Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
toucher
01
tocar, apalpar
entrer en contact avec quelque chose en utilisant la main ou une autre partie du corps
Exemplos
Il a touché son bras pour attirer son attention.
Ele tocou o braço dela para chamar sua atenção.
02
tocar, apalpar
entrer en contact avec quelque chose ou recevoir un impact
Exemplos
Il a touché la porte en courant.
Ele tocou a porta correndo.
03
ajustar, modificar
modifier ou corriger quelque chose
Exemplos
Ils ont touché le texte avant la publication.
Eles tocaram o texto antes da publicação.
04
chegar, alcançar
arriver ou atteindre un lieu
Exemplos
L' avion touche l' aéroport à l' heure prévue.
O avião toca o aeroporto na hora prevista.
05
fazer fronteira com, estar em contato com
être à côté de, être en contact avec quelque chose sans mouvement direct
Exemplos
Le champ touche la forêt.
O campo toca a floresta.
06
receber, obter
recevoir de l'argent, un salaire ou des indemnités
Exemplos
Tu touches de l' argent pour ce projet ?
Você recebe dinheiro para este projeto?
07
estar em contato com, ter contato com
être en relation ou en contact avec quelqu'un ou quelque chose
Exemplos
Ils touchent les partenaires internationaux.
Tocam os parceiros internacionais.
08
manusear, tocar
manipuler ou toucher quelqu'un ou quelque chose de manière physique
Exemplos
Elle ne voulait pas que quelqu' un touche ses affaires.
Ela não queria que alguém tocasse nas suas coisas.
09
comover, emocionar
émouvoir ou influencer quelqu'un émotionnellement
Exemplos
La musique touche profondément les auditeurs.
A música toca profundamente os ouvintes.
10
alcançar, conseguir
atteindre un but, un objectif ou réaliser un souhait
Exemplos
Ils ont touché leur rêve de gagner le championnat.
Eles tocaram seu sonho de ganhar o campeonato.
11
começar a consumir, começar a manusear
commencer à consommer, manger ou manipuler quelque chose
Exemplos
Nous n' avons pas touché au dessert.
Não tocamos na sobremesa.
12
abordar, tratar
aborder ou traiter un sujet
Exemplos
L' article touche plusieurs aspects de l' économie.
O artigo toca em vários aspectos da economia.
13
relacionar-se com, dizer respeito a
être lié ou avoir rapport à quelque chose
Exemplos
La discussion touche des sujets importants.
A discussão toca em assuntos importantes.
14
mexer, intervir
manipuler ou intervenir sur quelque chose, souvent de façon experte ou curieuse
Exemplos
Il aime toucher aux instruments de musique.
Ele gosta de tocar instrumentos musicais.
15
tocar-se, tocar o próprio corpo
toucher son propre corps
Exemplos
Elle se touche le bras après la piqûre.
Ela toca o braço depois da injeção.
16
tocar-se, estar em contato
être en contact ou à proximité les uns des autres
Exemplos
Les murs se touchent au coin de la rue.
As paredes se tocam no canto da rua.
Le toucher
[gender: masculine]
01
o tato, o sentido do tato
un des cinq sens qui permet de percevoir les objets par contact physique avec la peau
Exemplos
Le toucher est plus développé chez certaines personnes.
O tato é mais desenvolvido em algumas pessoas.
02
toque, tato
action de mettre la main ou une partie du corps sur quelque chose
Exemplos
L' enfant apprend par le toucher.
A criança aprende pelo tato.



























