out
out
aʊt
awt
British pronunciation
/aʊt/
01

via

in a direction away from an enclosed or hidden space
out definition and meaning
example
Esempi
The car pulled out from the garage.
L'auto è uscita dal garage.
1.1

fuori, all'aperto

in the open air, not indoors or sheltered
example
Esempi
The searchers have been out all night.
I ricercatori sono stati fuori tutta la notte.
1.2

libero, fuori

no longer confined or imprisoned
example
Esempi
They should be out by morning.
Dovrebbero essere fuori entro domani mattina.
02

fuori

away from one's home
out definition and meaning
example
Esempi
He goes out every evening.
Lui esce fuori ogni sera.
2.1

fuori, uscire

in public for enjoyment or social purposes
example
Esempi
He's rarely out these days.
È raramente fuori in questi giorni.
03

lontano, fuori

at or toward a far or distant location
example
Esempi
It 's peaceful out there.
È tranquillo là fuori.
3.1

al largo, in mare

away from land, especially at sea
example
Esempi
We drifted out farther than expected.
Abbiamo derivato più lontano del previsto.
3.2

fuori, basso

with the tide receding or at low point
example
Esempi
The boats rest when the tide is out.
Le barche riposano quando la marea è bassa.
04

fuori, emerso

in or into view or awareness; revealed
example
Esempi
That secret got out at the party.
Quel segreto è venuto fuori alla festa.
05

ad alta voce, forte

audibly, so it can be heard
example
Esempi
They sang out together.
Hanno cantato ad alta voce insieme.
06

fuori, in circolazione

in public circulation
example
Esempi
The memo went out this morning.
Il memo è uscito stamattina.
07

esaurito, finito

at the state of being fully used up or no longer available
example
Esempi
The batteries are out again; we need to buy more.
Le batterie sono scariche di nuovo; dobbiamo comprarne altre.
7.1

terminato, completato

at the state of being brought to an end or completed
example
Esempi
We hashed it out over coffee.
L'abbiamo risolto davanti a un caffè.
7.2

completamente, interamente

to a high or complete degree
example
Esempi
The soldiers were geared out for battle.
I soldati erano completamente equipaggiati per la battaglia.
7.3

spento, spenta

(of a light or fire) at the state of being extinguished or no longer burning
example
Esempi
The match burned out instantly.
Il fiammifero si è spento all'istante.
08

cancellato, rimosso

at the state of being removed or erased from view, text, etc.
example
Esempi
The graffiti faded out after months in the sun.
Il graffito si è sbiadito dopo mesi al sole.
09

in deliberazione, deliberando

(of a jury) as to be deliberating a verdict
example
Esempi
While the jury is out, let's wait.
Mentre la giuria è in delibera, aspettiamo.
10

lontano, a distanza

at a measured distance from a goal or finish
example
Esempi
They started the play far out.
Hanno iniziato il gioco molto fuori.
11

fuori, fuori dal potere

no longer in a position of political power, public office, or control
example
Esempi
They 've been out since the last general election.
Sono fuori dall'ultima elezione generale.
12

fuori, esterno

at a displaced position from normal or proper position
example
Esempi
The bone popped out and had to be reset.
L'osso è uscito fuori e ha dovuto essere riposizionato.
12.1

fuori, all'esterno

into the hands, possession, or use of someone else
example
Esempi
I lent out my car for the weekend.
Ho prestato out la mia macchina per il fine settimana.
13

fuori, all'esterno

into a state of visible or intense emotional response
example
Esempi
That film scene creeped me out so badly.
Quella scena del film mi ha spaventato fuori di testa.
14

Ha ordinato i vestiti in pile per la donazione., Ha separato i vestiti in pile per la donazione.

into portions, categories, or individual parts
example
Esempi
She dished out portions onto everyone's plate.
Ha distribuito porzioni sul piatto di tutti.
15

incosciente, KO

in or into a state of unconsciousness, typically due to sleep, injury, or anesthesia
example
Esempi
The medication put her out in minutes.
Il farmaco l'ha messa fuori in pochi minuti.
15.1

fuori servizio, guasto

in a state of being inoperative, broken, or no longer serving its purpose
example
Esempi
Their server is out, so orders ca n't be processed.
Il loro server è fuori servizio, quindi gli ordini non possono essere elaborati.
16

fuori, eliminato

(in baseball) used to indicate that a player's turn or a team's opportunity to bat has ended due to a play
example
Esempi
The runner was forced out at third.
Il corridore è stato costretto out alla terza base.
17

fuori, all'esterno

away from a central office doing a task
example
Esempi
The team is out surveying damage.
La squadra è fuori a valutare i danni.
18

fuori gioco, eliminato

(in games and competitions) no longer able or allowed to play or participate
19

vietare

‌not possible or not allowed
20

fuori, all'esterno

a discharge from the US Army based on unfitness or character traits deemed undesirable
01

fuori

from the inside of something toward the outside
example
Esempi
He jumped out the car to catch the bus.
È saltato fuori dalla macchina per prendere l'autobus.
01

esterno, fuori

located in the open air or external to a structure
example
Esempi
Their out lights stayed on all night.
Le loro luci esterne sono rimaste accese tutta la notte.
1.1

fuori, eliminato

beyond the legal or designated boundaries for play or activity
example
Esempi
She argued that the ball was n't actually out.
Ha sostenuto che la palla non era effettivamente fuori.
02

rivelato, scoperto

no longer secret and known to others
example
Esempi
The leak meant the plan was out early.
La fuga significava che il piano era fuori in anticipo.
03

