جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
off
01
بهصورت جداگانه
so as to be removed, taken away, or separated
مثالها
He pulled his gloves off before shaking hands.
او دستکشهایش را قبل از دست دادن درآورد.
The lid came off suddenly with a loud pop.
درپوش ناگهان با صدای بلندی کنده شد.
مثالها
The thief darted off before anyone could stop him.
دزد فرار کرد قبل از اینکه کسی بتواند او را متوقف کند.
She stormed off without saying a word.
او بدون گفتن یک کلمه پرید و رفت.
2.1
دور, محلی را ترک کردن - به جای دیگری رفتن
at or to a certain distance away in physical space
مثالها
He watched silently from ten feet off.
Their cottage is just a short walk off from the lake.
مثالها
The vessel remained off for several hours due to fog.
کشتی به دلیل مه چند ساعت دور از ساحل باقی ماند.
We spotted the lighthouse far off from the boat.
ما فانوس دریایی را دور از قایق دیدیم.
2.3
دور از, خارج از
away from the main route or path
مثالها
The driver turned off near the old mill.
راننده در نزدیکی آسیاب قدیمی از مسیر اصلی خارج شد.
We branched off onto a quieter trail.
ما به سمت یک مسیر آرامتر منشعب شدیم.
2.4
دور از جهت باد, در جهت باد
(sailing) away from the direction of the wind
مثالها
The boat bore off slightly to adjust course.
قایق کمی به دور از باد تغییر مسیر داد تا مسیر را تنظیم کند.
They eased off to gain better speed.
آنها از جهت باد دور شدند تا سرعت بهتری کسب کنند.
03
خارج, جدا
so as to be separated into parts or sections
مثالها
The area was roped off for construction.
منطقه برای ساخت و ساز محصور شد.
She measured off equal lengths of fabric.
او طولهای برابر پارچه را اندازه گرفت.
مثالها
The runners were off at the sound of the gun.
دوندهها با شنیدن صدای تیر شروع کردند.
He jumped in his car and sped off.
او به ماشینش پرید و با سرعت رفت.
05
برای پایان دادن, برای به پایان رساندن
in a manner that concludes or ends something
مثالها
The movie rounded off with a touching scene.
فیلم با یک صحنه تاثیرگذار به پایان رسید.
We finished off the evening with dessert.
ما شب را با دسر به پایان رساندیم.
06
خوابیده, چرت زده
into a state of sleep or unconsciousness
مثالها
He nodded off during the lecture.
او در حین سخنرانی به خواب سر تکان داد.
She drifted off on the couch.
او روی مبل خوابش برد.
07
خاموش, قطع
in a state of not operating or no longer functioning, especially of electrical devices
مثالها
The lights went off suddenly.
چراغها ناگهان خاموش شدند.
Please turn off the oven.
لطفاً اجاق را خاموش کنید.
08
بهتر, بدتر
in a state of having or lacking wealth or resources
مثالها
They are better off now than last year.
آنها اکنون از سال گذشته بهتر هستند.
We were badly off during the winter.
ما در زمستان وضع بدی داشتیم.
09
تخفیف, با قیمت کاهش یافته
by a reduced amount in price or quantity
مثالها
These shoes are 30 % off today.
امروز این کفشها 30% تخفیف دارند.
There 's $ 10 off if you use this coupon.
اگر از این کوپن استفاده کنید، تخفیف 10 دلاری وجود دارد.
10
برای از بین بردن یا کاهش چیزی، به ویژه یک احساس یا وضعیت فیزیکی, به منظور کاهش یا حذف چیزی، به ویژه یک احساس یا وضعیت فیزیکی
so as to eliminate or lessen something, especially a feeling or physical condition
مثالها
I walked off my frustration.
من راه رفتم تا از ناامیدی خلاص شوم.
She ran to sweat off the stress.
او دوید تا استرس را کم کند.
off
مثالها
She's usually so sharp, but today she seemed a bit off.
او معمولاً خیلی تیزهوش است، اما امروز کمی خارج از حالت عادی به نظر میرسید.
The team had an off night and lost by 20 points.
تیم یک شب off داشت و با 20 امتیاز باخت.
مثالها
I think I'll stay home, I'm feeling a bit off.
فکر میکنم در خانه بمانم، کمی حالم بد است.
He's been off since yesterday's dinner.
او از شام دیروز حالش خوب نیست.
1.2
ناعادلانه, بی ادب
unfair, inconsiderate, or rude
Dialect
British
مثالها
It was off of him to shout like that.
ناعادلانه بود که او اینگونه فریاد بزند.
Not helping her carry the bags was really off.
کمک نکردن به او برای حمل کیفها واقعاً ناجوانمردانه بود.
1.3
نادرست, اشتباه
inaccurate, mistaken, or not in line with the facts or expectations
مثالها
Your math is a bit off.
محاسبات شما کمی نادرست است.
That guess was completely off.
آن حدس کاملاً اشتباه بود.
مثالها
Something is off in this stew.
چیزی در این خورش خراب است.
This milk smells off, do n't drink it.
این شیر بوی بد میدهد، آن را ننوش.
03
دور, کناری
far or to the side, especially in spatial orientation
مثالها
The off headlight is broken.
چراغ جلو دور شکسته است.
He loaded the boxes into the off side of the van.
او جعبهها را در سمت دور وانت بارگیری کرد.
مثالها
The boat sailed into the off current.
قایق به سمت جریان دریا حرکت کرد.
They paddled toward the off reef.
آنها به سمت صخره دور از ساحل پارو زدند.
05
کم احتمال, دور
having a small or remote likelihood of occurring, often followed by "chance"
مثالها
There 's an off chance he might show up.
