dead
dead
dɛd
دِد
British pronunciation
/dɛd/

تعریف و معنی "dead"در زبان انگلیسی

dead
01

مرده

not alive anymore
dead definition and meaning
example
مثال‌ها
He found a dead rabbit by the roadside.
او یک خرگوش مرده در کنار جاده پیدا کرد.
Her grandfather has been dead for ten years.
پدربزرگ او ده سال است که مرده است.
1.1

مرده, بی‌حس

(of a body part) lacking physical sensation
example
مثال‌ها
My fingers were dead from the cold.
انگشتانم از سرما بی‌حس شده بودند.
After the accident, his left arm felt completely dead.
پس از حادثه، بازوی چپ او کاملاً بی‌حس احساس شد.
1.2

مرده, بی‌احساس

emotionally unresponsive, lacking feeling or sympathy
example
مثال‌ها
Her voice sounded dead and cold.
صدایش مرده و سرد به نظر می‌رسید.
He gave her a dead stare and walked away.
او به او نگاهی بی‌احساس انداخت و رفت.
1.3

خسته, فرسوده

physically exhausted
dead definition and meaning
example
مثال‌ها
After the marathon, I was completely dead and could hardly move.
بعد از ماراتن، کاملاً خسته بودم و به سختی می‌توانستم حرکت کنم.
We were dead by the time we reached the top of the mountain.
وقتی به قله کوه رسیدیم کاملاً خسته بودیم.
1.4

مرده, بی‌حرکت

having a lifeless or deathlike appearance
example
مثال‌ها
She lay in a dead faint after the shock.
او بعد از شوک در یک غش مرده دراز کشیده بود.
His pale face looked almost dead.
چهره رنگ پریده او تقریباً مرده به نظر می‌رسید.
1.5

مرده, بی آب و علف

without life; barren or uninhabited
example
مثال‌ها
Mars was believed to be a dead world.
اعتقاد بر این بود که مریخ دنیایی مرده است.
Nothing could grow on that dead land.
هیچ چیزی نمی‌توانست روی آن زمین مرده رشد کند.
02

بدون‌شارژ (تلفن همراه و...)

not functioning because of having no power
Dialectamerican flagAmerican
flatbritish flagBritish
dead definition and meaning
example
مثال‌ها
The flashlight went dead during the hike.
چراغ قوه در طول پیاده‌روی خاموش شد.
His phone was dead before noon.
تلفن او قبل از ظهر مرده بود.
2.1

خاموش, مرده

no longer burning or warm
example
مثال‌ها
The campfire was long dead by morning.
آتش کمپ از صبح خاموش شده بود.
They huddled near the dead fireplace.
آن‌ها نزدیک شومینه خاموش جمع شدند.
2.2

خالی, استفاده نشده

(of containers) empty or no longer being used
example
مثال‌ها
They cleared away the dead bottles.
آنها بطری‌های خالی را جمع کردند.
The waiter picked up the dead plates.
پیشخدمت بشقاب‌های خالی را برداشت.
2.3

مرده, خارج از بازی

(in sports) out of play, not in active use
example
مثال‌ها
The play stopped as the ball was dead.
بازی متوقف شد زیرا توپ خارج از بازی بود.
The referee signaled a dead ball.
داور علامت توپ مرده را داد.
03

مرده, بی جان

lacking excitement or movement
example
مثال‌ها
The town was dead by 9 p.m.
شهر تا ساعت 9 شب مرده بود.
It 's a dead season for tourists.
این یک فصل مرده برای گردشگران است.
04

مرده, منسوخ

no longer relevant, discussed, or important
example
مثال‌ها
The debate over that is dead.
بحث درباره آن مرده است.
The scandal became a dead subject.
رسوایی به یک موضوع مرده تبدیل شد.
4.1

مرده, منسوخ

outdated or obsolete
example
مثال‌ها
Latin is considered a dead language.
لاتین به عنوان یک زبان مرده در نظر گرفته می‌شود.
That format is a dead technology.
آن قالب یک فناوری مرده است.
4.2

خاموش, غیرفعال

(of volcanoes or natural features) inactive or not erupting
example
مثال‌ها
The mountain is a dead volcano.
کوه یک آتشفشان خاموش است.
That crater is from a dead eruption.
آن دهانه از یک فوران خاموش است.
4.3

مرده, سودآور نیست

not yielding return or financial gain
example
مثال‌ها
This is n't dead money if managed well.
اگر به خوبی مدیریت شود، این پول مرده نیست.
It seemed like dead cash at the time.
در آن زمان، به نظر پول مرده می‌آمد.
4.4

مرده, بی اثر

having no strength, force, or effect
example
مثال‌ها
The rule has been dead for years.
این قانون سال‌هاست که مرده است.
It 's a dead regulation with no enforcement.
این یک مقررات مرده بدون اجرا است.
05

بی روح, کم صدا

(of sound) without echo or liveliness
example
مثال‌ها
That key sounds dead.
آن کلید مرده به نظر می‌رسد.
The note rang out dead.
نت مرده به صدا درآمد.
5.1

