out
out
aʊt
awt
British pronunciation
/aʊt/

Định nghĩa và ý nghĩa của "out"trong tiếng Anh

01

ra ngoài, bên ngoài

in a direction away from an enclosed or hidden space
out definition and meaning
example
Các ví dụ
The mouse ran out from under the table.
Con chuột chạy ra từ dưới bàn.
1.1

ngoài trời, ở ngoài

in the open air, not indoors or sheltered
example
Các ví dụ
We stayed out until the sun set.
Chúng tôi ở ngoài trời cho đến khi mặt trời lặn.
1.2

tự do, ra ngoài

no longer confined or imprisoned
example
Các ví dụ
She's been out for a year now.
Cô ấy đã ra tù được một năm rồi.
02

ngoài, ra ngoài

away from one's home
out definition and meaning
example
Các ví dụ
I left the package while they were out.
Tôi để lại gói hàng khi họ ra ngoài.
2.1

ra ngoài, đi ra

in public for enjoyment or social purposes
example
Các ví dụ
She loves being out on weekends.
Cô ấy thích được ra ngoài vào cuối tuần.
03

xa, ra ngoài

at or toward a far or distant location
example
Các ví dụ
The truck broke down out on the highway.
Chiếc xe tải bị hỏng xa trên đường cao tốc.
3.1

xa bờ, ở ngoài khơi

away from land, especially at sea
example
Các ví dụ
They 're out off the coast today.
Hôm nay họ đang ở ngoài khơi.
3.2

ra, thấp

with the tide receding or at low point
example
Các ví dụ
They waited until the water went out.
Họ đợi cho đến khi nước rút out.
04

ra, lộ ra

in or into view or awareness; revealed
example
Các ví dụ
The news got out too fast.
Tin tức lan truyền quá nhanh.
05

lớn tiếng, to

audibly, so it can be heard
example
Các ví dụ
He called out for help.
Anh ấy đã kêu lớn để cầu cứu.
06

ra ngoài, đang lưu hành

in public circulation
example
Các ví dụ
The new episode comes out at midnight.
Tập mới ra lúc nửa đêm.
07

cạn kiệt, hết sạch

at the state of being fully used up or no longer available
example
Các ví dụ
The gas ran out just as we reached the station.
Xăng hết ngay khi chúng tôi đến trạm.
7.1

đã hoàn thành, đã kết thúc

at the state of being brought to an end or completed
example
Các ví dụ
We talked it out for hours.
Chúng tôi đã nói chuyện kỹ lưỡng trong nhiều giờ.
7.2

hoàn toàn, đầy đủ

to a high or complete degree
example
Các ví dụ
He was worn out by the hike.
Anh ấy đã kiệt sức hoàn toàn vì chuyến đi bộ đường dài.
7.3

tắt, đã tắt

(of a light or fire) at the state of being extinguished or no longer burning
example
Các ví dụ
The fire fizzled out fast.
Ngọn lửa tắt nhanh chóng out.
08

đã xóa, đã loại bỏ

at the state of being removed or erased from view, text, etc.
example
Các ví dụ
His name was crossed out.
Tên của anh ấy đã bị gạch out.
09

đang thảo luận, đang xem xét bản án

(of a jury) as to be deliberating a verdict
example
Các ví dụ
They've been out for hours.
Họ đã ra ngoài hàng giờ rồi.
10

xa, ở khoảng cách

at a measured distance from a goal or finish
example
Các ví dụ
The shot was taken 30 meters out.
Cú sút được thực hiện từ khoảng cách 30 mét ngoài.
11

ra ngoài, mất quyền lực

no longer in a position of political power, public office, or control
example
Các ví dụ
He 's out now, but still active in local politics.
Anh ấy hiện đã ra ngoài, nhưng vẫn hoạt động trong chính trị địa phương.
12

ra ngoài, ở ngoài

at a displaced position from normal or proper position
example
Các ví dụ
A word was left out of the sentence.
Một từ đã bị bỏ ra ngoài câu.
12.1

ra ngoài, bên ngoài

into the hands, possession, or use of someone else
example
Các ví dụ
He gave out the awards after the ceremony.
Anh ấy đã trao giải thưởng sau buổi lễ.
13

ra ngoài, bên ngoài

into a state of visible or intense emotional response
example
Các ví dụ
That kind of disrespect brings me out every time.
Loại thiếu tôn trọng đó làm tôi out mỗi lần.
14

Cô ấy đã phân loại quần áo thành những đống quyên góp., Cô ấy đã chia quần áo thành những đống để quyên góp.

