out
out
aʊt
awt
British pronunciation
/aʊt/
01

via

in a direction away from an enclosed or hidden space
out definition and meaning
example
Esempi
Smoke poured out from the chimney.
Il fumo usciva dalla ciminiera.
She leaned out to see the street below.
Si sporse fuori per vedere la strada sottostante.
1.1

fuori, all'aperto

in the open air, not indoors or sheltered
example
Esempi
The kids are playing out despite the rain.
I bambini stanno giocando fuori nonostante la pioggia.
Farmers worked out through the morning.
I contadini hanno lavorato fuori per tutta la mattina.
1.2

libero, fuori

no longer confined or imprisoned
example
Esempi
He 'll be out before the weekend.
Sarà libero prima del fine settimana.
They were finally out on parole.
Erano finalmente fuori sulla parola.
02

fuori

away from one's home
out definition and meaning
example
Esempi
He 's still out at the moment.
È ancora fuori al momento.
We were out all afternoon.
Siamo stati fuori tutto il pomeriggio.
2.1

fuori, uscire

in public for enjoyment or social purposes
example
Esempi
They went out for dinner.
Sono usciti fuori per cena.
We're heading out tonight.
Stasera usciamo fuori.
03

lontano, fuori

at or toward a far or distant location
example
Esempi
They live out near the desert.
Vivono lontano vicino al deserto.
That cabin is way out in the woods.
Quella capanna è molto lontana nel bosco.
3.1

al largo, in mare

away from land, especially at sea
example
Esempi
The boats are already out fishing.
Le barche sono già fuori a pescare.
The crew set out before dawn.
L'equipaggio è partito al largo prima dell'alba.
3.2

fuori, basso

with the tide receding or at low point
example
Esempi
The tide is out right now.
La marea è bassa in questo momento.
It was easier to walk when the tide was out.
Era più facile camminare quando la marea era bassa.
04

fuori, emerso

in or into view or awareness; revealed
example
Esempi
The truth finally came out.
La verità è finalmente venuta fuori.
It all spilled out in the end.
Alla fine è tutto venuto fuori.
05

ad alta voce, forte

audibly, so it can be heard
example
Esempi
She cried out in fear.
Lei gridò ad alta voce per la paura.
Say it out, do n't mumble.
Dillo ad alta voce, non borbottare.
06

fuori, in circolazione

in public circulation
example
Esempi
Invitations were sent out last night.
Gli inviti sono stati inviati ieri sera.
The report goes out tomorrow.
Il rapporto esce domani.
07

esaurito, finito

at the state of being fully used up or no longer available
example
Esempi
Their energy was completely out.
La loro energia era completamente esaurita.
Time is out for a decision.
Il tempo è scaduto per una decisione.
7.1

terminato, completato

at the state of being brought to an end or completed
example
Esempi
They worked out the details by morning.
Hanno risolto i dettagli alla fine della mattina.
They'll fight it out if needed.
Combatteranno fino alla fine se necessario.
7.2

completamente, interamente

to a high or complete degree
example
Esempi
The carpet was spread out fully.
Il tappeto era completamente steso.
She stretched out on the bed.
Si stese completamente sul letto.
7.3

spento, spenta

(of a light or fire) at the state of being extinguished or no longer burning
example
Esempi
The candle went out.
La candela si è spenta.
All the lights burned out by 10.
Tutte le luci si sono spente entro le 10.
08

cancellato, rimosso

at the state of being removed or erased from view, text, etc.
example
Esempi
The stain washed out completely.
La macchia è uscita completamente.
They edited out the final scene.
Hanno tagliato la scena finale.
09

in deliberazione, deliberando

(of a jury) as to be deliberating a verdict
example
Esempi
The jury is still out.
La giuria è ancora in delibera.
We wo n't know until the jury is out.
Non lo sapremo finché la giuria non sarà fuori.
10

lontano, a distanza

at a measured distance from a goal or finish
example
Esempi
He kicked it from 40 yards out.
L'ha calciato da 40 iarde di distanza.
They scored from way out.
Hanno segnato da molto lontano.
11

