gehen
Pronunciation
/ˈɡeː.ən/

Definição e significado de "gehen"em alemão

gehen
[past form: ging]
01

andar, caminhar

Sich zu Fuß von einem Ort zu einem anderen bewegen
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Sie geht jeden Tag zur Arbeit.
Ela vai ao trabalho todos os dias.
02

poder, ser possível

Möglich oder machbar sein
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Das geht leider nicht.
Ir infelizmente não funciona.
03

namorar, ter um relacionamento

Mit jemandem in einer Liebesbeziehung sein
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Sie geht mit einem Freund aus.
Ela está saindo com um amigo.
04

caber, entrar

In etwas passen oder hineingehen
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Der Schrank geht in die Ecke.
O armário cabe no canto.
05

dividir-se, ser dividido

Etwas wird in mehrere Teile geteilt
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Der Gewinn geht an die Partner.
O lucro vai para os parceiros.
06

entrar, adentrar

In etwas hineingehen oder beginnen
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Er geht auf die fünfzig zu.
Ele vai para os cinquenta.
07

usar, vestir

Eine bestimmte Kleidung anhaben
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Er geht meistens sportlich gekleidet.
Ele geralmente se veste de maneira esportiva.
08

ir, combinar

Etwas entspricht jemandem oder etwas
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Der Stil geht nach dem Geschmack der Kunden.
O estilo vai de acordo com o gosto dos clientes.
09

estender-se, chegar até

Sich über einen Bereich erstrecken oder bis zu etwas reichen
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Der Weg geht bis zur Stadtmitte.
O caminho se estende até o centro da cidade.
10

bater, atingir

Etwas trifft oder schlägt an einen Ort
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Die Kugel ging in das Fenster.
A bala foi para a janela.
11

espalhar-se, propagar-se

Etwas breitet sich aus oder wird weitergegeben
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Das Virus geht leicht von Person zu Person.
O vírus se espalha facilmente de pessoa para pessoa.
12

ser destinado a, ser endereçado a

Etwas ist für eine bestimmte Person oder einen bestimmten Ort bestimmt
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Die Nachricht geht an das Sekretariat.
A mensagem vai para a secretaria.
13

vender-se, ir

Etwas wird von jemandem gekauft
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Der Kuchen geht immer gut weg.
O bolo sempre vende rápido.
14

tocar, soar

Ein Gerät oder eine Uhr macht einen Ton oder klingelt
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Das Handy geht, wenn eine Nachricht kommt.
O telefone toca quando uma mensagem chega.
15

ir, servir

Etwas ist noch in Ordnung oder akzeptabel
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Der Plan geht, wenn wir schnell arbeiten.
O plano funciona se trabalharmos rápido.
16

exceder, ultrapassar

Mehr sein als ein bestimmtes Maß oder eine Grenze
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Der Film geht über einfache Unterhaltung hinaus.
O filme vai além do simples entretenimento.
17

tratar-se de, dizer respeito a

Sich um ein bestimmtes Thema oder Anliegen handeln
gehen definition and meaning
example
Exemplos
Ihm geht es nur um den Gewinn.
Trata-se apenas do lucro.
18

funcionar, andar

Funktionieren oder richtig arbeiten
example
Exemplos
Der Fernseher geht wieder.
A televisão funciona novamente.
19

passar, transcorrer

Vorübergehen oder eine Zeitspanne durchlaufen
example
Exemplos
Die Zeit ging wie im Flug, während wir redeten.
O tempo passou voando enquanto conversávamos.
20

usar sem permissão, pegar emprestado sem autorização

Etwas ohne Erlaubnis benutzen
example
Exemplos
Wir sollten nicht an die Geräte gehen.
Não devemos ir aos dispositivos.
21

ir, mover-se

Sich zu einem Ort bewegen oder gehen
example
Exemplos
Wir gehen heute Abend ins Kino.
Nós vamos ao cinema hoje à noite.
22

expandir-se, dilatar-se

Etwas nimmt mehr Raum oder Volumen ein
example
Exemplos
Das Brot geht gut auf und wird luftig.
O pão cresce bem e fica aerado.
23

acontecer, ocorrer

Etwas geschieht oder läuft in einem bestimmten Moment ab
example
Exemplos
Bei der Sitzung ging alles sehr ruhig.
Decorrer tudo decorreu muito calmamente durante a reunião.
LanGeek
Baixar o Aplicativo
langeek application

Download Mobile App

stars

app store