into portions, categories, or individual parts
example
Các ví dụ
The estate was parceled out among the heirs.
Tài sản được chia cho những người thừa kế.
15

bất tỉnh, knock-out

in or into a state of unconsciousness, typically due to sleep, injury, or anesthesia
example
Các ví dụ
He drank too much and passed out on the couch.
Anh ấy uống quá nhiều và ngất trên ghế sofa.
15.1

hỏng, ngừng hoạt động

in a state of being inoperative, broken, or no longer serving its purpose
example
Các ví dụ
The elevator is out again, so take the stairs.
Thang máy lại hỏng rồi, vì vậy hãy đi cầu thang.
16

ra ngoài, bị loại

(in baseball) used to indicate that a player's turn or a team's opportunity to bat has ended due to a play
example
Các ví dụ
He popped out to shortstop.
Anh ấy bị loại out bởi cầu thủ phòng ngự.
17

ra ngoài, bên ngoài

away from a central office doing a task
example
Các ví dụ
Inspectors are out on their rounds.
Các thanh tra viên đang ra ngoài để thực hiện các vòng tuần tra của họ.
18

ra ngoài, bị loại

(in games and competitions) no longer able or allowed to play or participate
19

không thể, không được phép

‌not possible or not allowed
20

ra, ngoài

a discharge from the US Army based on unfitness or character traits deemed undesirable
01

ra khỏi, khỏi

from the inside of something toward the outside
example
Các ví dụ
They went out the window to escape the fire.
Họ đã thoát ra ngoài cửa sổ để trốn khỏi đám cháy.
01

ngoài, bên ngoài

located in the open air or external to a structure
example
Các ví dụ
The old farmhouse has an out chimney that's no longer used.
Ngôi nhà trang trại cũ có một ống khói ngoài trời không còn được sử dụng nữa.
1.1

ngoài, loại

beyond the legal or designated boundaries for play or activity
example
Các ví dụ
His serve was ruled out by a narrow margin.
Cú giao bóng của anh ấy đã bị coi là ra ngoài với một biên độ hẹp.
02

được tiết lộ, được phát hiện

no longer secret and known to others
example
Các ví dụ
The results are out and surprising.
Kết quả đã được công bố và đáng ngạc nhiên.
03

tắt, nguội

having stopped burning or giving off light
example
Các ví dụ
The lantern is out, grab some matches.
Đèn lồng đã tắt, lấy một ít diêm.
04

có sẵn, được phát hành

released to the public or market
example
Các ví dụ
The magazine should be out by next week.
Tạp chí nên được phát hành vào tuần tới.
05

có sẵn, đang lưu hành

currently available, functioning, or circulating
example
Các ví dụ
The software out today is much faster.
Phần mềm có sẵn ngày nay nhanh hơn nhiều.
06

nở rộ, mở ra

having opened fully, especially of a blossom
example
Các ví dụ
The daffodils were out early this year.
Những bông thủy tiên đã nở sớm năm nay.
07

công khai LGBTQ+, thừa nhận là LGBTQ+

openly acknowledging one's LGBTQ+ identity
example
Các ví dụ
It's not easy being out in a small town.
Không dễ dàng để công khai ở một thị trấn nhỏ.
08

kết thúc, chấm dứt

no longer continuing
example
Các ví dụ
The show's out early tonight.
Buổi biểu diễn kết thúc sớm tối nay.
8.1

lỗi thời, không còn thịnh hành

outdated and no longer considered in style or popular
example
Các ví dụ
Skinny jeans are out, while loose fits are trending.
Quần jeans bó đã lỗi thời, trong khi kiểu rộng đang thịnh hành.
09

bất tỉnh, knock out

not awake or aware; unconscious
example
Các ví dụ
The patient is still out from the anesthesia.
Bệnh nhân vẫn bất tỉnh do thuốc gây mê.
9.1

