تلاش کریں
to blow
01
پھونک مارنا, سانس لینا
to exhale forcefully through the mouth
Intransitive: to blow | to blow on sth
02
ہوا چلنا, تحریک دینا
(of wind or an air current) to move or be in motion
Intransitive
03
خرچ کرنا, ضائع کرنا
to spend money recklessly or extravagantly
Transitive: to blow money on sth
04
برباد کرنا, خراب کرنا
to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making
Transitive: to blow sth
05
ہوا دینا, اڑنا
to be propelled, carried, or moved by the force of the wind or an air current
Intransitive
06
ہوا سانس کرنا, پھلانا
to create or shape by using the force of one's breath
Transitive: to blow sth
07
پھونکنا, سیٹی بجانا
to produce a sound through passage of air through a hollow space
Intransitive
08
پھٹنا, انفجار کرنا
to burst or rupture as a result of internal pressure, overheating, or excessive force
Intransitive
09
دکھانا, پھلانا
to show off or boast
Intransitive: to blow about sth
10
بے نقاب کرنا, دغا دینا
to expose or inform on someone, revealing their secrets, actions, or wrongdoings
Transitive: to blow a secret or disguise
11
رکنا, وقفہ لینا
to let pause, usually to catch one's breath or take a momentary break
Intransitive
12
انڈہ دینا, رکھنا
(of insects) to lay eggs or larvae
Transitive: to blow eggs or larvae
13
ہوا دینا, بہنا
to cause motion or displacement of objects or substances through the flow of air
Transitive: to blow sb/sth somewhere
14
چلے جانا, نکل جانا
to depart or leave a place, often suddenly or without prior notice
Intransitive
Transitive: to blow a place
15
ہوا دینا, باہر نکالنا
to force air to move toward or through something, often with a strong or directed flow
Transitive: to blow air onto sth
16
اڑانا, نکالنا
(of whales) to eject air and vapor forcefully through the blowhole
Intransitive
17
بجانا, پھونکنا
to play or produce sound from a wind instrument by expelling air into or through it
Intransitive: to blow into a wind instrument
18
بھوکنا, صوت پیدا کرنا
to produce sound by expelling air through a tube or similar structure
Transitive: to blow a whistle, horn, etc.
19
زبان دینا, چوسنا
to perform oral sex
Transitive: to blow sb
Culturally sensitive
Offensive
20
بہت ناپسندیدہ ہونا, مایوس کرنا
to be very undesirable, disappointing, or unpleasant
Intransitive
blow
01
اے اللہ!, افسوس!
used to express disappointment or frustration
Blow
01
وار, ضرب
a hard stroke with a hand, fist, or weapon
02
ضرب, ٹکر
an impact (as from a collision)
03
ایک دھچکا, ایک رکاوٹ
an unfortunate happening that hinders or impedes; something that is thwarting or frustrating
04
ایک دھچکا, ایک مایوسی
an unpleasant or disappointing surprise
05
دم, دھکا
forceful exhalation through the nose or mouth
06
کاکین, پاؤڈر
street names for cocaine
07
ایک تیز ہوا, ہوا کا جھونکا
a strong current of air
blow
01
چیلنجنگ انداز میں, اہل قرار دیتے ہوئے
in a provocative manner
blow
v
blower
n
blower
n
blowing
n
blowing
n
مثال
He blew on the dice for good luck before rolling them across the table.
She blew on her cup of hot tea to cool it down before taking a sip.
The trumpet player took a deep breath and blew, producing a melodious sound.
The magician held a deck of cards and blew on them, causing one card to rise and float in the air.
The wind blew the leaves crazily in all directions during the storm.