out
out
aʊt
awt
British pronunciation
/aʊt/

Định nghĩa và ý nghĩa của "out"trong tiếng Anh

01

ra ngoài, bên ngoài

in a direction away from an enclosed or hidden space
out definition and meaning
example
Các ví dụ
Smoke poured out from the chimney.
Khói bốc ra từ ống khói.
She leaned out to see the street below.
Cô ấy nghiêng người ra ngoài để nhìn xuống đường phố bên dưới.
1.1

ngoài trời, ở ngoài

in the open air, not indoors or sheltered
example
Các ví dụ
The kids are playing out despite the rain.
Bọn trẻ đang chơi ngoài trời mặc cho trời mưa.
Farmers worked out through the morning.
Nông dân làm việc ngoài trời suốt buổi sáng.
1.2

tự do, ra ngoài

no longer confined or imprisoned
example
Các ví dụ
He 'll be out before the weekend.
Anh ấy sẽ được tự do trước cuối tuần.
They were finally out on parole.
Cuối cùng họ đã được ra tù trước thời hạn.
02

ngoài, ra ngoài

away from one's home
out definition and meaning
example
Các ví dụ
He 's still out at the moment.
Anh ấy vẫn còn ở ngoài vào lúc này.
We were out all afternoon.
Chúng tôi đã ra ngoài cả buổi chiều.
2.1

ra ngoài, đi ra

in public for enjoyment or social purposes
example
Các ví dụ
They went out for dinner.
Họ đi ra ngoài để ăn tối.
We're heading out tonight.
Chúng tôi sẽ đi ra ngoài tối nay.
03

xa, ra ngoài

at or toward a far or distant location
example
Các ví dụ
They live out near the desert.
Họ sống xa gần sa mạc.
That cabin is way out in the woods.
Căn nhà gỗ đó nằm rất xa trong rừng.
3.1

xa bờ, ở ngoài khơi

away from land, especially at sea
example
Các ví dụ
The boats are already out fishing.
Những chiếc thuyền đã ra khơi đánh cá.
The crew set out before dawn.
Đội thủy thủ đã ra khơi trước bình minh.
3.2

ra, thấp

with the tide receding or at low point
example
Các ví dụ
The tide is out right now.
Thủy triều đang xuống ngay bây giờ.
It was easier to walk when the tide was out.
Dễ đi bộ hơn khi thủy triều xuống.
04

ra, lộ ra

in or into view or awareness; revealed
example
Các ví dụ
The truth finally came out.
Sự thật cuối cùng đã lộ ra.
It all spilled out in the end.
Cuối cùng thì mọi thứ cũng lộ ra.
05

lớn tiếng, to

audibly, so it can be heard
example
Các ví dụ
She cried out in fear.
Cô ấy kêu lên thành tiếng vì sợ hãi.
Say it out, do n't mumble.
Nói ra thành tiếng, đừng lẩm bẩm.
06

ra ngoài, đang lưu hành

in public circulation
example
Các ví dụ
Invitations were sent out last night.
Những lời mời đã được gửi đi tối qua.
The report goes out tomorrow.
Báo cáo được công bố ngày mai.
07

cạn kiệt, hết sạch

at the state of being fully used up or no longer available
example
Các ví dụ
Their energy was completely out.
Năng lượng của họ đã hoàn toàn cạn kiệt.
Time is out for a decision.
Thời gian hết để đưa ra quyết định.
7.1

đã hoàn thành, đã kết thúc

at the state of being brought to an end or completed
example
Các ví dụ
They worked out the details by morning.
Họ đã giải quyết các chi tiết vào cuối buổi sáng.
They'll fight it out if needed.
Họ sẽ chiến đấu đến cùng nếu cần.
7.2

hoàn toàn, đầy đủ

to a high or complete degree
example
Các ví dụ
The carpet was spread out fully.
Tấm thảm đã được trải ra hoàn toàn.
She stretched out on the bed.
Cô ấy hoàn toàn duỗi người trên giường.
7.3

tắt, đã tắt

(of a light or fire) at the state of being extinguished or no longer burning
example
Các ví dụ
The candle went out.
Ngọn nến đã tắt.
All the lights burned out by 10.
Tất cả các đèn đã tắt trước 10 giờ.
08