fuori, fuori dal potere

no longer in a position of political power, public office, or control
example
Esempi
The party was out for two terms before regaining control.
Il partito è stato fuori dal potere per due mandati prima di riprendere il controllo.
He was voted out last year.
È stato votato fuori l'anno scorso.
12

fuori, esterno

at a displaced position from normal or proper position
example
Esempi
His shoulder popped out.
La sua spalla è uscita.
One tile is sticking out.
Una tegola sporge fuori.
12.1

fuori, all'esterno

into the hands, possession, or use of someone else
example
Esempi
He lent out his camera.
Ha prestato fuori la sua macchina fotografica.
She gave out her number.
Lei ha distribuito out il suo numero.
13

fuori, all'esterno

into a state of visible or intense emotional response
example
Esempi
The criticism really brought him out, and he snapped.
La critica lo ha davvero fatto uscire dai gangheri, e lui è esploso.
She was so embarrassed, it totally freaked her out.
Era così imbarazzata, l'ha totalmente spaventata out.
14

Ha ordinato i vestiti in pile per la donazione., Ha separato i vestiti in pile per la donazione.

into portions, categories, or individual parts
example
Esempi
She sorted out the clothes into donation piles.
Ha ordinato out i vestiti in pile per la donazione.
They split out the profits evenly between partners.
Hanno diviso uniformemente i profitti tra i partner.
15

incosciente, KO

in or into a state of unconsciousness, typically due to sleep, injury, or anesthesia
example
Esempi
He was knocked out cold in the second round.
È stato messo KO freddo nel secondo round.
She went out right after the surgery began.
È uscita subito dopo l'inizio dell'intervento chirurgico.
15.1

fuori servizio, guasto

in a state of being inoperative, broken, or no longer serving its purpose
example
Esempi
One engine was out, but the pilot landed safely.
Un motore era fuori uso, ma il pilota è atterrato in sicurezza.
The microphone cut out during her speech.
Il microfono out durante il suo discorso.
16

fuori, eliminato

(in baseball) used to indicate that a player's turn or a team's opportunity to bat has ended due to a play
example
Esempi
He was tagged out at second base.
È stato eliminato alla seconda base.
The batter struck out on three pitches.
Il battitore è stato eliminato su tre lanci.
17

fuori, all'esterno

away from a central office doing a task
example
Esempi
The nurse is out on home visits.
L'infermiera è fuori per visite a domicilio.
The crew is out fixing power lines.
L'equipaggio è fuori a riparare le linee elettriche.
18

fuori gioco, eliminato

(in games and competitions) no longer able or allowed to play or participate
19

vietare

‌not possible or not allowed
20

fuori, all'esterno

a discharge from the US Army based on unfitness or character traits deemed undesirable
01

fuori

from the inside of something toward the outside
example
Esempi
She stepped out the door to grab the mail.
È uscita dalla porta per prendere la posta.
He rushed out the gate just as it was closing.
Si è precipitato fuori dal cancello proprio mentre si stava chiudendo.
01

esterno, fuori

located in the open air or external to a structure
example
Esempi
We installed an out sensor to detect motion near the garage.
Abbiamo installato un sensore esterno per rilevare il movimento vicino al garage.
The cabin has a small out shower next to the deck.
La cabina ha una piccola doccia esterna accanto al ponte.
1.1

fuori, eliminato

beyond the legal or designated boundaries for play or activity
example
Esempi
That shot was clearly out.
Quel tiro era chiaramente fuori.
The referee called it out right away.
L'arbitro lo ha chiamato fuori subito.
02

rivelato, scoperto

no longer secret and known to others
example
Esempi
The truth is finally out.
La verità è finalmente venuta fuori.
Their relationship is out now.
La loro relazione è pubblica ora.
03

spento, estinto

having stopped burning or giving off light
example
Esempi
The match was out before it reached the paper.
La partita era spenta prima di raggiungere la carta.
Once the light was out, we went to bed.
Una volta che la luce si è spenta, siamo andati a letto.
04