KO, hết đếm

(boxing) knocked down and unable to continue by the end of a ten-count
example
Các ví dụ
That punch left him out for good.
Cú đấm đó khiến anh ta bị knock-out vĩnh viễn.
10

sai, không chính xác

inaccurate or incorrect in estimate, calculation, or judgment
example
Các ví dụ
Her figures were slightly out.
Con số của cô ấy hơi sai.
11

không thể, không khả thi

impossible or unfeasible and therefore not worth considering
example
Các ví dụ
Asking him for help is out.
Nhờ anh ấy giúp đỡ là không thể bàn cãi.
11.1

bị loại trừ, bị cấm

excluded from use, consideration, or mention due to rules, standards
example
Các ví dụ
The boss made it clear that personal phones were out in the meeting.
Ông chủ đã nói rõ rằng điện thoại cá nhân bị cấm trong cuộc họp.
12

bị loại, ra ngoài

dismissed from play, as in baseball or cricket
example
Các ví dụ
The batter is out after a strike.
Người đánh bóng bị loại sau một cú đánh hỏng.
13

xa xôi, hẻo lánh

located far from a central or populated area
example
Các ví dụ
He comes from an out island.
Anh ấy đến từ một hòn đảo xa xôi.
14

ngoài quyền lực, không nắm quyền

not holding office or political authority
example
Các ví dụ
The out candidates are campaigning hard.
Các ứng viên không tại chức đang vận động tranh cử mạnh mẽ.
15

vắng mặt, ra ngoài

not present in a place, especially where expected
example
Các ví dụ
He is out and will be back in an hour.
Anh ấy đã ra ngoài và sẽ trở lại trong một giờ.
16

ngoài, ra

facing away or designed to send something out
example
Các ví dụ
The out lane is for exiting traffic.
Làn đường ra dành cho phương tiện đi ra.
17

quyết tâm, kiên quyết

intent on achieving something, often aggressively or persistently
example
Các ví dụ
She's clearly out for blood.
Cô ấy rõ ràng là quyết tâm đạt được điều mình muốn.
01

loại, out

(in baseball) the elimination of a player by the opposing team, which ends their turn to bat or run
02

lối thoát, cách thoát

a means or option for avoiding or getting out of a difficult situation, problem, or commitment
InformalInformal
example
Các ví dụ
He was searching for any possible out before the deadline hit.
Anh ấy đang tìm kiếm bất kỳ lối thoát nào có thể trước khi hết hạn.
03

phe đối lập, nhóm không nắm quyền

the political group currently not in power
example
Các ví dụ
The out struggled to gain traction after losing the last vote.
Phe đối lập đã vật lộn để giành được sức hút sau khi thua cuộc bỏ phiếu cuối cùng.
04

bên ngoài, ngoại vi

the external area or environment
example
Các ví dụ
They moved their picnic to the out to avoid the indoor crowd.
Họ đã chuyển buổi dã ngoại của mình ra ngoài trời để tránh đám đông trong nhà.
01

tiết lộ, phơi bày

to disclose or make public someone's sexual orientation or gender identity, often without their consent
Transitive
example
Các ví dụ
After years of keeping quiet, he decided to out himself during the interview.
Sau nhiều năm im lặng, anh ấy quyết định tiết lộ xu hướng tính dục của mình trong cuộc phỏng vấn.
1.1

tiết lộ, phơi bày

to expose hidden or secretive information about someone, usually with negative consequences
Transitive
example
Các ví dụ
He outed his former friend as the one responsible for leaking confidential details.
Anh ta tiết lộ người bạn cũ của mình là người chịu trách nhiệm rò rỉ thông tin mật.
02

đuổi, loại trừ

to forcefully remove or exclude someone from a place, group, or position
Transitive
example
Các ví dụ
The board voted to out him from his position as CEO.
Hội đồng đã bỏ phiếu để loại bỏ ông khỏi vị trí CEO.
03

lộ ra, xuất hiện

to emerge or become apparent, often used in an old-fashioned or literary sense
Old useOld use
example
Các ví dụ
The scandal will out soon.
Vụ bê bối sẽ bị lộ ra sớm thôi.
01

vượt-, hơn-

used to form verbs meaning to exceed or outperform
example
Các ví dụ
That company aims to outsell its competitors this quarter.
Công ty đó nhằm mục đích vượt trội hơn các đối thủ cạnh tranh trong quý này.
02

ngoại-, ngoài-

used to form nouns for things located outside something else
example
Các ví dụ
The estate included several outhouses used for storage.
Khu đất bao gồm nhiều nhà phụ được sử dụng để lưu trữ.
03

đi ra, khởi hành

used to describe direction away from a center or starting point
example
Các ví dụ
The cruise ship was preparing for its outbound voyage.
Con tàu du lịch đang chuẩn bị cho chuyến đi ra ngoài của mình.
01

Hết, Kết thúc

used to end a radio message
example
Các ví dụ
Confirmed, switching frequencies. Out.
Xác nhận, chuyển tần số. Hết.
LanGeek
Tải Ứng Dụng
langeek application

Download Mobile App

stars

app store