out
out
aʊt
аут
British pronunciation
/aʊt/

Определение и значение слова «out» на английском языке

01

снаружи

in a direction away from an enclosed or hidden space
out definition and meaning
example
Примеры
Smoke poured out from the chimney.
Дым валил из трубы.
1.1

снаружи, на открытом воздухе

in the open air, not indoors or sheltered
example
Примеры
The kids are playing out despite the rain.
Дети играют на улице, несмотря на дождь.
1.2

на свободе, вне

no longer confined or imprisoned
example
Примеры
He 'll be out before the weekend.
Он будет на свободе до выходных.
02

снаружи

away from one's home
out definition and meaning
example
Примеры
He 's still out at the moment.
Он все еще снаружи в данный момент.
2.1

наружу, выходить

in public for enjoyment or social purposes
example
Примеры
They went out for dinner.
Они вышли наружу поужинать.
03

далеко, вне

at or toward a far or distant location
example
Примеры
They live out near the desert.
Они живут далеко возле пустыни.
3.1

в море, на расстоянии от берега

away from land, especially at sea
example
Примеры
The boats are already out fishing.
Лодки уже в море и ловят рыбу.
3.2

наружу, низкий

with the tide receding or at low point
example
Примеры
The tide is out right now.
Сейчас отлив.
04

наружу, раскрытый

in or into view or awareness; revealed
example
Примеры
The truth finally came out.
Правда наконец вышла наружу.
05

вслух, громко

audibly, so it can be heard
example
Примеры
She cried out in fear.
Она закричала вслух от страха.
06

наружу, в обращении

in public circulation
example
Примеры
Invitations were sent out last night.
Приглашения были разосланы вчера вечером.
07

исчерпан, закончился

at the state of being fully used up or no longer available
example
Примеры
Their energy was completely out.
Их энергия была полностью исчерпана.
7.1

завершенный, оконченный

at the state of being brought to an end or completed
example
Примеры
They worked out the details by morning.
Они проработали детали к концу утра.
7.2

полностью, совершенно

to a high or complete degree
example
Примеры
The carpet was spread out fully.
Ковер был полностью расстелен.
7.3

погасший, потухший

(of a light or fire) at the state of being extinguished or no longer burning
example
Примеры
The candle went out.
Свеча погасла.
08

удалено, стёрто

at the state of being removed or erased from view, text, etc.
example
Примеры
The stain washed out completely.
Пятно полностью вывелось.
09

на совещании, обсуждает вердикт

(of a jury) as to be deliberating a verdict
example
Примеры
The jury is still out.
Жюри все еще на стадии обсуждения.
10

далеко, на расстоянии

at a measured distance from a goal or finish
example
Примеры
He kicked it from 40 yards out.
Он ударил его с 40 ярдов дистанции.
11

вне, вне власти

no longer in a position of political power, public office, or control
example
Примеры
The party was out for two terms before regaining control.
Партия была не у власти в течение двух сроков, прежде чем вернуть контроль.
12

наружу, вне

at a displaced position from normal or proper position
example
Примеры
His shoulder popped out.
Его плечо выскочило.
12.1

наружу, вне

into the hands, possession, or use of someone else
example
Примеры
He lent out his camera.
Он одолжил наружу свою камеру.
13

наружу, вне

into a state of visible or intense emotional response
example
Примеры
The criticism really brought him out, and he snapped.
Критика действительно вывела его из себя, и он сорвался.
14

Она рассортировала одежду по стопкам для пожертвований., Она разделила одежду на стопки для пожертвований.

into portions, categories, or individual parts
example
Примеры
She sorted out the clothes into donation piles.
Она рассортировала out одежду по стопкам для пожертвований.
15

без сознания, нокаут

in or into a state of unconsciousness, typically due to sleep, injury, or anesthesia
example
Примеры
He was knocked out cold in the second round.
Он был нокаутирован во втором раунде.
15.1

не работает, сломан

in a state of being inoperative, broken, or no longer serving its purpose
example
Примеры
One engine was out, but the pilot landed safely.
Один двигатель вышел из строя, но пилот благополучно приземлился.
16

аут, выведен из игры

(in baseball) used to indicate that a player's turn or a team's opportunity to bat has ended due to a play
example
Примеры
He was tagged out at second base.
Он был выведен на второй базе.
17

вне, снаружи

away from a central office doing a task
example
Примеры
The nurse is out on home visits.
Медсестра вне офиса, на домашних визитах.
18

вне игры

(in games and competitions) no longer able or allowed to play or participate
19

невозможен

‌not possible or not allowed
20

вне, наружу

a discharge from the US Army based on unfitness or character traits deemed undesirable
01

наружу

from the inside of something toward the outside
example
Примеры
She stepped out the door to grab the mail.
Она вышла из двери, чтобы взять почту.
01

внешний, снаружи

located in the open air or external to a structure
example
Примеры
We installed an out sensor to detect motion near the garage.
Мы установили наружный датчик для обнаружения движения возле гаража.
1.1

вне, аут

beyond the legal or designated boundaries for play or activity
example
Примеры
That shot was clearly out.
Этот удар явно был вне.
02

раскрытый, обнародованный

no longer secret and known to others
example
Примеры
The truth is finally out.
Правда наконец раскрыта.
03

