to blow
blow
bləʊ
blew
below

Definition und Bedeutung von „blow“ im Englischen

to blow
01

blasen, kräftig ausatmen

to exhale forcefully through the mouth 
Intransitive: to blow | to blow on sth
to blow definition and meaning
Grammatische Informationen
morphologische Zusammensetzung
einfach
Handlungsverb
unregelmäßig
Präsens
blow
3. Person Singular
blows
Partizip Präsens
blowing
einfache Vergangenheit
blew
Partizip Perfekt
blown
Beispiele
She blew on her cup of hot tea to cool it down before taking a sip. 

Sie blies auf ihre Tasse heißen Tees, um ihn abzukühlen, bevor sie einen Schluck nahm.

02

wehen

(of wind or an air current) to move or be in motion 
Intransitive
to blow definition and meaning
Beispiele
A gentle wind blew, making the lake's surface ripple. 

Ein sanfter Wind wehte, wodurch die Oberfläche des Sees kräuselte.

03

verprassen, verschwenden

to waste or use up money quickly or foolishly 
Transitive: to blow money on sth
to blow definition and meaning
slang
Beispiele
He blew his paycheck on shoes. 

Er verprasste seinen Gehaltsscheck für Schuhe.

04

vermasseln, ruinieren

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making 
Transitive: to blow sth
to blow definition and meaning
Beispiele
In a moment of frustration, Sarah's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal. 

In einem Moment der Frustration drohte Sarahs impulsiver Ausbruch, ihre Chancen auf den wichtigen Geschäftsabschluss zu vereiteln.

05

wehen, vom Wind getragen werden

to be propelled, carried, or moved by the force of the wind or an air current 
Intransitive
Beispiele
As the storm approached, the curtains in the open window billowed and blew wildly. 

Als der Sturm näher kam, bauschten sich die Vorhänge im offenen Fenster und wehten wild.

06

blasen, ertönen

to produce a sound through passage of air through a hollow space 
Intransitive
Beispiele
In the distance, a train's whistle blew. 

In der Ferne pfiff die Pfeife eines Zuges.

07

platzen, explodieren

to burst or rupture as a result of internal pressure, overheating, or excessive force 
Intransitive
Beispiele
The overinflated balloon finally blew when the children added one too many breaths. 

Der überaufgeblasene Ballon platzte schließlich, als die Kinder einen Atemzug zu viel hinzufügten.

08

prahlen, angeben

to show off or boast 
Intransitive: to blow about sth
Beispiele
Tina had a tendency to blow about her academic achievements. 

Tina hatte die Angewohnheit, mit ihren akademischen Leistungen anzugeben.

09

verpfeifen, ausplaudern

to expose or inform on someone, revealing their secrets, actions, or wrongdoings 
Transitive: to blow a secret or disguise
Beispiele
The undercover agent was careful not to blow his colleague's cover during the high-stakes operation. 

Der Undercover-Agent war vorsichtig, nicht die Tarnung seines Kollegen während der Hochrisiko-Operation zu entlarven.

10

schnaufen, eine Pause machen

to let pause, usually to catch one's breath or take a momentary break 
Intransitive
Beispiele
Hiking up the steep trail, the group stopped to blow at the summit. 

Beim Wandern auf dem steilen Pfad hielt die Gruppe an, um auf dem Gipfel zu verschnaufen.

11

legen, ablegen

(of insects) to lay eggs or larvae 
Transitive: to blow eggs or larvae
Beispiele
The female butterfly carefully chose a leaf on which to blow her eggs. 

Der weibliche Schmetterling wählte sorgfältig ein Blatt aus, auf das sie ihre Eier legen konnte.

12

wehen, fortblasen

to cause motion or displacement of objects or substances through the flow of air 
Transitive: to blow sb/sth somewhere
Beispiele
The wind picked up and blew the hat off the woman's head. 

Der Wind nahm zu und blies der Frau den Hut vom Kopf.

13

gehen, abhauen

to depart or leave a place, often suddenly or without prior notice 
Intransitive
Transitive: to blow a place
Beispiele
After the argument, she decided it was time to blow and left the party. 

Nach dem Streit entschied sie, dass es Zeit war, zu gehen, und verließ die Party.

14

blasen, lüften

to force air to move toward or through something, often with a strong or directed flow 
Transitive: to blow air onto sth
Beispiele
To speed up the drying process, the artist used a fan to blow air onto the freshly painted canvas. 

Um den Trocknungsprozess zu beschleunigen, verwendete der Künstler einen Ventilator, um Luft auf die frisch bemalte Leinwand zu blasen.

15

blasen, spielen

to play or produce sound from a wind instrument by expelling air into or through it 
Intransitive: to blow into a wind instrument
Beispiele
The jazz musician took center stage and skillfully blew into his trumpet. 

Der Jazzmusiker betrat die Bühne und blies gekonnt in seine Trompete.

16

blasen, spielen

to produce sound by expelling air through a tube or similar structure 
Transitive: to blow a whistle, horn, etc.
Beispiele
The referee blew the whistle to signal the end of the game. 

Der Schiedsrichter blies die Pfeife, um das Ende des Spiels zu signalisieren.

17

enttäuschen, scheiße sein

to be very undesirable, disappointing, or unpleasant 
Intransitive
Beispiele
After investing two hours in the film, the unexpected and poorly executed ending truly blew. 

Nachdem ich zwei Stunden in den Film investiert hatte, war das unerwartete und schlecht umgesetzte Ende wirklich enttäuschend.

18

blasen, einen blasen

to perform oral sex on a man by stimulating the penis with the mouth 
slang
vulgar
Beispiele
He bragged that she blew him behind the club. 

Er prahlte, dass sie ihn hinter dem Club blies.

01

Mist! Das Konzert wurde in letzter Minute abgesagt., Verdammt! Das Konzert wurde in letzter Minute abgesagt.

used to express disappointment or frustration 
Dialectbritish flagBritish
blow definition and meaning
Beispiele
Blow! The concert got canceled at the last minute. 

Mist! Das Konzert wurde in letzter Minute abgesagt.

01

Schlag, Hieb

a hard stroke with a hand, fist, or weapon 
Grammatische Informationen
Belebtheitsstatus
abstrakt
morphologische Zusammensetzung
einfach
zählbar
Pluralform
blows
02

Schlag, Aufprall

an impact (as from a collision) 
03

Schlag, Rückschlag

an unfortunate happening that hinders or impedes; something that is thwarting or frustrating 
04

Schlag, Enttäuschung

an unpleasant or disappointing surprise 
05

Hauch, Windstoß

forceful exhalation through the nose or mouth 
06

Pulver, Kokain

cocaine, usually in powder form, often snorted 
slang
Beispiele
He got a gram of blow from his friend before the party. 

Er bekam ein Gramm Kokain von seinem Freund vor der Party.

07

Windstoß,

a strong current of air 
blow
01

provokativ, auf provokative Weise

in a provocative manner 
Grammatische Informationen
LanGeek
App Herunterladen
langeek application

Download Mobile App

App Store