đã xóa, đã loại bỏ

at the state of being removed or erased from view, text, etc.
example
Các ví dụ
The stain washed out completely.
Vết bẩn đã biến mất hoàn toàn.
They edited out the final scene.
Họ đã cắt bỏ cảnh cuối cùng.
09

đang thảo luận, đang xem xét bản án

(of a jury) as to be deliberating a verdict
example
Các ví dụ
The jury is still out.
Ban giám khảo vẫn đang thảo luận.
We wo n't know until the jury is out.
Chúng tôi sẽ không biết cho đến khi ban giám khảo ra ngoài.
10

xa, ở khoảng cách

at a measured distance from a goal or finish
example
Các ví dụ
He kicked it from 40 yards out.
Anh ấy đá nó từ 40 thước xa.
They scored from way out.
Họ ghi bàn từ rất xa.
11

ra ngoài, mất quyền lực

no longer in a position of political power, public office, or control
example
Các ví dụ
The party was out for two terms before regaining control.
Đảng đã mất quyền lực trong hai nhiệm kỳ trước khi giành lại quyền kiểm soát.
He was voted out last year.
Ông đã bị bỏ phiếu ra năm ngoái.
12

ra ngoài, ở ngoài

at a displaced position from normal or proper position
example
Các ví dụ
His shoulder popped out.
Vai của anh ấy trật ra.
One tile is sticking out.
Một viên ngói đang nhô ra ngoài.
12.1

ra ngoài, bên ngoài

into the hands, possession, or use of someone else
example
Các ví dụ
He lent out his camera.
Anh ấy đã cho mượn ra ngoài máy ảnh của mình.
She gave out her number.
Cô ấy đã phân phát out số của mình.
13

ra ngoài, bên ngoài

into a state of visible or intense emotional response
example
Các ví dụ
The criticism really brought him out, and he snapped.
Lời chỉ trích thực sự đã khiến anh ấy nổi giận, và anh ấy đã bùng nổ.
She was so embarrassed, it totally freaked her out.
Cô ấy đã rất xấu hổ, nó hoàn toàn làm cô ấy hoảng sợ out.
14

Cô ấy đã phân loại quần áo thành những đống quyên góp., Cô ấy đã chia quần áo thành những đống để quyên góp.

into portions, categories, or individual parts
example
Các ví dụ
She sorted out the clothes into donation piles.
Cô ấy đã sắp xếp out quần áo thành những đống quyên góp.
They split out the profits evenly between partners.
Họ chia đều lợi nhuận giữa các đối tác.
15

bất tỉnh, knock-out

in or into a state of unconsciousness, typically due to sleep, injury, or anesthesia
example
Các ví dụ
He was knocked out cold in the second round.
Anh ta đã bị knock out lạnh ở hiệp thứ hai.
She went out right after the surgery began.
Cô ấy đã đi ra ngay sau khi ca phẫu thuật bắt đầu.
15.1

hỏng, ngừng hoạt động

in a state of being inoperative, broken, or no longer serving its purpose
example
Các ví dụ
One engine was out, but the pilot landed safely.
Một động cơ bị hỏng, nhưng phi công đã hạ cánh an toàn.
The microphone cut out during her speech.
Micro out trong bài phát biểu của cô ấy.
16

ra ngoài, bị loại

(in baseball) used to indicate that a player's turn or a team's opportunity to bat has ended due to a play
example
Các ví dụ
He was tagged out at second base.
Anh ấy đã bị loại ở căn cứ thứ hai.
The batter struck out on three pitches.
Người đánh bóng đã bị loại sau ba cú ném.
17

