Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
to mark
01
marcar, assinalar
to leave a sign, line, etc. on something
Transitive: to mark sth
Exemplos
Before cutting the fabric, the tailor used chalk to mark the pattern.
Antes de cortar o tecido, o alfaiate usou giz para marcar o padrão.
02
avaliar, atribuir uma nota
to evaluate and assign a score or grade to academic work
Dialect
British
Transitive: to mark an academic work
Exemplos
Before returning the assignments, the professor marked them with comments and suggestions for improvement.
Antes de devolver as tarefas, o professor as avaliou com comentários e sugestões de melhoria.
03
caracterizar, distinguir
to serve as a distinguishing quality or characteristic of someone or something
Transitive: to mark sth
Exemplos
The determination that marks his pursuit of excellence drives him to achieve his goals.
A determinação que marca sua busca pela excelência o impulsiona a alcançar seus objetivos.
04
marcar, indicar
to show or designate a specific location or point
Transitive: to mark a location or point
Exemplos
The dotted line on the map marks the route of the hiking trail.
A linha pontilhada no mapa marca a rota da trilha de caminhada.
05
marcar, etiquetar
to affix a tag or label to an item to signify its price, quality, or other relevant information
Transitive: to mark an item with a tag or label
Exemplos
The winery marked its bottles of wine with labels displaying the vintage year and grape varietal.
A vinícola marcou suas garrafas de vinho com rótulos exibindo o ano da safra e a variedade de uva.
06
marcar, celebrar
to recognize or commemorate a significant occasion by performing a specific action or ritual
Transitive: to mark an occasion | to mark an occasion with an action or ritual
Exemplos
Residents of the village mark the start of the harvest season with a lively festival, featuring music, dance, and traditional rituals.
Os moradores da vila marcam o início da temporada de colheita com um festival animado, apresentando música, dança e rituais tradicionais.
07
notar, observar
to observe or take note of something with intention or significance
Transitive: to mark a change or behavior
Exemplos
The investor marked the fluctuations in the stock market, analyzing trends to make informed decisions.
O investidor marcou as flutuações no mercado de ações, analisando tendências para tomar decisões informadas.
08
marcar, destacar
to highlight a specific aspect or characteristic through the use of a symbol
Transitive: to mark an aspect or characteristic | to mark a passage with a symbol
Exemplos
The linguist used symbols to mark tones and intonations in the transcription of the spoken language.
O linguista usou símbolos para marcar os tons e as entonações na transcrição da língua falada.
09
marcar, identificar
to identify or recognize an individual or thing as unique or different from others
Complex Transitive: to mark sb/sth as sth
Exemplos
The remarkable resilience of the community marks it as a beacon of hope in times of adversity.
A notável resiliência da comunidade a marca como um farol de esperança em tempos de adversidade.
10
marcar, manchar
to leave a noticeable imprint or stain on something
Transitive: to mark a surface or fabric
Exemplos
The lipstick smudge marked the collar of his shirt, evidence of an affectionate gesture.
A mancha de batom marcou a gola de sua camisa, evidência de um gesto afetuoso.
Mark
01
nota, ponto
a letter or number given by a teacher to show how good a student's performance is; a point given for a correct answer in an exam or competition
Dialect
British
Exemplos
The student was proud of the marks he earned in the competition.
O estudante estava orgulhoso das notas que ele ganhou na competição.
02
cruzamento, interseção
a crossing pattern or intersecting lines
Exemplos
A mark on the map showed the location.
Uma marca no mapa mostrava a localização.
03
marca, símbolo
a distinguishing symbol used to identify or represent something
Exemplos
This stamp is the mark of authenticity.
Este selo é a marca de autenticidade.
04
alvo, referência
a reference point or target to aim at
Exemplos
The shooter adjusted his sights to find the mark.
O atirador ajustou suas miras para encontrar o alvo.
05
marca, impressão
the lasting impression made by an unusual or extraordinary action that attracts attention and is remembered
Exemplos
The artist 's work made a mark on modern design.
O trabalho do artista deixou uma marca no design moderno.
06
marca, sinal
a visible sign or impression left on a surface
Exemplos
The floor bore marks from furniture.
O chão apresentava marcas deixadas pelos móveis.
07
mácula, estigma
a sign or symbol indicating disgrace or shame
Exemplos
His actions brought a mark on the family name.
Suas ações trouxeram uma mácula ao nome da família.
08
marca, referência
something that fully achieves its intended purpose
Exemplos
The design was a mark of excellence.
O design era uma marca de excelência.
09
marca, sinal
a sign or trace of damage
Exemplos
The storm left marks on the roof.
A tempestade deixou marcas no telhado.
10
sinal, marca
a symbol in writing or print used to signify something
Exemplos
Exclamation marks convey strong emotion.
Os pontos de exclamação marcam uma emoção forte.
11
sinal, indício
an indication of something not immediately obvious, such as a visible clue that an event has occurred
Exemplos
The dent in the car was a mark from the accident.
O amassado no carro era uma marca do acidente.
12
presa fácil, trouxa
a person who is easily deceived or exploited
Exemplos
New employees are sometimes treated as marks for pranks.
Novos funcionários são às vezes tratados como ingênuos para brincadeiras.
Exemplos
The mark gave them a chance to regroup.
A marca deu-lhes a chance de se reagrupar.
14
marcação, marca
a defensive maneuver in frisbee where a player guards the thrower closely to prevent easy throws
Exemplos
A good mark can disrupt the offense's flow and force errors.
Uma boa marcação pode interromper o fluxo do ataque e forçar erros.
Árvore Lexical
marked
marker
marking
mark



