مرده, بی حرکت

(in balls or surfaces) lacking bounce or spring
example
مثال‌ها
The dead ball did n't bounce at all.
توپ مرده اصلاً نپرید.
The court felt dead underfoot.
زمین زیر پا مرده احساس می‌شد.
5.2

کم رنگ, مات

(of color or surface) dull or matte
example
مثال‌ها
The painting used dead greens and browns.
نقاشی از سبزها و قهوه‌ای‌های مرده استفاده کرد.
Her makeup had a dead finish.
آرایش او یک فینیش مات داشت.
06

کامل, مطلق

total, utter, or absolute
example
مثال‌ها
The room fell into dead silence.
اتاق در سکوت مرده فرو رفت.
It was a dead certainty.
این یک قطعیت مطلق بود.
6.1

دقیق, صحیح

accurate or exact; precise
example
مثال‌ها
He 's a dead shot every time.
او هر بار یک تیرانداز دقیق است.
The knife hit dead center.
چاقو دقیقاً به مرکز برخورد کرد.
6.2

نهایی, غیرقابل برگشت

final or irreversible
example
مثال‌ها
It was a dead loss from the start.
این یک ضرر مرده از ابتدا بود.
This deal is a dead end.
این معامله یک بن‌بست مرده است.
6.3

ناگهانی, یکباره

sudden or abrupt
example
مثال‌ها
The train came to a dead stop.
قطار ناگهان متوقف شد.
The conversation ended in a dead halt.
گفتگو به ناگهان به پایان رسید.
07

مرده, راکد

not circulating or moving
example
مثال‌ها
The canal was filled with dead water.
کانال پر از آب مرده بود.
There 's a dead pool behind the dam.
پشت سد یک حوضچه مرده وجود دارد.
7.1

مرده, بدون جریان

(of an electric circuit or conductor) not transmitting electrical current
example
مثال‌ها
Be careful, the wire may not be dead.
مراقب باشید، سیم ممکن است مرده نباشد.
The socket was completely dead.
سوکت کاملاً مرده بود.
08

از خنده مرد, غش از خنده

overwhelmed with laughter, shock, or disbelief
FigurativeFigurative
SlangSlang
example
مثال‌ها
That joke had me dead.
آن جوک من را کشت.
I 'm dead; she really said that out loud.
من مرده‌ام؛ او واقعاً آن را با صدای بلند گفت.
dead
01

کاملاً

to an absolute or complete extent
dead definition and meaning
example
مثال‌ها
She was dead wrong about the outcome of the trial.
او کاملاً در مورد نتیجه دادگاه اشتباه می‌کرد.
I'm dead certain he took the keys.
من مرده مطمئنم که او کلیدها را برداشت.
1.1

ناگهانی, یکباره

suddenly or abruptly, all at once and entirely
example
مثال‌ها
The music dead stopped when the power went out.
موسیقی ناگهان قطع شد وقتی برق رفت.
She froze dead when she heard the noise.
وقتی صدا را شنید ناگهان یخ زد.
1.2

دقیقا, سر وقت

at an exact time or place
example
مثال‌ها
The train pulled in dead on schedule.
قطار دقیقاً سر وقت رسید.
He showed up dead at noon, just as planned.
او درست ظهر مرده ظاهر شد، همانطور که برنامه ریزی شده بود.
1.3

مستقیم, به طور مستقیم

directly, in a straight line
example
مثال‌ها
The truck was coming dead toward us.
کامیون مستقیم به سمت ما می‌آمد.
She looked him dead in the eye.
او به او مستقیم در چشم نگاه کرد.
02

خیلی, به شدت

very, extremely
Dialectbritish flagBritish
example
مثال‌ها
That movie was dead funny.
آن فیلم به شدت خنده‌دار بود.
The exam was dead simple.
امتحان خیلی ساده بود.
Dead
01

مرده, اموات

those who are not alive anymore
dead definition and meaning
example
مثال‌ها
The names of the dead were engraved on the memorial wall.
نام کشته‌شدگان بر روی دیوار یادبود حک شده بود.
Every year, the village lights candles to remember the dead.
هر سال، روستا شمع‌ها را روشن می‌کند تا درگذشتگان را به یاد آورد.
02

مرده, درگذشته

the condition or state of being deceased
example
مثال‌ها
Many religions speak of life after the dead.
بسیاری از ادیان از زندگی پس از مرگ سخن می‌گویند.
He was miraculously raised from the dead.
او به طور معجزه آسایی از مردگان برخاست.
03

سکوت, آرامش

a time of stillness, silence, or inactivity
example
مثال‌ها
In the dead of winter, the lake froze over completely.
در اوج زمستان، دریاچه کاملاً یخ زد.
They marched through the streets in the dead of night.
آنها در سکوت شب از خیابان‌ها گذشتند.
to dead
01

(African American) to stop, reject, or put an end to something

SlangSlang
example
مثال‌ها
We had to dead that argument quick.
He deaded the whole plan last minute.
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store