ra ngoài, bên ngoài

away from a central office doing a task
example
Các ví dụ
The nurse is out on home visits.
Y tá đang ra ngoài để thăm khám tại nhà.
The crew is out fixing power lines.
Đội ngũ đang ở ngoài sửa chữa đường dây điện.
18

ra ngoài, bị loại

(in games and competitions) no longer able or allowed to play or participate
19

không thể, không được phép

‌not possible or not allowed
20

ra, ngoài

a discharge from the US Army based on unfitness or character traits deemed undesirable
01

ra khỏi, khỏi

from the inside of something toward the outside
example
Các ví dụ
She stepped out the door to grab the mail.
Cô ấy bước ra khỏi cửa để lấy thư.
He rushed out the gate just as it was closing.
Anh ấy lao ra ngoài cổng ngay khi nó đang đóng lại.
01

ngoài, bên ngoài

located in the open air or external to a structure
example
Các ví dụ
We installed an out sensor to detect motion near the garage.
Chúng tôi đã lắp đặt một cảm biến ngoài trời để phát hiện chuyển động gần nhà để xe.
The cabin has a small out shower next to the deck.
Cabin có một vòi sen nhỏ ngoài trời bên cạnh boong.
1.1

ngoài, loại

beyond the legal or designated boundaries for play or activity
example
Các ví dụ
That shot was clearly out.
Cú đánh đó rõ ràng là ra ngoài.
The referee called it out right away.
Trọng tài đã gọi nó ra ngoài ngay lập tức.
02

được tiết lộ, được phát hiện

no longer secret and known to others
example
Các ví dụ
The truth is finally out.
Sự thật cuối cùng đã lộ ra.
Their relationship is out now.
Mối quan hệ của họ giờ đã công khai.
03

tắt, nguội

having stopped burning or giving off light
example
Các ví dụ
The match was out before it reached the paper.
Trận đấu đã tắt trước khi chạm vào giấy.
Once the light was out, we went to bed.
Một khi ánh sáng tắt, chúng tôi đi ngủ.
04

có sẵn, được phát hành

released to the public or market
example
Các ví dụ
Her new novel is finally out.
Cuốn tiểu thuyết mới của cô ấy cuối cùng đã ra mắt.
The album is out on streaming platforms.
Album đã phát hành trên các nền tảng phát trực tuyến.
05

có sẵn, đang lưu hành

currently available, functioning, or circulating
example
Các ví dụ
That's the best phone out right now.
Đó là chiếc điện thoại tốt nhất hiện có ngay bây giờ.
There are newer models out already.
Đã có những mẫu mới hơn ra mắt.
06

nở rộ, mở ra

having opened fully, especially of a blossom
example
Các ví dụ
The roses are all out this week.
Những bông hoa hồng tuần này đã nở rộ hết.
Look, the cherry blossoms are out!
Nhìn kìa, hoa anh đào đã nở rộ !
07

công khai LGBTQ+, thừa nhận là LGBTQ+

openly acknowledging one's LGBTQ+ identity
example
Các ví dụ
She's been out for over a decade.
Cô ấy đã công khai trong hơn một thập kỷ.
He was n't out at work until recently.
Anh ấy không công khai tại nơi làm việc cho đến gần đây.
08

kết thúc, chấm dứt

no longer continuing
example
Các ví dụ
School is out for the summer.
Trường học đã nghỉ hè.
The meeting was out by noon.
Cuộc họp đã kết thúc trước buổi trưa.
8.1

lỗi thời, không còn thịnh hành

outdated and no longer considered in style or popular
example
Các ví dụ
Those fashion trends are completely out this year.
Những xu hướng thời trang đó hoàn toàn lỗi thời trong năm nay.
He refuses to admit that his music taste is out.
Anh ấy từ chối thừa nhận rằng gu âm nhạc của mình đã lỗi thời.
09

bất tỉnh, knock out

not awake or aware; unconscious
example
Các ví dụ
She was completely out after the hit.
Cô ấy đã hoàn toàn bất tỉnh sau cú đánh.
He's out cold on the floor.
Anh ấy bất tỉnh trên sàn nhà.
9.1