погасший, потухший

having stopped burning or giving off light
example
Примеры
The match was out before it reached the paper.
Матч погас прежде чем достиг бумаги.
04

доступный, вышедший

released to the public or market
example
Примеры
Her new novel is finally out.
Её новый роман наконец вышел.
05

доступный, в обращении

currently available, functioning, or circulating
example
Примеры
That's the best phone out right now.
Это лучший телефон на данный момент.
06

раскрытый, цветущий

having opened fully, especially of a blossom
example
Примеры
The roses are all out this week.
Розы на этой неделе все распустились.
07

открыто LGBTQ+, признанный как LGBTQ+

openly acknowledging one's LGBTQ+ identity
example
Примеры
She's been out for over a decade.
Она открыта уже более десяти лет.
08

законченный, оконченный

no longer continuing
example
Примеры
School is out for the summer.
Школа закрыта на лето.
8.1

устаревший, немодный

outdated and no longer considered in style or popular
example
Примеры
Those fashion trends are completely out this year.
Эти модные тенденции в этом году полностью устарели.
09

без сознания, нокаут

not awake or aware; unconscious
example
Примеры
She was completely out after the hit.
Она была полностью без сознания после удара.
9.1

нокаут, вне игры

(boxing) knocked down and unable to continue by the end of a ten-count
example
Примеры
The boxer was out before the ref finished counting.
Боксер был в нокауте до того, как рефери закончил счет.
10

неправильный, ошибочный

inaccurate or incorrect in estimate, calculation, or judgment
example
Примеры
You're a bit out on that guess.
Ты немного ошибся в этом предположении.
11

невозможный, неосуществимый

impossible or unfeasible and therefore not worth considering
example
Примеры
A vacation now is out.
Отпуск сейчас не рассматривается.
11.1

исключенный, запрещенный

excluded from use, consideration, or mention due to rules, standards
example
Примеры
Dancing and playing cards were out during the family dinner.
Танцы и игра в карты были запрещены во время семейного ужина.
12

выбывший, аут

dismissed from play, as in baseball or cricket
example
Примеры
The Yankees are out in the ninth.
Янки выбыли в девятом иннинге.
13

удалённый, отдалённый

located far from a central or populated area
example
Примеры
They live on the out edge of town.
Они живут на окраине города.
14

вне власти, не у власти

not holding office or political authority
example
Примеры
The opposition party is out for now.
Оппозиционная партия сейчас не у власти.
15

отсутствующий, вне

not present in a place, especially where expected
example
Примеры
She was out when I arrived.
Её не было, когда я пришёл.
16

внешний, исходящий

facing away or designed to send something out
example
Примеры
Use the out basket for completed forms.
Используйте корзину исходящие для завершенных форм.
17

решительный, упертый

intent on achieving something, often aggressively or persistently
example
Примеры
He's out for revenge.
Он намерен отомстить.
01

устранение, аут

(in baseball) the elimination of a player by the opposing team, which ends their turn to bat or run
02

выход, лазейка

a means or option for avoiding or getting out of a difficult situation, problem, or commitment
InformalInformal
example
Примеры
She found an out by transferring to another department.
Она нашла выход, переведясь в другой отдел.
03

оппозиция, не у власти

the political group currently not in power
example
Примеры
The out was rallying support for the upcoming election.
Оппозиция собирала поддержку на предстоящих выборах.
04

улица, внешняя сторона

the external area or environment
example
Примеры
Let 's go for a walk in the out for some fresh air.
Давайте пойдем гулять на улицу, чтобы подышать свежим воздухом.
01

раскрывать, разоблачать

to disclose or make public someone's sexual orientation or gender identity, often without their consent
Transitive
example
Примеры
She was outed to her colleagues before she was ready to share her identity herself.
Её раскрыли перед коллегами до того, как она была готова сама раскрыть свою личность.
1.1

разоблачать, раскрывать

to expose hidden or secretive information about someone, usually with negative consequences
Transitive
example
Примеры
The whistleblower outed the company's illegal activities to the press.
Осведомитель разоблачил незаконную деятельность компании перед прессой.
02

выгонять, исключать

to forcefully remove or exclude someone from a place, group, or position
Transitive
example
Примеры
The manager outed the employee after a series of misconduct incidents.
Менеджер исключил сотрудника после серии инцидентов с неправомерным поведением.
03

выходить, проявляться

to emerge or become apparent, often used in an old-fashioned or literary sense
Old useOld use
example
Примеры
The truth will out in the end.
Правда в конце концов выйдет наружу.
01

превосходить-, переигрывать-

used to form verbs meaning to exceed or outperform
example
Примеры
The underdog team managed to outplay the champions in every quarter.
Команда аутсайдеров сумела переиграть чемпионов в каждой четверти.
02

вне-, экстра-

used to form nouns for things located outside something else
example
Примеры
The barn and other outbuildings were damaged in the storm.
Амбар и другие хозяйственные постройки были повреждены во время шторма.
03

исходящий, отправление

used to describe direction away from a center or starting point
example
Примеры
The outbound train leaves the station every hour on the hour.
Отправляющийся поезд отправляется со станции каждый час.
01

Конец, Приём

used to end a radio message
example
Примеры
Message received. Out.
Сообщение получено. Конец.
LanGeek
Скачать Приложение
langeek application

Download Mobile App

stars

app store