Szukaj
to blow
01
dmuchać, wydychać z siłą
to exhale forcefully through the mouth
Intransitive: to blow | to blow on sth
Przykłady
The magician held a deck of cards and blew on them, causing one card to rise and float in the air.
Magik trzymał talię kart i dmuchnął w nie, powodując, że jedna karta uniosła się i unosiła w powietrzu.
02
wiać, dmuchać
(of wind or an air current) to move or be in motion
Intransitive
Przykłady
The strong gusts of wind blew away the laundry from the line.
Silne porywy wiatru zdmuchnęły pranie z linki.
03
przepuszczać, trwonić
to spend money recklessly or extravagantly
Transitive: to blow money on sth
Przykłady
Ignoring his budget, John decided to blow a significant portion of his savings on the latest electronic gadgets.
Ignorując swój budżet, John postanowił wydać znaczną część swoich oszczędności na najnowsze gadżety elektroniczne.
04
zepsuć, zrujnować
to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making
Transitive: to blow sth
Przykłady
The teenager 's decision to throw a party while his parents were away had the potential to blow their trust.
Decyzja nastolatka o zorganizowaniu imprezy, gdy rodziców nie było, miała potencjał zrujnować ich zaufanie.
05
wiać, być niesionym przez wiatr
to be propelled, carried, or moved by the force of the wind or an air current
Intransitive
Przykłady
The autumn leaves twirled and blew around in a whirlwind, creating a colorful dance.
Jesienne liście wirowały i wiały w trąbie powietrznej, tworząc kolorowy taniec.
06
dąć, rozbrzmiewać
to produce a sound through passage of air through a hollow space
Intransitive
Przykłady
The child happily inflated the balloon and let it go, giggling as it began to blow around the room.
Dziecko z radością nadmuchało balon i puściło go, chichocząc, gdy zaczął dmuchać po pokoju.
07
pęknąć, eksplodować
to burst or rupture as a result of internal pressure, overheating, or excessive force
Intransitive
Przykłady
The tire on the bicycle blew when it hit a sharp object on the road.
Opona rowerowa pękła, gdy uderzyła w ostry przedmiot na drodze.
08
przechwalać się, popisywać się
to show off or boast
Intransitive: to blow about sth
Przykłady
Instead of modestly accepting praise, the coworker tended to blow about his career accomplishments.
Zamiast skromnie przyjmować pochwały, współpracownik miał tendencję do chwalenia się swoimi osiągnięciami zawodowymi.
09
wsypać, zdradzić
to expose or inform on someone, revealing their secrets, actions, or wrongdoings
Transitive: to blow a secret or disguise
Przykłady
In the world of cyber espionage, one wrong move could blow an operative's carefully crafted online alias.
W świecie cyber szpiegostwa jeden zły ruch może ujawnić starannie skonstruowany internetowy alias operatywnika.
10
odpocząć, zrobić przerwę
to let pause, usually to catch one's breath or take a momentary break
Intransitive
Przykłady
After dancing energetically for hours, the partygoers found a quiet corner to blow and recharge.
Po godzinach energicznego tańca uczestnicy imprezy znaleźli cichy kąt, aby odetchnąć i naładować baterie.
11
składać, znosić
(of insects) to lay eggs or larvae
Transitive: to blow eggs or larvae
Przykłady
The orb-weaving spider constructed an intricate web to blow her eggs.
Pająk orb-weaving zbudował skomplikowaną sieć, aby złożyć swoje jaja.
12
dmuchać, zwiać
to cause motion or displacement of objects or substances through the flow of air
Transitive: to blow sb/sth somewhere
Przykłady
The mechanic used a compressed air gun to blow debris and dirt out of the engine compartment
Mechanik użył pistoletu sprężonego powietrza, aby wydmuchać zanieczyszczenia i brud z przedziału silnika.
13
odejść, zwiać
to depart or leave a place, often suddenly or without prior notice
Intransitive
Transitive: to blow a place
Przykłady
Realizing he was running late, Mark had to blow the office to catch his flight.
Zdając sobie sprawę, że się spóźnia, Mark musiał wypaść z biura, aby zdążyć na swój lot.
14
dmuchać, wietrzyć
to force air to move toward or through something, often with a strong or directed flow
Transitive: to blow air onto sth
Przykłady
To speed up the drying process, the artist used a fan to blow air onto the freshly painted canvas.
Aby przyspieszyć proces suszenia, artysta użył wentylatora, aby dmuchać powietrze na świeżo pomalowane płótno.
15
dmuchać, grać
to play or produce sound from a wind instrument by expelling air into or through it
Intransitive: to blow into a wind instrument
Przykłady
The traditional musician stood proudly, blowing into the bagpipes
Tradycyjny muzyk stał dumnie, dmuchając w dudy.
16
dmuchać, grać
to produce sound by expelling air through a tube or similar structure
Transitive: to blow a whistle, horn, etc.
Przykłady
At the start of the workday, the factory manager blew the siren, signaling employees to begin their shifts.
Na początku dnia pracy kierownik fabryki zadął w syrenę, sygnalizując pracownikom rozpoczęcie ich zmian.
17
rozczarować, być do kitu
to be very undesirable, disappointing, or unpleasant
Intransitive
Przykłady
Spending weeks on a group project only to have it fall apart at the last minute really blows.
Spędzanie tygodni na grupowym projekcie, tylko po to, by rozpadł się w ostatniej chwili, naprawdę wkurza.
18
przepuszczać, trwonić
to waste or use up money quickly or foolishly
Przykłady
I ca n't believe I blew fifty bucks on junk food.
Nie mogę uwierzyć, że przeciąłem pięćdziesiąt dolarów na śmieciowe jedzenie.
blow
01
Kurczę! Koncert został odwołany w ostatniej chwili., Cholera! Koncert został odwołany w ostatniej chwili.
used to express disappointment or frustration
Dialect
British
Przykłady
Blow! The team lost the game in the last few minutes.
Kurczę! Drużyna przegrała mecz w ostatnich minutach.
Blow
01
cios, uderzenie
a hard stroke with a hand, fist, or weapon
02
cios, zderzenie
an impact (as from a collision)
03
cios, niepowodzenie
an unfortunate happening that hinders or impedes; something that is thwarting or frustrating
04
cios, rozczarowanie
an unpleasant or disappointing surprise
05
podmuch, powiew wiatru
forceful exhalation through the nose or mouth
06
proszek, kokaina
cocaine, usually in powder form, often snorted
Przykłady
The dealer sold small bags of blow on the street corner.
Diler sprzedawał małe torebki kokainy na rogu ulicy.
07
podmuch wiatru, wicher
a strong current of air
blow
01
prowokacyjnie, w sposób prowokacyjny
in a provocative manner
Drzewo Leksykalne
blower
blow



