KO, hết đếm

(boxing) knocked down and unable to continue by the end of a ten-count
example
Các ví dụ
The boxer was out before the ref finished counting.
Võ sĩ đã bị đo ván trước khi trọng tài đếm xong.
He's down, and he's out!
Anh ta đã ngã, và anh ta đã bị loại!
10

sai, không chính xác

inaccurate or incorrect in estimate, calculation, or judgment
example
Các ví dụ
You're a bit out on that guess.
Bạn hơi sai trong dự đoán đó.
He's out by at least $ 200.
Anh ấy sai ít nhất 200 đô la.
11

không thể, không khả thi

impossible or unfeasible and therefore not worth considering
example
Các ví dụ
A vacation now is out.
Một kỳ nghỉ bây giờ là không thể.
That idea's completely out.
Ý tưởng đó hoàn toàn không thể.
11.1

bị loại trừ, bị cấm

excluded from use, consideration, or mention due to rules, standards
example
Các ví dụ
Dancing and playing cards were out during the family dinner.
Khiêu vũ và chơi bài đã bị loại trừ trong bữa tối gia đình.
She decided that junk food was out of her diet from now on.
Cô ấy quyết định rằng đồ ăn vặt sẽ không có trong chế độ ăn của mình từ bây giờ.
12

bị loại, ra ngoài

dismissed from play, as in baseball or cricket
example
Các ví dụ
The Yankees are out in the ninth.
Yankees bị loại ở hiệp thứ chín.
He was called out at second.
Anh ta đã bị gọi là out ở base thứ hai.
13

xa xôi, hẻo lánh

located far from a central or populated area
example
Các ví dụ
They live on the out edge of town.
Họ sống ở rìa ngoài của thị trấn.
The out farms are rarely visited.
Các trang trại xa xôi hiếm khi được ghé thăm.
14

ngoài quyền lực, không nắm quyền

not holding office or political authority
example
Các ví dụ
The opposition party is out for now.
Đảng đối lập hiện đang ở ngoài.
They've been out since the last election.
Họ đã ra ngoài kể từ cuộc bầu cử cuối cùng.
15

vắng mặt, ra ngoài

not present in a place, especially where expected
example
Các ví dụ
She was out when I arrived.
Cô ấy đã ra ngoài khi tôi đến.
The manager is out today, so I'll handle the meeting.
Hôm nay quản lý vắng mặt, vì vậy tôi sẽ phụ trách cuộc họp.
16

ngoài, ra

facing away or designed to send something out
example
Các ví dụ
Use the out basket for completed forms.
Sử dụng giỏ ra cho các mẫu đã hoàn thành.
The out chute sends packages to shipping.
Máng ra gửi các gói hàng đi vận chuyển.
17

quyết tâm, kiên quyết

intent on achieving something, often aggressively or persistently
example
Các ví dụ
He's out for revenge.
Anh ta quyết tâm trả thù.
They're out to win no matter what.
Họ quyết tâm giành chiến thắng bằng mọi giá.
01

loại, out

(in baseball) the elimination of a player by the opposing team, which ends their turn to bat or run
02

lối thoát, cách thoát

a means or option for avoiding or getting out of a difficult situation, problem, or commitment
InformalInformal
example
Các ví dụ
She found an out by transferring to another department.
Cô ấy đã tìm thấy một lối thoát bằng cách chuyển sang bộ phận khác.
They were desperately looking for an out to avoid the increasing pressure.
Họ đang tuyệt vọng tìm kiếm một lối thoát để tránh áp lực ngày càng tăng.
03

