gehen
Pronunciation
/ˈɡeː.ən/

ドイツ語での「gehen」の定義と意味

gehen
[past form: ging]
01

歩く, 徒歩で行く

Sich zu Fuß von einem Ort zu einem anderen bewegen
gehen definition and meaning
example
Wir gehen nach Hause.
私たちは家に行きます
02

できる, 可能である

Möglich oder machbar sein
gehen definition and meaning
example
Geht das heute noch?
それは今日もまだ機能しますか
03

付き合う, 交際する

Mit jemandem in einer Liebesbeziehung sein
gehen definition and meaning
example
Er geht mit ihr.
彼は彼女と付き合っています.
04

収まる, 入る

In etwas passen oder hineingehen
gehen definition and meaning
example
Der Koffer geht nicht mehr in den Schrank.
スーツケースはもうクローゼットに入りません.
05

分かれる, 分割される

Etwas wird in mehrere Teile geteilt
gehen definition and meaning
example
Das Geld geht in drei gleiche Teile.
お金は三つの等しい部分に分けられます.
06

入る, 入り込む

In etwas hineingehen oder beginnen
gehen definition and meaning
example
Er geht in das Zimmer und setzt sich.
行く部屋に入って座る。
07

着る, 身に着ける

Eine bestimmte Kleidung anhaben
gehen definition and meaning
example
Sie geht heute sehr elegant.
彼女は今日とてもエレガントに行きます
08

行く, 似合う

Etwas entspricht jemandem oder etwas
gehen definition and meaning
example
Das Hemd geht gut zu deiner Hose.
そのシャツはあなたのズボンによく合います
09

広がる, まで及ぶ

Sich über einen Bereich erstrecken oder bis zu etwas reichen
gehen definition and meaning
example
Die Straße geht bis zum Fluss.
その道は川まで続いている
10

打つ, 届く

Etwas trifft oder schlägt an einen Ort
gehen definition and meaning
example
Der Stein geht ins Wasser.
石が水に行く
11

広がる、伝わる

Etwas breitet sich aus oder wird weitergegeben
gehen definition and meaning
example
Das Gerücht geht schnell in der Stadt.
噂は都市で急速に広がる
12

特定の人や場所に向けられる, 宛てられる

Etwas ist für eine bestimmte Person oder einen bestimmten Ort bestimmt
gehen definition and meaning
example
Der Brief geht an meinen Freund.
手紙は私の友人に行きます
13

売れる, 行く

Etwas wird von jemandem gekauft
gehen definition and meaning
example
Das Auto geht schnell weg.
車はすぐに行ってしまう.
14

鳴る, 響く

Ein Gerät oder eine Uhr macht einen Ton oder klingelt
gehen definition and meaning
example
Das Telefon geht gerade.
電話が今鳴っています.
15

行く, 大丈夫である

Etwas ist noch in Ordnung oder akzeptabel
gehen definition and meaning
example
Der Film war nicht super, aber er ging.
映画は最高ではなかったが、まあまあだった.
16

超える, 越える

Mehr sein als ein bestimmtes Maß oder eine Grenze
gehen definition and meaning
example
Die Kosten gehen über mein Budget.
費用は私の予算を超えています
17

~についてである, ~に関することである

Sich um ein bestimmtes Thema oder Anliegen handeln
gehen definition and meaning
example
Worum geht es in dem Film?
映画は何について行くのですか?
18

動く, 機能する

Funktionieren oder richtig arbeiten
example
Mein Handy geht nicht mehr.
私の携帯電話はもう動きません.
19

過ぎる, 経つ

Vorübergehen oder eine Zeitspanne durchlaufen
example
Die Ferien gehen immer viel zu schnell vorbei.
休暇はいつもあっという間に過ぎてしまいます。
20

許可なく使う, 無断で借りる

Etwas ohne Erlaubnis benutzen
example
Er geht immer an meinen Stift.
彼はいつも許可なく私のペンを取ります
21

行く, 動く

Sich zu einem Ort bewegen oder gehen
example
Das Auto geht langsam die Straße entlang.
車はゆっくりと通りに沿って進む
22

膨張する, 広がる

Etwas nimmt mehr Raum oder Volumen ein
example
Der Teig geht im Ofen.
生地はオーブンの中で膨らむ
23

起こる, 起きる

Etwas geschieht oder läuft in einem bestimmten Moment ab
example
Hinter den Kulissen geht viel vor.
舞台裏では多くのことが起きている
LanGeek
アプリをダウンロード
langeek application

Download Mobile App

stars

app store