جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to blow
01
فوت کردن, دمیدن
to exhale forcefully through the mouth
Intransitive: to blow | to blow on sth
مثالها
She blew on her cup of hot tea to cool it down before taking a sip.
او روی فنجان چای داغش دمید تا قبل از نوشیدن آن را خنک کند.
The trumpet player took a deep breath and blew, producing a melodious sound.
نوازنده ترومپت نفس عمیقی کشید و دمید، صدایی خوشآهنگ تولید کرد.
02
وزیدن
(of wind or an air current) to move or be in motion
Intransitive
مثالها
A gentle wind blew, making the lake's surface ripple.
باد ملایمی وزید، باعث موجدار شدن سطح دریاچه شد.
She let the cool breeze blow through her hair.
او اجازه داد نسیم خنک از میان موهایش بوزد.
03
ولخرجی کردن, هدر دادن، اسراف کردن
to spend money recklessly or extravagantly
Transitive: to blow money on sth
مثالها
After receiving his bonus, Tom decided to blow it on an impromptu weekend getaway to a luxurious resort.
بعد از دریافت پاداشش، تام تصمیم گرفت آن را برای یک سفر آخر هفتهی ناگهانی به یک استراحتگاه لوکس خرج کند.
She blew her entire month's salary on designer shoes and accessories.
او تمام حقوق ماهانهاش را روی کفشها و لوازم جانبی طراح خرج کرد.
04
خراب کردن, خرابکاری کردن
to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making
Transitive: to blow sth
مثالها
In a moment of frustration, Sarah 's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal.
در لحظهای از ناامیدی، فوران تکانشی سارا تهدید کرد که شانس او برای تضمین معامله مهم تجاری را به باد دهد.
The student 's decision to procrastinate until the last minute blew any chance of submitting a well-researched and polished assignment.
تصمیم دانشآموز برای تعویق انداختن تا آخرین دقیقه، هر شانسی را برای ارسال تکلیفی که به خوبی تحقیق و پرداخته شده بود نابود کرد.
05
در حال حرکت بودن
to be propelled, carried, or moved by the force of the wind or an air current
Intransitive
مثالها
As the storm approached, the curtains in the open window billowed and blew wildly.
همانطور که طوفان نزدیک میشد، پردههای پنجرهی باز باد کرد و با شدت وزید.
The sailor adjusted the sails to catch the wind and allow the boat to blow across the water.
ملوان بادبانها را تنظیم کرد تا باد را بگیرد و به قایق اجازه دهد روی آب حرکت کند.
06
صدای باد در آوردن
to produce a sound through passage of air through a hollow space
Intransitive
مثالها
In the distance, a train's whistle blew.
در دوردست، سوت قطار به صدا درآمد.
The steam engine on the antique locomotive blew as the pressure reached a critical point.
موتور بخار روی لوکوموتیو قدیمی وزید وقتی فشار به نقطه بحرانی رسید.
07
منفجر شدن, ترکیدن
to burst or rupture as a result of internal pressure, overheating, or excessive force
Intransitive
مثالها
The overinflated balloon finally blew when the children added one too many breaths.
بالون بیش از حد باد شده در نهایت ترکید وقتی بچهها یک نفس بیش از حد اضافه کردند.
As the glassblower worked on a delicate piece, a sudden temperature change caused the glass to blow.
در حالی که شیشهگر روی یک قطعه ظریف کار میکرد، تغییر ناگهانی دما باعث ترکیدن شیشه شد.
08
به رخ کشیدن
to show off or boast
Intransitive: to blow about sth
مثالها
Tina had a tendency to blow about her academic achievements.
تینا تمایل داشت که درباره دستاوردهای تحصیلی خود لاف بزند.
At social gatherings, he could n't resist blowing about his luxurious lifestyle.
در گردهماییهای اجتماعی، او نمیتوانست در برابر لاف زدن درباره سبک زندگی لوکس خود مقاومت کند.
09
به خطر انداختن
to expose or inform on someone, revealing their secrets, actions, or wrongdoings
Transitive: to blow a secret or disguise
مثالها
The undercover agent was careful not to blow his colleague's cover during the high-stakes operation.
مامور مخفی مراقب بود که هویت همکارش را در عملیات پرخطر لو ندهد.
The gossip columnist could n't resist the temptation to blow the celebrity's secret engagement, causing a media frenzy.
ستون نویس شایعات نتوانست در برابر وسوسه افشای نامزدی مخفیانه سلبریتی مقاومت کند و این باعث هیجان رسانهای شد.
10
توقف کردن (به منظور نفس گرفتن)
to let pause, usually to catch one's breath or take a momentary break
Intransitive
مثالها
Hiking up the steep trail, the group stopped to blow at the summit.
در حال کوهنوردی در مسیر شیبدار، گروه برای نفس کشیدن در قله توقف کرد.
During the intense workout, the fitness instructor encouraged the participants to blow between sets.
در طول تمرین شدید، مربی تناسب اندام شرکتکنندگان را تشویق کرد که بین ستها دم بزنند.
11
تخمگذاری کردن
(of insects) to lay eggs or larvae
Transitive: to blow eggs or larvae
مثالها
The female butterfly carefully chose a leaf on which to blow her eggs.