disponibile, uscito

released to the public or market
example
Esempi
Her new novel is finally out.
Il suo nuovo romanzo è finalmente fuori.
The album is out on streaming platforms.
L'album è uscito sulle piattaforme di streaming.
05

disponibile, in circolazione

currently available, functioning, or circulating
example
Esempi
That's the best phone out right now.
Quello è il miglior telefono disponibile in questo momento.
There are newer models out already.
Ci sono già modelli più recenti disponibili.
06

sbocciato, aperto

having opened fully, especially of a blossom
example
Esempi
The roses are all out this week.
Le rose sono tutte sbocciate questa settimana.
Look, the cherry blossoms are out!
Guarda, i fiori di ciliegio sono sbocciati !
07

apertamente LGBTQ+, dichiarato come LGBTQ+

openly acknowledging one's LGBTQ+ identity
example
Esempi
She's been out for over a decade.
È fuori da oltre un decennio.
He was n't out at work until recently.
Non era aperto al lavoro fino a poco tempo fa.
08

finito, terminato

no longer continuing
example
Esempi
School is out for the summer.
La scuola è finita per l'estate.
The meeting was out by noon.
La riunione era finita entro mezzogiorno.
8.1

fuori moda, superato

outdated and no longer considered in style or popular
example
Esempi
Those fashion trends are completely out this year.
Quelle tendenze della moda sono completamente fuori quest'anno.
He refuses to admit that his music taste is out.
Si rifiuta di ammettere che il suo gusto musicale è fuori moda.
09

incosciente, KO

not awake or aware; unconscious
example
Esempi
She was completely out after the hit.
Era completamente incosciente dopo il colpo.
He's out cold on the floor.
È svenuto a terra.
9.1

KO, fuori combattimento

(boxing) knocked down and unable to continue by the end of a ten-count
example
Esempi
The boxer was out before the ref finished counting.
Il pugile era KO prima che l'arbitro finisse di contare.
He's down, and he's out!
È a terra, ed è fuori!
10

sbagliato, errato

inaccurate or incorrect in estimate, calculation, or judgment
example
Esempi
You're a bit out on that guess.
Sei un po' fuori con quella supposizione.
He's out by at least $ 200.
È fuori di almeno 200 $.
11

impossibile, inconcepibile

impossible or unfeasible and therefore not worth considering
example
Esempi
A vacation now is out.
Una vacanza ora è fuori questione.
That idea's completely out.
Quell'idea è completamente fuori.
11.1

escluso, vietato

excluded from use, consideration, or mention due to rules, standards
example
Esempi
Dancing and playing cards were out during the family dinner.
Ballare e giocare a carte erano fuori durante la cena in famiglia.
She decided that junk food was out of her diet from now on.
Ha deciso che il cibo spazzatura era fuori dalla sua dieta da ora in poi.
12

eliminato, fuori

dismissed from play, as in baseball or cricket
example
Esempi
The Yankees are out in the ninth.
Gli Yankees sono fuori al nono inning.
He was called out at second.
È stato chiamato out alla seconda base.
13

lontano, remoto

located far from a central or populated area
example
Esempi
They live on the out edge of town.
Vivono sul bordo esterno della città.
The out farms are rarely visited.
Le fattorie remote sono raramente visitate.
14

fuori dal potere, non al potere

not holding office or political authority
example
Esempi
The opposition party is out for now.
Il partito di opposizione è fuori per ora.
They've been out since the last election.
Sono fuori dall'ultima elezione.
15

assente, fuori

not present in a place, especially where expected
example
Esempi
She was out when I arrived.
Lei era fuori quando sono arrivato.
The manager is out today, so I'll handle the meeting.
Il manager è fuori oggi, quindi mi occuperò io della riunione.
16

esterno, uscente

facing away or designed to send something out
example
Esempi
Use the out basket for completed forms.
Usa il cestino uscita per i moduli completati.
The out chute sends packages to shipping.
La tramoggia di uscita invia i pacchi alla spedizione.
17

determinato, accanito

intent on achieving something, often aggressively or persistently
example
Esempi
He's out for revenge.
È intento a vendicarsi.
They're out to win no matter what.
Sono determinati a vincere a tutti i costi.
01

