behind
01
後ろに, 背後に
at the rear or back side of an object or area
例
The magician pulled the rabbit out from behind the hat.
マジシャンは帽子の後ろからウサギを引き出しました。
例
The children walked behind their teacher in single file.
子供たちは先生の後ろを一列になって歩いた。
2.1
後ろに, 後に
after someone who has passed through a door or space
例
He closed the gate behind him as he left.
彼は去るときに後ろの門を閉めた。
例
The real motives behind his resignation remain unclear.
彼の辞任の背後にある本当の動機は不明のままです。
04
後ろに, 乗り越えた
no longer in mind or consideration
例
Let 's put our disagreements behind us.
私たちの意見の相違を後ろに置きましょう。
例
I stand behind my friend's decision to pursue her dreams.
私は友人が夢を追う決断を支持しています。
5.1
の背後に, を率いて
in charge of organizing or leading an event or situation
例
He was the mastermind behind the company's new strategy.
彼は会社の新しい戦略の背後にある首謀者だった。
5.2
のおかげで, の支援を受けて
with the support or influence of something
例
They won the championship behind an incredible defense.
彼らは信じられないほどの守備 のおかげで 優勝した。
例
He is behind his classmates in terms of academic progress.
彼は学業の進捗においてクラスメートより遅れている。
6.1
後ろに, 予定より遅れて
used to express being late or delayed compared to others or a schedule
例
The project is running behind schedule.
プロジェクトはスケジュールより遅れています。
behind
例
She looked behind and saw her friends waving goodbye.
彼女は後ろを振り返り、友達が手を振って別れを告げるのを見た。
02
後ろに, 置き去りに
remaining after an event or person has passed
例
Do n't leave me behind; I want to come with you.
私を後ろに残さないで;一緒に行きたいです。
03
後ろに, 過ぎ去った
in a time that has already passed
例
The worst part of the journey is behind; the road ahead is much easier.
旅の最悪の部分は後ろにある; 前の道はずっと簡単です。
04
後ろに, 遅れて
in a state of lesser development, achievement, or advancement compared to others
例
The team fell behind after missing an important goal.
チームは重要なゴールを逃した後、遅れをとった。
4.1
後ろに, 遅れて
(in a contest) in a lower scoring position compared to another competitor
例
At halftime, they were behind by two points.
ハーフタイムの時点で、彼らは2点遅れていた。
例
I'm getting behind with my work and need to catch up.
私は仕事が遅れていて、追いつく必要があります。
5.1
遅れて, 未払いで
used to describe being late in paying debts or fulfilling obligations
例
She was behind with her rent and received a warning notice.
彼女は家賃を滞納していて、警告通知を受け取りました。



























