جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
grave
مثالها
Her grave expression conveyed the seriousness of the situation, leaving everyone in the room silent.
چهره جدی او جدیت وضعیت را منتقل کرد و همه را در اتاق ساکت گذاشت.
The detective delivered the news with a grave tone, indicating the severity of the crime.
کارآگاه خبر را با لحنی جدی ارائه داد که نشان دهنده شدت جرم بود.
مثالها
The doctor delivered the grave news that the patient's condition had deteriorated overnight.
پزشک خبر جدی را داد که وضعیت بیمار در طول شب بدتر شده است.
The economic forecast painted a grave picture of rising unemployment and inflation.
پیشبینی اقتصادی تصویری شدید از افزایش بیکاری و تورم ترسیم کرد.
مثالها
The government issued a grave warning about the impending natural disaster, urging residents to evacuate.
دولت هشدار جدی در مورد فاجعه طبیعی قریب الوقوع صادر کرد و از ساکنان خواست تا تخلیه شوند.
The investigative report uncovered grave violations of ethical standards within the corporation.
گزارش تحقیقی، تخلفات جدی از استانداردهای اخلاقی درون شرکت را آشکار کرد.
04
عمیق, گران
having a low pitch, tone, or sound, often used in music or linguistics to describe deep or somber auditory qualities
مثالها
The cello produced a grave tone that filled the concert hall with a sense of solemnity.
ویولن سل یک صدای گِِرِیو تولید کرد که سالن کنسرت را با احساسی از وقار پر کرد.
The monk 's chanting had a grave quality, creating a meditative atmosphere.
خواندن راهب کیفیتی عمیق داشت و فضایی مراقبهآمیز ایجاد میکرد.
to grave
01
حکاکی کردن, تراشیدن
to carve out or shape something by cutting with a chisel or similar tool, often creating a sculpture or detailed figure
مثالها
The artist graved an image of a lion into the marble block, bringing it to life.
هنرمند تصویر یک شیر را در بلوک مرمر حکاکی کرد، به آن زندگی بخشید.
He graved a delicate flower pattern into the wooden frame of the mirror.
او یک الگوی گل ظریف را در قاب چوبی آینه حکاکی کرد.
مثالها
The craftsman graved the family crest into the surface of the ancient shield.
صنعتگر نشان خانوادگی را روی سطح سپر باستانی حکاکی کرد.
She graved her initials into the bark of the tree as a lasting memory of her visit.
او حروف اول نام خود را روی پوست درخت به عنوان یادگاری ماندگار از بازدیدش حکاکی کرد.
03
حفر کردن, کندن
to dig or excavate, often in the context of creating a burial site or preparing the ground
مثالها
The workers graved a deep trench for the foundation of the new building.
کارگران یک ترانشه عمیق برای پی ساختمان جدید حفر کردند.
In ancient times, people graved pits to store food and supplies.
در زمانهای قدیم، مردم برای ذخیرهی غذا و لوازم گودالها را حفر میکردند.
مثالها
The image of the sunset over the mountains is graven in my memory forever.
تصویر غروب خورشید بر فراز کوهها برای همیشه در حافظهام حک شده است.
Her words of encouragement were graven in his heart, giving him strength during tough times.
کلمات تشویق او در قلبش حک شده بود، به او در زمانهای سخت نیرو میداد.
05
حکاکی کردن, تمیز کردن بدنه کشتی
to clean a ship's bottom by burning off accumulated growths and then applying tar or another protective coating
مثالها
The crew graved the ship's hull to remove the barnacles and prepare it for the long voyage.
خدمه تمیز کردند بدنه کشتی را برای برداشتن صدفهای دریایی و آماده کردن آن برای سفر طولانی.
After months at sea, the sailors graved the vessel to restore its speed and efficiency.
پس از ماهها در دریا، ملوانان کف کشتی را تمیز کردند تا سرعت و کارایی آن را بازگردانند.
Grave
مثالها
The family visited the grave to pay their respects on the anniversary of his passing.
خانواده برای ادای احترام در سالگرد درگذشتش به قبر سر زدند.
She placed flowers on the grave as a tribute to her loved one.
او گلها را روی قبر گذاشت به عنوان ادای احترام به عزیزش.
مثالها
The soldier faced the grave with courage, knowing the risks of battle.
سرباز با شجاعت با قبر روبرو شد، با آگاهی از خطرات نبرد.
The poet wrote about the inevitability of the grave, reflecting on the fleeting nature of life.
شاعر درباره اجتنابناپذیری گور نوشت، در حالی که به طبیعت زودگذر زندگی میاندیشید.
03
اکسان گراو
the diacritic mark ` placed above a vowel in some languages indicating an altered pronunciation in case of quality, quantity or pitch
مثالها
In French, the word ' près ' uses a grave over the letter ' e' to indicate its pronunciation.
در فرانسوی، کلمه 'près' از یک grave روی حرف 'e' برای نشان دادن تلفظ آن استفاده میکند.
The grave in Italian distinguishes words like ' è' ( is ) from ' e' ( and ).
علامت گراو در ایتالیایی کلماتی مانند 'è' (است) را از 'e' (و) متمایز میکند.
grave
01
به آرامی و با وقار, جدی
in a slow and solemn manner, especially in music
مثالها
The orchestra played the movement grave, creating a somber mood.
ارکستر حرکت گراو را نواخت و حال و هوایی غمگین ایجاد کرد.
The pianist performed the piece grave, highlighting its emotional depth.
پیانیست قطعه را grave اجرا کرد و عمق عاطفی آن را برجسته ساخت.
درخت واژگانی
gravely
graveness
grave



























