blow
blow
bloʊ
blow
British pronunciation
/bləʊ/

Definiția și sensul cuvântului „blow” în engleză

to blow
01

a sufla, a expira cu putere

to exhale forcefully through the mouth
Intransitive: to blow | to blow on sth
to blow definition and meaning
example
Exemple
The trumpet player took a deep breath and blew, producing a melodious sound.
Trompetistul a inspirat adânc și a suflat, producând un sunet melodios.
02

sufla, bate vântul

(of wind or an air current) to move or be in motion
Intransitive
to blow definition and meaning
example
Exemple
A gentle wind blew, making the lake's surface ripple.
Un vânt blând sufla, făcând suprafața lacului să se unduiască.
03

risipi, cheltui fără rost

to spend money recklessly or extravagantly
Transitive: to blow money on sth
to blow definition and meaning
example
Exemple
She blew her entire month's salary on designer shoes and accessories.
Ea a cheltuit întregul salariu lunar pe pantofi și accesorii de designer.
04

strica, distruge

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making
Transitive: to blow sth
to blow definition and meaning
example
Exemple
In a moment of frustration, Sarah 's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal.
Într-un moment de frustrare, izbucnirea impulsivă a Sarah a amenințat să distrugă șansele ei de a încheia afacerea importantă.
05

sufla, a fi purtat de vânt

to be propelled, carried, or moved by the force of the wind or an air current
Intransitive
example
Exemple
The sailor adjusted the sails to catch the wind and allow the boat to blow across the water.
Marinarul a ajustat velele pentru a prinde vântul și a permite bărcii să plutească pe apă.
06

sufla, sună

to produce a sound through passage of air through a hollow space
Intransitive
example
Exemple
The steam engine on the antique locomotive blew as the pressure reached a critical point.
Motorul cu aburi al locomotivei antice a suflat când presiunea a atins un punct critic.
07

a plesni, a exploda

to burst or rupture as a result of internal pressure, overheating, or excessive force
Intransitive
example
Exemple
As the glassblower worked on a delicate piece, a sudden temperature change caused the glass to blow.
În timp ce suflătorul de sticlă lucra la o piesă delicată, o schimbare bruscă de temperatură a făcut ca sticla să spargă.
08

se lăuda, se făli

to show off or boast
Intransitive: to blow about sth
example
Exemple
At social gatherings, he could n't resist blowing about his luxurious lifestyle.
La întâlnirile sociale, nu se putea abține să nu se laude cu stilul său de viață luxos.
09

denunța, trăda

to expose or inform on someone, revealing their secrets, actions, or wrongdoings
Transitive: to blow a secret or disguise
example
Exemple
The gossip columnist could n't resist the temptation to blow the celebrity's secret engagement, causing a media frenzy.
Columnistul de bârfă nu a putut rezista tentației de a dezvălui logodna secretă a celebrității, provocând o frenesie media.
10

a respira, a face o pauză

to let pause, usually to catch one's breath or take a momentary break
Intransitive
example
Exemple
During the intense workout, the fitness instructor encouraged the participants to blow between sets.
În timpul antrenamentului intens, instructorul de fitness i-a încurajat pe participanți să sufle între serii.
11

depune, pune

(of insects) to lay eggs or larvae
Transitive: to blow eggs or larvae
example
Exemple
The stagnant water in the old tire became an ideal breeding ground as mosquitoes chose to blow their larvae in the standing water.
Apa stagnantă din vechiul cauciuc a devenit un loc ideal de reproducere atunci când țânțarii au ales să-și depună larvele în apa stagnantă.
12

sufla, lua pe sus

to cause motion or displacement of objects or substances through the flow of air
Transitive: to blow sb/sth somewhere
example
Exemple
The teacher asked the students to blow the dust off their textbooks before beginning the lesson.
Profesorul le-a cerut elevilor să suflie praful de pe manuale înainte de a începe lecția.
13

pleca, a o lua la sănătoasa

to depart or leave a place, often suddenly or without prior notice
Intransitive
Transitive: to blow a place
example
Exemple
After the argument, she decided it was time to blow and left the party.
După cearta, ea a decis că era timpul să plece și a părăsit petrecerea.
14

sufla, ventila

to force air to move toward or through something, often with a strong or directed flow
Transitive: to blow air onto sth
example
Exemple
The artist skillfully used an airbrush to blow fine mist onto the canvas.
Artistul a folosit cu pricepere un aerograf pentru a sufla o ceață fină pe pânză.
15

sufla, cânta

to play or produce sound from a wind instrument by expelling air into or through it
Intransitive: to blow into a wind instrument
example
Exemple
The talented flutist blew gently into the silver flute, creating a cascade of delicate notes.
Flautistul talentat a suflat ușor în flautul de argint, creând o cascadă de note delicate.
16

sufla, cânta

to produce sound by expelling air through a tube or similar structure
Transitive: to blow a whistle, horn, etc.
example
Exemple
The referee blew the whistle to signal the end of the game.
Arbitrul a suflat în fluier pentru a semnala sfârșitul jocului.
17

dezamăgi, a fi groaznic

to be very undesirable, disappointing, or unpleasant
Intransitive
example
Exemple
When their weekend camping trip got canceled due to bad weather, he sighed and said, " Well, that blows. "
Când excursia lor de camping de weekend a fost anulată din cauza vremii nefavorabile, a oftat și a spus: "Ei bine, asta e nasol."
18

risipi, irosi

to waste or use up money quickly or foolishly
SlangSlang
example
Exemple
He blew his paycheck on shoes.
Și-a risipit salariul pe pantofi.
01

La naiba! Concertul a fost anulat în ultimul moment., Fir-ar! Concertul a fost anulat în ultimul moment.

used to express disappointment or frustration
Dialectbritish flagBritish
blow definition and meaning
example
Exemple
Blow! I ca n't believe I missed the train again.
La naiba! Nu pot să cred că am pierdut trenul din nou.
01

lovitură, pumn

a hard stroke with a hand, fist, or weapon
02

lovitură, impact

an impact (as from a collision)
03

lovitură, setback

an unfortunate happening that hinders or impedes; something that is thwarting or frustrating
04

lovitură, dezamăgire

an unpleasant or disappointing surprise
05

suflare, rafal de vânt

forceful exhalation through the nose or mouth
06

pudră, cocaină

cocaine, usually in powder form, often snorted
SlangSlang
example
Exemple
He got a gram of blow from his friend before the party.
A primit un gram de cocaină de la prietenul său înainte de petrecere.
07

rafal de vânt, vijelie

a strong current of air
blow
01

provocator, într-un mod provocator

in a provocative manner
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store