شانس کمی وجود دارد که او ظاهر شود.
I applied on the off chance they'd hire me.
من به امید اینکه استخدامم کنند درخواست دادم.
06
آزاد, در دسترس
not currently performing tasks or responsibilities, or not scheduled to work
مثالها
I use my off hours to read.
من از ساعتهای آزاد خود برای خواندن استفاده میکنم.
He picked up a side gig during his off shifts.
او در شیفتهای خالی خود یک کار جانبی گرفت.
07
کاهش یافته, پایین آمده
down or reduced in quantity, price, or value
مثالها
Prices were off by 15 % today.
قیمتها امروز 15% کمتر بود.
Sales are off this month.
فروش این ماه کم است.
08
برداشته شده, درآورده شده
not being worn or fitted
مثالها
The gloves are off, and she's ready to fight.
دستکشها درآورده شدهاند، و او آماده جنگ است.
Once your shoes are off, you'll feel relief.
به محض اینکه کفشهایتان درآورده شد، احساس آرامش خواهید کرد.
مثالها
The meeting is off for today.
جلسه برای امروز لغو شده است.
Their engagement is off.
نامزدی آنها لغو شده است.
10
ناموجود, تمام شده
(of a menu item) not currently available to order
مثالها
They told me the soup of the day was off.
به من گفتند که سوپ روز تمام شده است.
Burgers are off, we ran out of buns.
برگرها تمام شدهاند، نانهای همبرگرمان تمام شده است.
11
خاموش, از کار افتاده
not functioning, operating, or switched on
مثالها
The lights were off all night after the outage.
چراغها تمام شب بعد از قطعی خاموش بودند.
Make sure the oven is off before you leave the house.
مطمئن شوید که فر خاموش است قبل از ترک خانه.
to off
01
حذف کردن, کشتن
to kill or murder someone deliberately
Dialect
American
مثالها
He offed the witness before she could testify.
او شاهد را از بین برد قبل از اینکه بتواند شهادت دهد.
She offs her targets cleanly and leaves no trace.
او اهدافش را تمیز حذف میکند و هیچ ردی باقی نمیگذارد.
off
01
دور
used to indicate movement away from and often downward from a surface or position
مثالها
She jumped off the platform.
او از سکو پایین پرید.
The cat leapt off the fence.
گربه از روی نرده پرید.
02
دور از, خارج از
situated away from or leading away from a main route, road, or intersection
مثالها
There 's a narrow path off the highway.
یک مسیر باریک خارج از بزرگراه وجود دارد.
The driveway runs off the main street.
جاده فرعی از خیابان اصلی دور میشود.
2.1
دور از, در فاصله از
out at sea or water from a particular place on the coast
مثالها
The boat anchored off the harbor.
قایق در فاصلهای از بندر لنگر انداخت.
They watched dolphins swimming off the shore.
آنها دلفینهایی را تماشا کردند که دور از ساحل شنا میکردند.
03
از, از روی
used to indicate separation or removal from a specific object or surface
مثالها
She pulled the sticker off the window.
او برچسب را از پنجره کند.
He could n't get the lid off the jar.
او نتوانست درب را از شیشه بردارد.
04
در مرخصی از, غایب از
used to indicate absence from a usual place or duty, especially work
مثالها
He 's been off school all week.
او تمام هفته از مدرسه دور بوده است.
He 's off work until further notice.
او تا اطلاع ثانوی خارج از کار است.
05
او یک ماه است که شکر مصرف نکرده است., او یک ماه است که شکر را ترک کرده است.
used to indicate abstaining from or suspending an activity or habit
مثالها
She 's been off sugar for a month.
او یک ماه است که بدون شکر است.
The player was off drugs for years.
بازیکن سالها بدون مواد مخدر بود.
06
تخفیف
used to indicate an amount or percentage reduced from a price
مثالها
They are offering 30 % off all shoes this weekend.
آنها این آخر هفته 30% تخفیف روی همه کفشها ارائه میدهند.
The restaurant gave us 15 % off our total bill.
رستوران به ما 15% تخفیف از کل صورتحساب داد.
07
خارج از, زیر
below the usual standard or level, not performing as expected
مثالها
The athlete was off form today.
ورزشکار امروز پایین تر از سطح معمول بود.
The team was off its usual pace.
تیم پایینتر از سرعت معمول خود بود.
08
نزدیک, کنار
used to indicate nearness to or proximity of a place or position
مثالها
The café is just off the city center.
کافه درست کنار مرکز شهر قرار دارد.
There 's a small village off the highway.
یک روستای کوچک نزدیک بزرگراه وجود دارد.
09
از, به
from the possession or charge of someone
مثالها
He borrowed ten dollars off his brother.
او ده دلار از برادرش قرض گرفت.
She took the book off her friend.
او کتاب را از دوستش گرفت.
off
01
برو!, دور شو!
used to command someone or something to go away, stay away, or back off
مثالها
Off! I told you I do n't want to see you again!
برو ! بهت گفتم که دیگه نمیخوام ببینمت!
Off! I said no, now go!
برو ! گفتم نه، حالا برو!
Off
01
سمت آف, سمت باتر
(cricket) the side of the field toward which the batter's feet are naturally pointed when in stance
مثالها
The batsman drove elegantly through the off for four runs.
بازیکن به زیبایی از طریق آف برای چهار دویدن ضربه زد.
Most of his shots this innings have gone on the off rather than the leg side.
بیشتر ضربههای او در این اینینگ به سمت آف به جای سمت لگ رفته است.



























