blow
blow
bloʊ
blow
British pronunciation
/bləʊ/

Definiția și sensul cuvântului „blow” în engleză

to blow
01

a sufla, a expira cu putere

to exhale forcefully through the mouth
Intransitive: to blow | to blow on sth
to blow definition and meaning
example
Exemple
She blew on her cup of hot tea to cool it down before taking a sip.
Ea a suflat în ceașca cu ceai fierbinte pentru a-l răci înainte de a lua o înghițitură.
The trumpet player took a deep breath and blew, producing a melodious sound.
Trompetistul a inspirat adânc și a suflat, producând un sunet melodios.
02

sufla, bate vântul

(of wind or an air current) to move or be in motion
Intransitive
to blow definition and meaning
example
Exemple
A gentle wind blew, making the lake's surface ripple.
Un vânt blând sufla, făcând suprafața lacului să se unduiască.
She let the cool breeze blow through her hair.
Ea a lăsat briza rece să sufl prin părul ei.
03

risipi, cheltui fără rost

to spend money recklessly or extravagantly
Transitive: to blow money on sth
to blow definition and meaning
example
Exemple
After receiving his bonus, Tom decided to blow it on an impromptu weekend getaway to a luxurious resort.
După ce a primit bonusul său, Tom a decis să îl cheltuiască într-o escapadă de weekend improvizată la un resort luxos.
She blew her entire month's salary on designer shoes and accessories.
Ea a cheltuit întregul salariu lunar pe pantofi și accesorii de designer.
04

strica, distruge

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making
Transitive: to blow sth
to blow definition and meaning
example
Exemple
In a moment of frustration, Sarah 's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal.
Într-un moment de frustrare, izbucnirea impulsivă a Sarah a amenințat să distrugă șansele ei de a încheia afacerea importantă.
The student 's decision to procrastinate until the last minute blew any chance of submitting a well-researched and polished assignment.
Decizia studentului de a amâna până în ultimul minut a distrus orice șansă de a prezenta o temă bine cercetată și lustruită.
05

sufla, a fi purtat de vânt

to be propelled, carried, or moved by the force of the wind or an air current
Intransitive
example
Exemple
As the storm approached, the curtains in the open window billowed and blew wildly.
Pe măsură ce furtuna se apropia, perdelele din fereastra deschisă se umflau și suflau sălbatic.
The sailor adjusted the sails to catch the wind and allow the boat to blow across the water.
Marinarul a ajustat velele pentru a prinde vântul și a permite bărcii să plutească pe apă.
06

sufla, sună

to produce a sound through passage of air through a hollow space
Intransitive
example
Exemple
In the distance, a train's whistle blew.
În depărtare, sună fluierul unui tren.
The steam engine on the antique locomotive blew as the pressure reached a critical point.
Motorul cu aburi al locomotivei antice a suflat când presiunea a atins un punct critic.
07

a plesni, a exploda

to burst or rupture as a result of internal pressure, overheating, or excessive force
Intransitive
example
Exemple
The overinflated balloon finally blew when the children added one too many breaths.
Balonul umflat excesiv a izbucnit în cele din urmă când copiii au adăugat o respirație prea multă.
As the glassblower worked on a delicate piece, a sudden temperature change caused the glass to blow.
În timp ce suflătorul de sticlă lucra la o piesă delicată, o schimbare bruscă de temperatură a făcut ca sticla să spargă.
08

se lăuda, se făli

to show off or boast
Intransitive: to blow about sth
example
Exemple
Tina had a tendency to blow about her academic achievements.
Tina avea tendința de a se lăuda cu realizările sale academice.
At social gatherings, he could n't resist blowing about his luxurious lifestyle.
La întâlnirile sociale, nu se putea abține să nu se laude cu stilul său de viață luxos.
09

denunța, trăda

to expose or inform on someone, revealing their secrets, actions, or wrongdoings
Transitive: to blow a secret or disguise
example
Exemple
The undercover agent was careful not to blow his colleague's cover during the high-stakes operation.
Agentul sub acoperire a avut grijă să nu dezvăluie identitatea colegului său în timpul operațiunii cu mize ridicate.
The gossip columnist could n't resist the temptation to blow the celebrity's secret engagement, causing a media frenzy.
Columnistul de bârfă nu a putut rezista tentației de a dezvălui logodna secretă a celebrității, provocând o frenesie media.
10

a respira, a face o pauză

to let pause, usually to catch one's breath or take a momentary break
Intransitive
example
Exemple
Hiking up the steep trail, the group stopped to blow at the summit.
Urcând traseul abrupt, grupul s-a oprit pentru a prinde răsuflarea pe vârf.
During the intense workout, the fitness instructor encouraged the participants to blow between sets.
În timpul antrenamentului intens, instructorul de fitness i-a încurajat pe participanți să sufle între serii.
11

