جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
off
01
بهصورت جداگانه
so as to be removed, taken away, or separated
مثالها
The lid came off suddenly with a loud pop.
درپوش ناگهان با صدای بلندی کنده شد.
02
خاموش, قطع
in a state of not operating or no longer functioning, especially of electrical devices
مثالها
Please turn off the oven.
مثالها
She stormed off without saying a word.
او بدون گفتن یک کلمه پرید و رفت.
3.1
دور, محلی را ترک کردن - به جای دیگری رفتن
at or to a certain distance away in physical space
مثالها
Their cottage is just a short walk off from the lake.
مثالها
We spotted the lighthouse far off from the boat.
ما فانوس دریایی را دور از قایق دیدیم.
3.3
دور از, خارج از
away from the main route or path
مثالها
We branched off onto a quieter trail.
ما به سمت یک مسیر آرامتر منشعب شدیم.
3.4
دور از جهت باد, در جهت باد
(sailing) away from the direction of the wind
مثالها
They eased off to gain better speed.
آنها از جهت باد دور شدند تا سرعت بهتری کسب کنند.
04
خارج, جدا
so as to be separated into parts or sections
مثالها
She measured off equal lengths of fabric.
او طولهای برابر پارچه را اندازه گرفت.
مثالها
He jumped in his car and sped off.
او به ماشینش پرید و با سرعت رفت.
06
برای پایان دادن, برای به پایان رساندن
in a manner that concludes or ends something
مثالها
We finished off the evening with dessert.
ما شب را با دسر به پایان رساندیم.
07
خوابیده, چرت زده
into a state of sleep or unconsciousness
مثالها
She drifted off on the couch.
او روی مبل خوابش برد.
08
بهتر, بدتر
in a state of having or lacking wealth or resources
مثالها
We were badly off during the winter.
ما در زمستان وضع بدی داشتیم.
09
تخفیف, با قیمت کاهش یافته
by a reduced amount in price or quantity
مثالها
There 's $ 10 off if you use this coupon.
اگر از این کوپن استفاده کنید، تخفیف 10 دلاری وجود دارد.
10
برای از بین بردن یا کاهش چیزی، به ویژه یک احساس یا وضعیت فیزیکی, به منظور کاهش یا حذف چیزی، به ویژه یک احساس یا وضعیت فیزیکی
so as to eliminate or lessen something, especially a feeling or physical condition
مثالها
She ran to sweat off the stress.
او دوید تا استرس را کم کند.
off
مثالها
The team had an off night and lost by 20 points.
تیم یک شب off داشت و با 20 امتیاز باخت.
مثالها
He's been off since yesterday's dinner.
او از شام دیروز حالش خوب نیست.
1.2
ناعادلانه, بی ادب
unfair, inconsiderate, or rude
Dialect
British
مثالها
Not helping her carry the bags was really off.
کمک نکردن به او برای حمل کیفها واقعاً ناجوانمردانه بود.
1.3
نادرست, اشتباه
inaccurate, mistaken, or not in line with the facts or expectations
مثالها
That guess was completely off.
آن حدس کاملاً اشتباه بود.
مثالها
This milk smells off, do n't drink it.
این شیر بوی بد میدهد، آن را ننوش.
03
دور, کناری
far or to the side, especially in spatial orientation
مثالها
He loaded the boxes into the off side of the van.
او جعبهها را در سمت دور وانت بارگیری کرد.
مثالها
They paddled toward the off reef.
آنها به سمت صخره دور از ساحل پارو زدند.
05
کم احتمال, دور
having a small or remote likelihood of occurring, often followed by "chance"
مثالها
I applied on the off chance they'd hire me.
من به امید اینکه استخدامم کنند درخواست دادم.
06
آزاد, در دسترس
not currently performing tasks or responsibilities, or not scheduled to work
مثالها
He picked up a side gig during his off shifts.
او در شیفتهای خالی خود یک کار جانبی گرفت.
07
کاهش یافته, پایین آمده
down or reduced in quantity, price, or value
مثالها
Sales are off this month.
فروش این ماه کم است.
08
برداشته شده, درآورده شده
not being worn or fitted
مثالها
Once your shoes are off, you'll feel relief.
به محض اینکه کفشهایتان درآورده شد، احساس آرامش خواهید کرد.
مثالها
Their engagement is off.
نامزدی آنها لغو شده است.
10
ناموجود, تمام شده
(of a menu item) not currently available to order
مثالها
Burgers are off, we ran out of buns.
برگرها تمام شدهاند، نانهای همبرگرمان تمام شده است.
11
خاموش, از کار افتاده
not functioning, operating, or switched on
مثالها
Make sure the oven is off before you leave the house.
مطمئن شوید که فر خاموش است قبل از ترک خانه.
off
01
دور
used to indicate movement away from and often downward from a surface or position
مثالها
The cat leapt off the fence.
گربه از روی نرده پرید.
02
دور از, خارج از
situated away from or leading away from a main route, road, or intersection
مثالها
The driveway runs off the main street.
جاده فرعی از خیابان اصلی دور میشود.
2.1
دور از, در فاصله از
out at sea or water from a particular place on the coast
مثالها
They watched dolphins swimming off the shore.
آنها دلفینهایی را تماشا کردند که دور از ساحل شنا میکردند.
03
از, از روی
used to indicate separation or removal from a specific object or surface
مثالها
He could n't get the lid off the jar.
او نتوانست درب را از شیشه بردارد.
04
در مرخصی از, غایب از
used to indicate absence from a usual place or duty, especially work
مثالها
He 's off work until further notice.
او تا اطلاع ثانوی خارج از کار است.
05
او یک ماه است که شکر مصرف نکرده است., او یک ماه است که شکر را ترک کرده است.
used to indicate abstaining from or suspending an activity or habit
مثالها
The player was off drugs for years.
بازیکن سالها بدون مواد مخدر بود.
06
تخفیف
used to indicate an amount or percentage reduced from a price
مثالها
The restaurant gave us 15 % off our total bill.
رستوران به ما 15% تخفیف از کل صورتحساب داد.
07
خارج از, زیر
below the usual standard or level, not performing as expected
مثالها
The team was off its usual pace.
تیم پایینتر از سرعت معمول خود بود.
08
نزدیک, کنار
used to indicate nearness to or proximity of a place or position
مثالها
There 's a small village off the highway.
یک روستای کوچک نزدیک بزرگراه وجود دارد.
09
از, به
from the possession or charge of someone
مثالها
She took the book off her friend.
او کتاب را از دوستش گرفت.
off
01
برو!, دور شو!
used to command someone or something to go away, stay away, or back off
مثالها
Off! I said no, now go!
برو ! گفتم نه، حالا برو!
Off
01
سمت آف, سمت باتر
(cricket) the side of the field toward which the batter's feet are naturally pointed when in stance
مثالها
Most of his shots this innings have gone on the off rather than the leg side.
بیشتر ضربههای او در این اینینگ به سمت آف به جای سمت لگ رفته است.



