spento, estinto

having stopped burning or giving off light
example
Esempi
The fire was already out when they arrived.
Il fuoco era già spento quando sono arrivati.
04

disponibile, uscito

released to the public or market
example
Esempi
His first book has been out for a month.
Il suo primo libro è uscito da un mese.
05

disponibile, in circolazione

currently available, functioning, or circulating
example
Esempi
I have n't seen anything better out this year.
Non ho visto niente di meglio uscito quest'anno.
06

sbocciato, aperto

having opened fully, especially of a blossom
example
Esempi
These tulips will be out by tomorrow.
Questi tulipani saranno sbocciati domani.
07

apertamente LGBTQ+, dichiarato come LGBTQ+

openly acknowledging one's LGBTQ+ identity
example
Esempi
He's been out since he was 15.
È fuori da quando aveva 15 anni.
08

finito, terminato

no longer continuing
example
Esempi
Vacation starts once work is out.
Le vacanze iniziano una volta che il lavoro è finito.
8.1

fuori moda, superato

outdated and no longer considered in style or popular
example
Esempi
Bright neon colors were in last summer, but now they ’re out.
I colori neon luminosi erano di moda la scorsa estate, ma ora sono fuori moda.
09

incosciente, KO

not awake or aware; unconscious
example
Esempi
He's out and not responding.
È incosciente e non risponde.
9.1

KO, fuori combattimento

(boxing) knocked down and unable to continue by the end of a ten-count
example
Esempi
He stayed out after the knockdown.
È rimasto out dopo il knockdown.
10

sbagliato, errato

inaccurate or incorrect in estimate, calculation, or judgment
example
Esempi
The totals are just a little out.
I totali sono solo un po' fuori.
11

impossibile, inconcepibile

impossible or unfeasible and therefore not worth considering
example
Esempi
Dinner at that price is out.
Una cena a quel prezzo è fuori discussione.
11.1

escluso, vietato

excluded from use, consideration, or mention due to rules, standards
example
Esempi
Leaving early was out for anyone who did n't finish their work.
Uscire presto era fuori questione per chi non avesse finito il proprio lavoro.
12

eliminato, fuori

dismissed from play, as in baseball or cricket
example
Esempi
She's out after popping the ball up.
È fuori dopo aver colpito la palla in alto.
13

lontano, remoto

located far from a central or populated area
example
Esempi
Their cabin is way out in the woods.
La loro capanna è molto lontana nel bosco.
14

fuori dal potere, non al potere

not holding office or political authority
example
Esempi
Once out, it's hard to get back in.
Una volta fuori, è difficile tornare dentro.
15

assente, fuori

not present in a place, especially where expected
example
Esempi
Our usual doctor is out.
Il nostro medico abituale è fuori.
16

esterno, uscente

facing away or designed to send something out
example
Esempi
The out vent directs air outside.
Lo sfiato esterno indirizza l'aria all'esterno.
17

determinato, accanito

intent on achieving something, often aggressively or persistently
example
Esempi
They're out to take over the market.
Sono determinati a prendere il controllo del mercato.
01

eliminazione, out

(in baseball) the elimination of a player by the opposing team, which ends their turn to bat or run
02

una via d'uscita, una scappatoia

a means or option for avoiding or getting out of a difficult situation, problem, or commitment
InformalInformal
example
Esempi
When the project started failing, they were all looking for an out.
Quando il progetto iniziò a fallire, stavano tutti cercando una via d'uscita.
03

l'opposizione, i fuori dal potere

the political group currently not in power
example
Esempi
The out staged protests to demand more representation.
L'opposizione ha messo in scena proteste per chiedere una maggiore rappresentanza.
04

fuori, esterno

the external area or environment
example
Esempi
She loved working in the out, surrounded by the sounds of nature.
Amava lavorare all'aperto, circondata dai suoni della natura.
to out
01

rivelare, svelare

to disclose or make public someone's sexual orientation or gender identity, often without their consent
Transitive
example
Esempi
She was afraid that her friends might out her in front of her conservative family.
Aveva paura che i suoi amici potessero rivelarla di fronte alla sua famiglia conservatrice.
1.1

rivelare, smascherare

to expose hidden or secretive information about someone, usually with negative consequences
Transitive
example
Esempi
The hacker outed private data from the government's secret files.
L'hacker ha rivelato dati privati dai file segreti del governo.
02

espellere, escludere

to forcefully remove or exclude someone from a place, group, or position
Transitive
example
Esempi
The coach outed the player for violating the team's code of conduct.
L'allenatore ha escluso il giocatore per aver violato il codice di condotta della squadra.
03

uscire, emergere

to emerge or become apparent, often used in an old-fashioned or literary sense
Old useOld use
example
Esempi
Her past outed in the investigation.
Il suo passato emerse durante l'indagine.
01

super-, sopra-

used to form verbs meaning to exceed or outperform
example
Esempi
The young artist may soon outshine the masters who trained her.
Il giovane artista potrebbe presto superare i maestri che lo hanno formato.
02

extra-, fuori-

used to form nouns for things located outside something else
example
Esempi
The family converted one of the outbuildings into a guest cottage.
La famiglia ha convertito uno degli edifici annessi in un cottage per gli ospiti.
03

uscente, partenza

used to describe direction away from a center or starting point
example
Esempi
After the outbreak of the virus, outbound travel was restricted.
Dopo lo scoppio del virus, i viaggi in uscita sono stati limitati.
01

Fine, Chiudo

used to end a radio message
example
Esempi
Rescue complete. Returning to base. Out.
Salvataggio completato. Ritorno alla base. Fine.
LanGeek
Scarica l'App
langeek application

Download Mobile App

stars

app store