پروانه ماده با دقت برگای را انتخاب کرد تا تخمهایش را بگذارد.
The stagnant water in the old tire became an ideal breeding ground as mosquitoes chose to blow their larvae in the standing water.
آب راکد در تایر قدیمی به یک محل تولید مثل ایدهآل تبدیل شد زیرا پشهها تصمیم گرفتند لاروهای خود را در آب راکد بگذارند.
12
(با جریان هوا) حرکت دادن
to cause motion or displacement of objects or substances through the flow of air
Transitive: to blow sb/sth somewhere
مثالها
The wind picked up and blew the hat off the woman's head.
باد شدت گرفت و کلاه را از سر زن پراند.
The teacher asked the students to blow the dust off their textbooks before beginning the lesson.
معلم از دانشآموزان خواست قبل از شروع درس غبار را از روی کتابهای درسیشان بدمند.
13
ترک کردن
to depart or leave a place, often suddenly or without prior notice
Intransitive
Transitive: to blow a place
مثالها
After the argument, she decided it was time to blow and left the party.
بعد از بحث، او تصمیم گرفت که وقت ترک کردن است و مهمانی را ترک کرد.
Feeling overwhelmed by the city life, Jake decided to blow and move to the countryside.
احساس غرق شدن در زندگی شهری، جیک تصمیم گرفت برود و به روستا نقل مکان کند.
14
دمیدن
to force air to move toward or through something, often with a strong or directed flow
Transitive: to blow air onto sth
مثالها
To speed up the drying process, the artist used a fan to blow air onto the freshly painted canvas.
برای تسریع فرآیند خشک شدن، هنرمند از یک پنکه برای دمیدن هوا بر روی بوم تازه رنگآمیزی شده استفاده کرد.
The artist skillfully used an airbrush to blow fine mist onto the canvas.
هنرمند با مهارت از یک ایربراش استفاده کرد تا مه ریز را روی بوم بدمد.
15
ساز بادی نواختن
to play or produce sound from a wind instrument by expelling air into or through it
Intransitive: to blow into a wind instrument
مثالها
The jazz musician took center stage and skillfully blew into his trumpet.
موسیقیدان جاز به مرکز صحنه آمد و با مهارت در ترومپت خود دمید.
The talented flutist blew gently into the silver flute, creating a cascade of delicate notes.
نوازنده بااستعداد فلوت به آرامی در فلوت نقرهای دمید، و آبشاری از نتهای ظریف ایجاد کرد.
16
صدای انفجار درآوردن
to produce sound by expelling air through a tube or similar structure
Transitive: to blow a whistle, horn, etc.
مثالها
The referee blew the whistle to signal the end of the game.
داور برای علامت دادن پایان بازی در سوت دمید.
As the train approached the station, the engineer blew the whistle, warning passengers and pedestrians of its imminent arrival.
همانطور که قطار به ایستگاه نزدیک میشد، مهندس در سوت دمید، مسافران و عابران پیاده را از رسیدن قریبالوقوع آن آگاه کرد.
17
بد و ناکافی بودن
to be very undesirable, disappointing, or unpleasant
Intransitive
مثالها
After investing two hours in the film, the unexpected and poorly executed ending truly blew.
بعد از سرمایهگذاری دو ساعت در فیلم، پایان غیرمنتظره و بد اجرا شده واقعاً ناامیدکننده بود.
When their weekend camping trip got canceled due to bad weather, he sighed and said, " Well, that blows. "
وقتی سفر کمپینگ آخر هفته آنها به دلیل هوای بد لغو شد، آهی کشید و گفت: "خب، این بد است."
18
تباه کردن, هدر دادن
to waste or use up money quickly or foolishly
مثالها
He blew his paycheck on shoes.
او حقوقش را برای کفش به باد داد.
Do n't blow all your cash at the casino.
تمام پولت را در کازینو هدر نده.
blow
01
ای داد!
used to express disappointment or frustration
Dialect
British
مثالها
Blow! The concert got canceled at the last minute.
لعنت! کنسرت در آخرین لحظه لغو شد.
Blow! I ca n't believe I missed the train again.
لعنت! باورم نمیشه دوباره قطار رو از دست دادم.
Blow
01
ضربه محکم (با اسلحه یا مشت)
a hard stroke with a hand, fist, or weapon
02
برخورد
an impact (as from a collision)
03
بدبیاری
an unfortunate happening that hinders or impedes; something that is thwarting or frustrating
04
پیشامد بد
an unpleasant or disappointing surprise
05
بازدم
forceful exhalation through the nose or mouth
06
کوکائین
cocaine, usually in powder form, often snorted
مثالها
He got a gram of blow from his friend before the party.
او یک گرم کوکائین از دوستش قبل از مهمانی گرفت.
Some people snort blow to stay awake at night.
برخی افراد کوکائین را استنشاق میکنند تا در شب بیدار بمانند.
07
باد شدید
a strong current of air
blow
01
به شکلی تحریکآمیز, به طور تاثیرگذار
in a provocative manner
درخت واژگانی
blower
blow



























