blow
blow
bloʊ
blow
British pronunciation
/bləʊ/

Definice a význam slova „blow“ v angličtině

to blow
01

foukat, silně vydechovat

to exhale forcefully through the mouth
Intransitive: to blow | to blow on sth
to blow definition and meaning
example
Příklady
She blew on her cup of hot tea to cool it down before taking a sip.
Ona foukala na svůj šálek horkého čaje, aby ho ochladila, než se napila.
The trumpet player took a deep breath and blew, producing a melodious sound.
Trumpetista se zhluboka nadechl a foukl, čímž vytvořil melodický zvuk.
02

foukat, vát

(of wind or an air current) to move or be in motion
Intransitive
to blow definition and meaning
example
Příklady
A gentle wind blew, making the lake's surface ripple.
Jemný vítr vál, čímž se hladina jezera zčeřila.
She let the cool breeze blow through her hair.
Nechala chladný vánek vát svými vlasy.
03

prohýřit, plýtvat

to spend money recklessly or extravagantly
Transitive: to blow money on sth
to blow definition and meaning
example
Příklady
After receiving his bonus, Tom decided to blow it on an impromptu weekend getaway to a luxurious resort.
Poté, co obdržel svůj bonus, se Tom rozhodl utratit ho za improvizovaný víkendový pobyt v luxusním resortu.
She blew her entire month's salary on designer shoes and accessories.
Utratila celý svůj měsíční plat za návrhářské boty a doplňky.
04

zničit, pokazit

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making
Transitive: to blow sth
to blow definition and meaning
example
Příklady
In a moment of frustration, Sarah 's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal.
V okamžiku frustrace Sarahin impulzivní výbuch hrozil, že zničí její šance na uzavření důležité obchodní dohody.
The student 's decision to procrastinate until the last minute blew any chance of submitting a well-researched and polished assignment.
Studentovo rozhodnutí odkládat až do poslední minuty zničilo jakoukoli šanci odevzdat dobře prozkoumanou a vypracovanou práci.
05

foukat, být unášen větrem

to be propelled, carried, or moved by the force of the wind or an air current
Intransitive
example
Příklady
As the storm approached, the curtains in the open window billowed and blew wildly.
Jak se bouře blížila, závěsy v otevřeném okně se vzdouvaly a vál divoce.
The sailor adjusted the sails to catch the wind and allow the boat to blow across the water.
Námořník upravil plachty, aby zachytil vítr a umožnil lodi plout po vodě.
06

foukat, znít

to produce a sound through passage of air through a hollow space
Intransitive
example
Příklady
In the distance, a train's whistle blew.
V dálce zahučel vlakový hvizd.
The steam engine on the antique locomotive blew as the pressure reached a critical point.
Parní stroj na starožitné lokomotivě zafoukal, když tlak dosáhl kritického bodu.
07

prasknout, vybuchnout

to burst or rupture as a result of internal pressure, overheating, or excessive force
Intransitive
example
Příklady
The overinflated balloon finally blew when the children added one too many breaths.
Přehnaně nafouknutý balónek nakonec praskl, když děti přidaly jeden dech navíc.
As the glassblower worked on a delicate piece, a sudden temperature change caused the glass to blow.
Když sklář pracoval na jemném kusu, náhlá změna teploty způsobila, že sklo prasklo.
08

chlubit se, vychloubat se

to show off or boast
Intransitive: to blow about sth
example
Příklady
Tina had a tendency to blow about her academic achievements.
Tina měla tendenci chlubit se svými akademickými úspěchy.
At social gatherings, he could n't resist blowing about his luxurious lifestyle.
Na společenských setkáních si nemohl pomoct a chlubil se svým luxusním životním stylem.
09

prozradit, udat

to expose or inform on someone, revealing their secrets, actions, or wrongdoings
Transitive: to blow a secret or disguise
example
Příklady
The undercover agent was careful not to blow his colleague's cover during the high-stakes operation.
Tajný agent byl opatrný, aby ne prozradil krytí svého kolegy během operace s vysokými sázkami.
The gossip columnist could n't resist the temptation to blow the celebrity's secret engagement, causing a media frenzy.
Drbový sloupek se nemohl ubránit pokušení odhalit tajnou zásnbu celebrit, což způsobilo mediální šílenství.
10

oddechnout si, udělat si přestávku

to let pause, usually to catch one's breath or take a momentary break
Intransitive
example
Příklady
Hiking up the steep trail, the group stopped to blow at the summit.
Při výstupu po strmé stezce se skupina zastavila, aby na vrcholu popadla dech.
During the intense workout, the fitness instructor encouraged the participants to blow between sets.
Během intenzivního tréninku instruktor fitness povzbuzoval účastníky, aby mezi sériemi foukali.
11