eliminazione, out

(in baseball) the elimination of a player by the opposing team, which ends their turn to bat or run
02

una via d'uscita, una scappatoia

a means or option for avoiding or getting out of a difficult situation, problem, or commitment
InformalInformal
example
Esempi
She found an out by transferring to another department.
Ha trovato una via d'uscita trasferendosi in un altro dipartimento.
They were desperately looking for an out to avoid the increasing pressure.
Stavano cercando disperatamente una via d'uscita per evitare la pressione crescente.
03

l'opposizione, i fuori dal potere

the political group currently not in power
example
Esempi
The out was rallying support for the upcoming election.
L'opposizione stava raccogliendo sostegno per le prossime elezioni.
After the election results were announced, the out started planning their next move.
Dopo l'annuncio dei risultati delle elezioni, l'opposizione ha iniziato a pianificare la prossima mossa.
04

fuori, esterno

the external area or environment
example
Esempi
Let 's go for a walk in the out for some fresh air.
Andiamo a fare una passeggiata fuori per prendere un po' d'aria fresca.
The garden is located in the out behind the house.
Il giardino si trova fuori dietro la casa.
to out
01

rivelare, svelare

to disclose or make public someone's sexual orientation or gender identity, often without their consent
Transitive
example
Esempi
She was outed to her colleagues before she was ready to share her identity herself.
È stata rivelata ai suoi colleghi prima che fosse pronta a condividere la sua identità da sola.
The celebrity 's sexuality was outed by the media, causing a public stir.
La sessualità della celebrità è stata rivelata dai media, causando un tumulto pubblico.
1.1

rivelare, smascherare

to expose hidden or secretive information about someone, usually with negative consequences
Transitive
example
Esempi
The whistleblower outed the company's illegal activities to the press.
Il whistleblower ha denunciato le attività illegali dell'azienda alla stampa.
The journalist outed the politician as having ties to a criminal organization.
Il giornalista ha smascherato il politico come avente legami con un'organizzazione criminale.
02

espellere, escludere

to forcefully remove or exclude someone from a place, group, or position
Transitive
example
Esempi
The manager outed the employee after a series of misconduct incidents.
Il manager ha escluso il dipendente dopo una serie di incidenti di cattiva condotta.
They outed the disruptive guest from the event for inappropriate behavior.
Hanno espulso l'ospite disturbatore dall'evento per comportamento inappropriato.
03

uscire, emergere

to emerge or become apparent, often used in an old-fashioned or literary sense
Old useOld use
example
Esempi
The truth will out in the end.
La verità verrà fuori alla fine.
His secret finally outed after years of hiding it.
Il suo segreto finalmente venne fuori dopo anni di nasconderlo.
01

super-, sopra-

used to form verbs meaning to exceed or outperform
example
Esempi
The underdog team managed to outplay the champions in every quarter.
La squadra sottodog è riuscita a superare i campioni in ogni quarto.
She always tries to outdo her colleagues in every project.
Cerca sempre di superare i suoi colleghi in ogni progetto.
02

extra-, fuori-

used to form nouns for things located outside something else
example
Esempi
The barn and other outbuildings were damaged in the storm.
Il fienile e gli altri annessi sono stati danneggiati dalla tempesta.
Soldiers were stationed at a remote outpost near the border.
I soldati erano di stanza in un avamposto remoto vicino al confine.
03

uscente, partenza

used to describe direction away from a center or starting point
example
Esempi
The outbound train leaves the station every hour on the hour.
Il treno in uscita parte dalla stazione ogni ora in punto.
Security checks all outgoing mail for sensitive information.
La sicurezza controlla tutta la posta in uscita per informazioni sensibili.
01

Fine, Chiudo

used to end a radio message
example
Esempi
Message received. Out.
Messaggio ricevuto. Fine.
We 're heading back now. Out.
Stiamo tornando indietro ora. Fine.
LanGeek
Scarica l'App
langeek application

Download Mobile App

stars

app store