depune, pune

(of insects) to lay eggs or larvae
Transitive: to blow eggs or larvae
example
Exemple
The female butterfly carefully chose a leaf on which to blow her eggs.
Fluturele femelă a ales cu grijă o frunză pe care să-și depună ouăle.
The stagnant water in the old tire became an ideal breeding ground as mosquitoes chose to blow their larvae in the standing water.
Apa stagnantă din vechiul cauciuc a devenit un loc ideal de reproducere atunci când țânțarii au ales să-și depună larvele în apa stagnantă.
12

sufla, lua pe sus

to cause motion or displacement of objects or substances through the flow of air
Transitive: to blow sb/sth somewhere
example
Exemple
The wind picked up and blew the hat off the woman's head.
Vântul a crescut și a suflat pălăria de pe capul femeii.
The teacher asked the students to blow the dust off their textbooks before beginning the lesson.
Profesorul le-a cerut elevilor să suflie praful de pe manuale înainte de a începe lecția.
13

pleca, a o lua la sănătoasa

to depart or leave a place, often suddenly or without prior notice
Intransitive
Transitive: to blow a place
example
Exemple
After the argument, she decided it was time to blow and left the party.
După cearta, ea a decis că era timpul să plece și a părăsit petrecerea.
Feeling overwhelmed by the city life, Jake decided to blow and move to the countryside.
Simțindu-se copleșit de viața urbană, Jake a decis să plece și să se mute la țară.
14

sufla, ventila

to force air to move toward or through something, often with a strong or directed flow
Transitive: to blow air onto sth
example
Exemple
To speed up the drying process, the artist used a fan to blow air onto the freshly painted canvas.
Pentru a accelera procesul de uscare, artistul a folosit un ventilator pentru a sufla aer pe pânza proaspăt pictată.
The artist skillfully used an airbrush to blow fine mist onto the canvas.
Artistul a folosit cu pricepere un aerograf pentru a sufla o ceață fină pe pânză.
15

sufla, cânta

to play or produce sound from a wind instrument by expelling air into or through it
Intransitive: to blow into a wind instrument
example
Exemple
The jazz musician took center stage and skillfully blew into his trumpet.
Muzicianul de jazz a luat centrul scenei și a suflat cu pricepere în trompeta sa.
The talented flutist blew gently into the silver flute, creating a cascade of delicate notes.
Flautistul talentat a suflat ușor în flautul de argint, creând o cascadă de note delicate.
16

sufla, cânta

to produce sound by expelling air through a tube or similar structure
Transitive: to blow a whistle, horn, etc.
example
Exemple
The referee blew the whistle to signal the end of the game.
Arbitrul a suflat în fluier pentru a semnala sfârșitul jocului.
As the train approached the station, the engineer blew the whistle, warning passengers and pedestrians of its imminent arrival.
Pe măsură ce trenul se apropia de gară, inginerul a suflat în fluier, avertizând pasagerii și pietonii despre sosirea sa iminentă.
17

dezamăgi, a fi groaznic

to be very undesirable, disappointing, or unpleasant
Intransitive
example
Exemple
After investing two hours in the film, the unexpected and poorly executed ending truly blew.
După ce am investit două ore în film, finalul neașteptat și prost executat a fost cu adevărat dezamăgitor.
When their weekend camping trip got canceled due to bad weather, he sighed and said, " Well, that blows. "
Când excursia lor de camping de weekend a fost anulată din cauza vremii nefavorabile, a oftat și a spus: "Ei bine, asta e nasol."
18

risipi, irosi

to waste or use up money quickly or foolishly
SlangSlang
example
Exemple
He blew his paycheck on shoes.
Și-a risipit salariul pe pantofi.
Do n't blow all your cash at the casino.
Nu-ți risipi toți banii la cazino.
01

La naiba! Concertul a fost anulat în ultimul moment., Fir-ar! Concertul a fost anulat în ultimul moment.

used to express disappointment or frustration
Dialectbritish flagBritish
blow definition and meaning
example
Exemple
Blow! The concert got canceled at the last minute.
La naiba! Concertul a fost anulat în ultimul moment.
Blow! I ca n't believe I missed the train again.
La naiba! Nu pot să cred că am pierdut trenul din nou.
01

lovitură, pumn

a hard stroke with a hand, fist, or weapon
02

lovitură, impact

an impact (as from a collision)
03

lovitură, setback

an unfortunate happening that hinders or impedes; something that is thwarting or frustrating
04

lovitură, dezamăgire

an unpleasant or disappointing surprise
05

suflare, rafal de vânt

forceful exhalation through the nose or mouth
06

pudră, cocaină

cocaine, usually in powder form, often snorted
SlangSlang
example
Exemple
He got a gram of blow from his friend before the party.
A primit un gram de cocaină de la prietenul său înainte de petrecere.
Some people snort blow to stay awake at night.
Unii oameni adulmecă cocaină pentru a rămâne treji noaptea.
07

rafal de vânt, vijelie

a strong current of air
blow
01

provocator, într-un mod provocator

in a provocative manner
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store