klást, pokládat

(of insects) to lay eggs or larvae
Transitive: to blow eggs or larvae
example
Příklady
The female butterfly carefully chose a leaf on which to blow her eggs.
Samice motýla pečlivě vybrala list, na který naklást svá vajíčka.
The stagnant water in the old tire became an ideal breeding ground as mosquitoes chose to blow their larvae in the standing water.
Stojatá voda ve staré pneumatice se stala ideálním místem pro rozmnožování, když se komáři rozhodli naklást své larvy do stojaté vody.
12

foukat, odfouknout

to cause motion or displacement of objects or substances through the flow of air
Transitive: to blow sb/sth somewhere
example
Příklady
The wind picked up and blew the hat off the woman's head.
Vítr zesílil a sfoukl klobouk z ženiny hlavy.
The teacher asked the students to blow the dust off their textbooks before beginning the lesson.
Učitel požádal studenty, aby ofoukli prach z učebnic, než začne hodina.
13

odejít, utéct

to depart or leave a place, often suddenly or without prior notice
Intransitive
Transitive: to blow a place
example
Příklady
After the argument, she decided it was time to blow and left the party.
Po hádce se rozhodla, že je čas odejít, a opustila večírek.
Feeling overwhelmed by the city life, Jake decided to blow and move to the countryside.
Přemožen městským životem se Jake rozhodl vypadnout a přestěhovat se na venkov.
14

foukat, větrat

to force air to move toward or through something, often with a strong or directed flow
Transitive: to blow air onto sth
example
Příklady
To speed up the drying process, the artist used a fan to blow air onto the freshly painted canvas.
Pro urychlení procesu sušení použil umělec ventilátor k foukání vzduchu na čerstvě namalované plátno.
The artist skillfully used an airbrush to blow fine mist onto the canvas.
Umělec dovedně použil airbrush k fouknutí jemné mlhy na plátno.
15

foukat, hrát

to play or produce sound from a wind instrument by expelling air into or through it
Intransitive: to blow into a wind instrument
example
Příklady
The jazz musician took center stage and skillfully blew into his trumpet.
Jazzový hudebník se postavil do středu jeviště a obratně foukl do své trumpety.
The talented flutist blew gently into the silver flute, creating a cascade of delicate notes.
Talentovaný flétnista jemně foukal do stříbrné flétny a vytvořil kaskádu jemných tónů.
16

foukat, hrát

to produce sound by expelling air through a tube or similar structure
Transitive: to blow a whistle, horn, etc.
example
Příklady
The referee blew the whistle to signal the end of the game.
Rozhodčí zapískal, aby signalizoval konec hry.
As the train approached the station, the engineer blew the whistle, warning passengers and pedestrians of its imminent arrival.
Když se vlak blížil k nádraží, strojvůdce zatroubil na píšťalu, varující cestující a chodce před jeho blížícím se příjezdem.
17

zklamat, být na nic

to be very undesirable, disappointing, or unpleasant
Intransitive
example
Příklady
After investing two hours in the film, the unexpected and poorly executed ending truly blew.
Po dvou hodinách strávených u filmu bylo neočekávané a špatně provedené zakončení opravdu zklamáním.
When their weekend camping trip got canceled due to bad weather, he sighed and said, " Well, that blows. "
Když byl jejich víkendový kempingový výlet zrušen kvůli špatnému počasí, povzdechl si a řekl: "No, to naštve."
18

prohýřit, plýtvat

to waste or use up money quickly or foolishly
SlangSlang
example
Příklady
He blew his paycheck on shoes.
Prohýřil svou výplatu na boty.
Do n't blow all your cash at the casino.
Nepromarni všechny své peníze v kasinu.
01

Sakra! Koncert byl zrušen na poslední chvíli., Kruci! Koncert byl zrušen na poslední chvíli.

used to express disappointment or frustration
Dialectbritish flagBritish
blow definition and meaning
example
Příklady
Blow! The concert got canceled at the last minute.
Sakra! Koncert byl zrušen na poslední chvíli.
Blow! I ca n't believe I missed the train again.
Sakra! Nemůžu uvěřit, že jsem zase zmeškal vlak.
01

úder, rána

a hard stroke with a hand, fist, or weapon
02

úder, náraz

an impact (as from a collision)
03

rána, nezdar

an unfortunate happening that hinders or impedes; something that is thwarting or frustrating
04

rána, zklamání

an unpleasant or disappointing surprise
05

výdech, poryv větru

forceful exhalation through the nose or mouth
06

prášek, kokain

cocaine, usually in powder form, often snorted
SlangSlang
example
Příklady
He got a gram of blow from his friend before the party.
Dostal gram kokainu od svého přítele před večírkem.
Some people snort blow to stay awake at night.
Někteří lidé šňupou kokain, aby zůstali vzhůru v noci.
07

náraz větru, vichřice

a strong current of air
01

provokativně, provokativním způsobem

in a provocative manner
LanGeek
Stáhnout Aplikaci
langeek application

Download Mobile App

stars

app store