒に行きたいです。
03

後ろに, 過ぎ去った

in a time that has already passed
example
The worst part of the journey is behind; the road ahead is much easier.
旅の最悪の部分は後ろにある; 前の道はずっと簡単です。
04

後ろに, 遅れて

in a state of lesser development, achievement, or advancement compared to others
example
The team fell behind after missing an important goal.
チームは重要なゴールを逃した後、遅れをとった。
4.1

後ろに, 遅れて

(in a contest) in a lower scoring position compared to another competitor
example
At halftime, they were behind by two points.
ハーフタイムの時点で、彼らは2点遅れていた。
05

遅れて, 後れを取って

at a later stage or point in time than expected or planned
example
I'm getting behind with my work and need to catch up.
私は仕事が遅れていて、追いつく必要があります。
5.1

遅れて, 未払いで

used to describe being late in paying debts or fulfilling obligations
example
She was behind with her rent and received a warning notice.
彼女は家賃を滞納していて、警告通知を受け取りました。
5.2

遅れて, 後ろに

(of timepieces) showing a time earlier than the correct time
example
My watch is five minutes behind, so I nearly missed the bus.
私の時計は5分遅れているので、バスに乗り遅れそうになりました。
Behind
01

お尻, 臀部

the fleshy part at the back of a person's body
behind definition and meaning
InformalInformal
example
She slipped on the ice and fell right on her behind.
彼女は氷の上で滑り、まっすぐにお尻に落ちた。
LanGeek
アプリをダウンロード
langeek application

Download Mobile App

stars

app store