phe đối lập, nhóm không nắm quyền

the political group currently not in power
example
Các ví dụ
The out was rallying support for the upcoming election.
Phe đối lập đang tập hợp sự ủng hộ cho cuộc bầu cử sắp tới.
After the election results were announced, the out started planning their next move.
Sau khi kết quả bầu cử được công bố, phe đối lập bắt đầu lên kế hoạch cho bước đi tiếp theo.
04

bên ngoài, ngoại vi

the external area or environment
example
Các ví dụ
Let 's go for a walk in the out for some fresh air.
Hãy đi dạo bên ngoài để hít thở không khí trong lành.
The garden is located in the out behind the house.
Khu vườn nằm ở bên ngoài phía sau ngôi nhà.
01

tiết lộ, phơi bày

to disclose or make public someone's sexual orientation or gender identity, often without their consent
Transitive
example
Các ví dụ
She was outed to her colleagues before she was ready to share her identity herself.
Cô ấy đã bị tiết lộ với đồng nghiệp trước khi cô ấy sẵn sàng chia sẻ danh tính của mình.
The celebrity 's sexuality was outed by the media, causing a public stir.
Giới tính của người nổi tiếng đã bị tiết lộ bởi giới truyền thông, gây xôn xao dư luận.
1.1

tiết lộ, phơi bày

to expose hidden or secretive information about someone, usually with negative consequences
Transitive
example
Các ví dụ
The whistleblower outed the company's illegal activities to the press.
Người tố giác đã tiết lộ các hoạt động bất hợp pháp của công ty với báo chí.
The journalist outed the politician as having ties to a criminal organization.
Nhà báo đã tiết lộ chính trị gia có liên hệ với một tổ chức tội phạm.
02

đuổi, loại trừ

to forcefully remove or exclude someone from a place, group, or position
Transitive
example
Các ví dụ
The manager outed the employee after a series of misconduct incidents.
Người quản lý đã loại bỏ nhân viên sau một loạt các sự cố về hành vi sai trái.
They outed the disruptive guest from the event for inappropriate behavior.
Họ đã loại bỏ vị khách gây rối khỏi sự kiện vì hành vi không phù hợp.
03

lộ ra, xuất hiện

to emerge or become apparent, often used in an old-fashioned or literary sense
Old useOld use
example
Các ví dụ
The truth will out in the end.
Sự thật cuối cùng sẽ lộ ra.
His secret finally outed after years of hiding it.
Bí mật của anh ta cuối cùng cũng bị lộ sau nhiều năm che giấu.
01

vượt-, hơn-

used to form verbs meaning to exceed or outperform
example
Các ví dụ
The underdog team managed to outplay the champions in every quarter.
Đội underdog đã thành công vượt qua các nhà vô địch trong mỗi hiệp đấu.
She always tries to outdo her colleagues in every project.
Cô ấy luôn cố gắng vượt trội hơn đồng nghiệp trong mọi dự án.
02

ngoại-, ngoài-

used to form nouns for things located outside something else
example
Các ví dụ
The barn and other outbuildings were damaged in the storm.
Nhà kho và các công trình phụ khác đã bị hư hại trong cơn bão.
Soldiers were stationed at a remote outpost near the border.
Những người lính được đóng quân tại một đồn tiền tiêu xa xôi gần biên giới.
03

đi ra, khởi hành

used to describe direction away from a center or starting point
example
Các ví dụ
The outbound train leaves the station every hour on the hour.
Tàu đi rời ga mỗi giờ đúng giờ.
Security checks all outgoing mail for sensitive information.
An ninh kiểm tra tất cả thư đi để tìm thông tin nhạy cảm.
01

Hết, Kết thúc

used to end a radio message
example
Các ví dụ
Message received. Out.
Đã nhận tin nhắn. Hết.
We 're heading back now. Out.
Chúng tôi đang quay lại ngay bây giờ. Hết.
LanGeek
Tải Ứng Dụng
langeek application

Download Mobile App

stars

app store