Caută
Selectați limba dicționarului
to blow
01
a sufla, a expira cu putere
to exhale forcefully through the mouth
Intransitive: to blow | to blow on sth
Exemple
The trumpet player took a deep breath and blew, producing a melodious sound.
Trompetistul a inspirat adânc și a suflat, producând un sunet melodios.
02
sufla, bate vântul
(of wind or an air current) to move or be in motion
Intransitive
Exemple
A gentle wind blew, making the lake's surface ripple.
Un vânt blând sufla, făcând suprafața lacului să se unduiască.
03
risipi, cheltui fără rost
to spend money recklessly or extravagantly
Transitive: to blow money on sth
Exemple
She blew her entire month's salary on designer shoes and accessories.
Ea a cheltuit întregul salariu lunar pe pantofi și accesorii de designer.
04
strica, distruge
to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making
Transitive: to blow sth
Exemple
In a moment of frustration, Sarah 's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal.
Într-un moment de frustrare, izbucnirea impulsivă a Sarah a amenințat să distrugă șansele ei de a încheia afacerea importantă.
05
sufla, a fi purtat de vânt
to be propelled, carried, or moved by the force of the wind or an air current
Intransitive
Exemple
The sailor adjusted the sails to catch the wind and allow the boat to blow across the water.
Marinarul a ajustat velele pentru a prinde vântul și a permite bărcii să plutească pe apă.
06
sufla, sună
to produce a sound through passage of air through a hollow space
Intransitive
Exemple
The steam engine on the antique locomotive blew as the pressure reached a critical point.
Motorul cu aburi al locomotivei antice a suflat când presiunea a atins un punct critic.
07
a plesni, a exploda
to burst or rupture as a result of internal pressure, overheating, or excessive force
Intransitive
Exemple
As the glassblower worked on a delicate piece, a sudden temperature change caused the glass to blow.
În timp ce suflătorul de sticlă lucra la o piesă delicată, o schimbare bruscă de temperatură a făcut ca sticla să spargă.
08
se lăuda, se făli
to show off or boast
Intransitive: to blow about sth
Exemple
At social gatherings, he could n't resist blowing about his luxurious lifestyle.
La întâlnirile sociale, nu se putea abține să nu se laude cu stilul său de viață luxos.
09
denunța, trăda
to expose or inform on someone, revealing their secrets, actions, or wrongdoings
Transitive: to blow a secret or disguise
Exemple
The gossip columnist could n't resist the temptation to blow the celebrity's secret engagement, causing a media frenzy.
Columnistul de bârfă nu a putut rezista tentației de a dezvălui logodna secretă a celebrității, provocând o frenesie media.
10
a respira, a face o pauză
to let pause, usually to catch one's breath or take a momentary break
Intransitive
Exemple
During the intense workout, the fitness instructor encouraged the participants to blow between sets.
În timpul antrenamentului intens, instructorul de fitness i-a încurajat pe participanți să sufle între serii.
11
depune, pune
(of insects) to lay eggs or larvae
Transitive: to blow eggs or larvae
Exemple
The stagnant water in the old tire became an ideal breeding ground as mosquitoes chose to blow their larvae in the standing water.
Apa stagnantă din vechiul cauciuc a devenit un loc ideal de reproducere atunci când țânțarii au ales să-și depună larvele în apa stagnantă.
12
sufla, lua pe sus
to cause motion or displacement of objects or substances through the flow of air
Transitive: to blow sb/sth somewhere
Exemple
The teacher asked the students to blow the dust off their textbooks before beginning the lesson.
Profesorul le-a cerut elevilor să suflie praful de pe manuale înainte de a începe lecția.
13
pleca, a o lua la sănătoasa
to depart or leave a place, often suddenly or without prior notice
Intransitive
Transitive: to blow a place
Exemple
After the argument, she decided it was time to blow and left the party.
După cearta, ea a decis că era timpul să plece și a părăsit petrecerea.
14
sufla, ventila
to force air to move toward or through something, often with a strong or directed flow
Transitive: to blow air onto sth
Exemple
The artist skillfully used an airbrush to blow fine mist onto the canvas.
Artistul a folosit cu pricepere un aerograf pentru a sufla o ceață fină pe pânză.
15
sufla, cânta
to play or produce sound from a wind instrument by expelling air into or through it
Intransitive: to blow into a wind instrument
Exemple
The talented flutist blew gently into the silver flute, creating a cascade of delicate notes.
Flautistul talentat a suflat ușor în flautul de argint, creând o cascadă de note delicate.
16
sufla, cânta
to produce sound by expelling air through a tube or similar structure
Transitive: to blow a whistle, horn, etc.
Exemple
The referee blew the whistle to signal the end of the game.
Arbitrul a suflat în fluier pentru a semnala sfârșitul jocului.
17
dezamăgi, a fi groaznic
to be very undesirable, disappointing, or unpleasant
Intransitive
Exemple
When their weekend camping trip got canceled due to bad weather, he sighed and said, " Well, that blows. "
Când excursia lor de camping de weekend a fost anulată din cauza vremii nefavorabile, a oftat și a spus: "Ei bine, asta e nasol."
18
risipi, irosi
to waste or use up money quickly or foolishly
Exemple
He blew his paycheck on shoes.
Și-a risipit salariul pe pantofi.
blow
01
La naiba! Concertul a fost anulat în ultimul moment., Fir-ar! Concertul a fost anulat în ultimul moment.
used to express disappointment or frustration
Dialect
British
Exemple
Blow! I ca n't believe I missed the train again.
La naiba! Nu pot să cred că am pierdut trenul din nou.
Blow
01
lovitură, pumn
a hard stroke with a hand, fist, or weapon
02
lovitură, impact
an impact (as from a collision)
03
lovitură, setback
an unfortunate happening that hinders or impedes; something that is thwarting or frustrating
04
lovitură, dezamăgire
an unpleasant or disappointing surprise
05
suflare, rafal de vânt
forceful exhalation through the nose or mouth
06
pudră, cocaină
cocaine, usually in powder form, often snorted
Exemple
He got a gram of blow from his friend before the party.
A primit un gram de cocaină de la prietenul său înainte de petrecere.
07
rafal de vânt, vijelie
a strong current of air
blow
01
provocator, într-un mod provocator
in a provocative manner
Arbore Lexical
blower
blow



























