toucher
tou
too
cher
ʃe
she
torcher

Definiția și sensul cuvântului „toucher” în franceză

toucher
01

atinge, pipăi

entrer en contact avec quelque chose en utilisant la main ou une autre partie du corps 
toucher definition and meaning
informații gramaticale
compoziție morfologică
simplu
verb de acțiune
verb auxiliar
avoir
persoana I singular
touche
persoana I plural
touchons
persoana I la viitor
toucherai
participiu prezent
touchant
participiu trecut
touché
persoana I plural la imperfect
touchions
Exemple
Ne touche pas à ça, c'est fragile. 

Nu atinge asta, este fragil.

02

atinge, pipăi

entrer en contact avec quelque chose ou recevoir un impact 
toucher definition and meaning
Exemple
Il a touché le mur en passant. 

El a atins peretele în timp ce trecea.

03

ajusta, modifica

modifier ou corriger quelque chose 
toucher definition and meaning
Exemple
Il a touché le document avant de l'envoyer. 

El a atins documentul înainte de a-l trimite.

04

a sosi, a ajunge

arriver ou atteindre un lieu 
toucher definition and meaning
Exemple
Le train touche la gare dans cinq minutes. 

Trenul ajunge la gară în cinci minute.

05

a se învecina cu, a fi în contact cu

être à côté de, être en contact avec quelque chose sans mouvement direct 
Exemple
La France touche l'Espagne. 

Franța atinge Spania.

06

primi, obține

recevoir de l'argent , un salaire ou des indemnités 
Exemple
Il touche son salaire chaque fin de mois. 

El primește salariul său la sfârșitul fiecărei luni.

07

a fi în contact cu, a avea contact cu

être en relation ou en contact avec quelqu'un ou quelque chose 
Exemple
Il touche beaucoup de personnes par son travail. 

Atinge mulți oameni prin munca sa.

08

manipula, atinge

manipuler ou toucher quelqu'un ou quelque chose de manière physique 
Exemple
Il ne faut pas toucher aux objets fragiles. 

Nu trebuie să atingeți obiectele fragile.

09

mişca, emotiona

émouvoir ou influencer quelqu'un émotionnellement 
Exemple
Ce film m'a beaucoup touché. 

Acest film m-a atins foarte mult.

10

a atinge, a realiza

atteindre un but, un objectif ou réaliser un souhait 
Exemple
Il a touché son rêve de devenir médecin. 

El și-a atins visul de a deveni medic.

11

a începe să consume, a începe să manipuleze

commencer à consommer, manger ou manipuler quelque chose 
Exemple
Il a touché au gâteau avant la fête. 

El a atins tortul înainte de petrecere.

12

atinge, trata

aborder ou traiter un sujet 
Exemple
Le professeur touche plusieurs thèmes dans son cours. 

Profesorul atinge mai multe teme în lecția sa.

13

a se referi la, a avea legătură cu

être lié ou avoir rapport à quelque chose 
Exemple
Cette question touche la santé publique. 

Această întrebare atinge sănătatea publică.

14

se atinge, interveni

manipuler ou intervenir sur quelque chose, souvent de façon experte ou curieuse 
Exemple
Ne touche pas à ce mécanisme fragile. 

Nu atingeți acest mecanism fragil.

15

se atinge, atinge propriul corp

toucher son propre corps 
Exemple
Il se touche le visage en pensant. 

El își atinge fața în timp ce gândește.

16

se atinge, a fi în contact

être en contact ou à proximité les uns des autres 
Exemple
Les deux maisons se touchent. 

Cele două case se ating.

Le toucher
01

simțul tactil, simțul tactil

un des cinq sens qui permet de percevoir les objets par contact physique avec la peau 
le toucher definition and meaning
informații gramaticale
statut de animatitate
abstract
compoziție morfologică
compus
numărabil
gen
masculin
formă de plural
toucher
Exemple
Le toucher est essentiel pour explorer le monde. 

Simțul tactil este esențial pentru a explora lumea.

02

atingere, pipăit

action de mettre la main ou une partie du corps sur quelque chose 
Exemple
Le toucher de ce tissu est doux. 

Atingerea acestei țesături este moale.

LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

App Store