up
up
ʌp
ap
British pronunciation
/ʌp/
01

nahoru, vzhůru

at or toward a higher level or position
up definition and meaning
example
Příklady
The cat leaped up onto the shelf.
Kočka skočila nahoru na polici.
1.1

na sever, směrem na sever

toward the north or a place regarded as northward
example
Příklady
He went up to Alaska for work.
Šel na sever na Aljašku za prací.
1.2

nahoru, vzhůru

upstairs or to a higher level inside a building
example
Příklady
Let's go up and check the attic.
Pojďme nahoru a zkontrolujme půdu.
1.3

nahoru, na obloze

above the horizon or in the sky
example
Příklady
Stars began to appear as the sun went up.
Hvězdy se začaly objevovat, když slunce vyšlo nahoru.
1.4

dozadu, směrem k zadní části jeviště

(theater) in the direction of the back part of a theater stage
example
Příklady
The actor moved up toward the backdrop.
Herec se pohnul nahoru směrem k pozadí.
1.5

nahoru, vzhůru

upward from a flat or lower area into the air or space above
example
Příklady
The papers flew up into the air when the window opened.
Papíry vylétly nahoru do vzduchu, když se okno otevřelo.
1.6

zvracet, blít

(of food consumed) out of the stomach and through the mouth
example
Příklady
The dog vomited up some grass.
Pes vyzvracel trávu.
02

nahoru, na vyšší úroveň

toward a higher intensity or level
example
Příklady
The noise level went up as more people arrived.
Hladina hluku stoupla, když přišlo více lidí.
2.1

nahoru, vzestupně

to or at a higher level of cost or quantity
example
Příklady
The company rose up in the market rankings.
Společnost vzrostla up v žebříčcích trhu.
03

vpředu, nahoře

ahead in a competition, comparison, or quantitative measure
example
Příklady
The boxer was clearly up on the scorecards.
Boxer byl na bodovacích kartách jasně vpředu.
04

k,

toward where someone is physically situated
example
Příklady
The child snuck up and surprised me.
Dítě se potichu přiblížilo a překvapilo mě.
05

směrem, k

toward or being present in a primary city, especially a national capital
example
Příklady
He's staying up in New York this week.
Tento týden zůstává up v New Yorku.
5.1

na univerzitě, studuje

at or to a university, especially Oxford or Cambridge
Dialectbritish flagBritish
example
Příklady
She 'll be up again next semester.
Bude zase na univerzitě příští semestr.
06

připraven, v pořádku

into a state of proper order, preparation, or readiness
example
Příklady
She patched the tent up after the storm.
Po bouři stan opravila.
6.1

úplně, dokončeno

to the point of completion or conclusion
example
Příklady
We need to close up soon.
Musíme brzy dokončit.
07

povzbudit, rozesmát

into a more cheerful, positive, or optimistic state
example
Příklady
The sunny weather lifted us up.
Slunečné počasí nás povzbudilo up.
7.1

rozrušený, podrážděný

into a state of emotional agitation or distress
example
Příklady
The children were too riled up to sleep after the exciting game.
Děti byly příliš rozrušené, aby po vzrušující hře spaly.
08

nahoru, vstal

into an upright, elevated, or raised position
example
Příklady
The bottle flipped up on the table.
Láhev se otočila nahoru na stole.
8.1

nahoru, vzhůru

from a recumbent or sleeping position to a standing or waking state
example
Příklady
Are the kids up yet?
Jsou děti už vzhůru?
09

vyvěšen, viditelný

in a publicly visible position
example
Příklady
A new schedule was put up today.
Nový rozvrh byl dnes vyvěšen nahoře.
10

proti, proti proudu

(of sailing) in the direction against wind or current
example
Příklady
We managed to move up despite the headwind.
Podařilo se nám postoupit proti větru navzdory protivětru.
10.1

proti větru, směrem k větru

with the helm turned leeward, turning the bow into the wind
example
Příklady
Orders were shouted to bring the helm up immediately.
Byly křičeny rozkazy, aby okamžitě přivedli kormidlo proti větru.
11

na pálce, připraven k úderu

(baseball) at the plate and ready to bat
example
Příklady
The rookie is up and ready to swing.
Nováček je na nohou a připravený k úderu.
12

objevit se, vynořit se

into view, awareness, or existence
example
Příklady
The solution eventually came up in conversation.
Řešení nakonec přišlo v rozhovoru.
12.1

k diskusi, k posouzení

forward for consideration or discussion
example
Příklady
The matter was brought up again and again.
Problém byl znovu a znovu vznesen.
13

pevně, bezpečně

securely in place
example
Příklady
He laced his boots up before the hike.
Před výšlapem si pevně zavázal boty.
14

uskladněno, v rezervě

into storage or reserved position
example
Příklady
The archives were sealed up in climate-controlled vaults.
Archivy byly zapečetěny v klimatizovaných trezorech.
15

zastavit, přerušit

to a halt, ending movement or operation
example
Příklady
They fetched up at the edge of the cliff.
Zastavili se na okraji útesu.
16

vyrovnaný, na stejné úrovni

to or at an equal level in a competition or comparison
example
Příklady
It 's 10 up; a tight contest.
Je to 10 vyrovnáno; těsný zápas.
17

na kusy, na kousky

into separate pieces or parts or broken apart
example
Příklady
The map was folded up and packed away.
Mapa byla složena na kusy a uložena.
18

Vyrostl v malém městě., Byl vychován v malém městě.

to or toward a more advanced stage of life or development
example
Příklady
Many challenges come up as they grow up.
Mnoho výzev vyvstává, jak rostou k.
19

čistý, bez ledu

used to refer to drinks served without ice or dilution
example
Příklady
I like my bourbon up and neat.
Mám rád svůj bourbon up a čistý.
to up
01

zvýšit, zesílit

to increase, typically in levels, efforts, or intensity
Transitive: to up sth
to up definition and meaning
example
Příklady
The company is currently upping its efforts to meet the growing demand.
Společnost v současné době zvyšuje své úsilí, aby uspokojila rostoucí poptávku.
02

vstát, postavit se

to get up physically from a lower to a higher bodily position
example
Příklady
The dog ups as soon as it hears a sound.
Pes vstane, jakmile uslyší zvuk.
2.1

stoupat, vznést se

to go or travel in an upward direction
example
Příklady
The dust upped as they marched down the path.
Praš vzlétl, když kráčeli po cestě.
03

zvednout, zvýšit

to raise something physically to a higher position
example
Příklady
They are upping chairs onto the table for cleaning.
Zvedají židle na stůl k úklidu.
04

zvýšit, navýšit

to raise the current bet in a game of poker
example
Příklady
Every time I blink, someone ups the game again.
Pokaždé, když mrknu, někdo znovu zvýší sázku.
05

zmizet, utéci

to act abruptly, especially to leave or make a change without warning
InformalInformal
example
Příklady
She upped and filed for divorce the next day.
Ona vstala a odešla a další den podala žádost o rozvod.
01

na, podél

from a lower point to a higher point along a surface or structure
example
Příklady
He rolled the barrel up the ramp.
Povalil sud nahoru po rampě.
1.1

na, nad

at or to a higher point on
example
Příklady
Birds nested up the cliffs, out of reach.
Ptáci hnízdili nahoře na útesech, mimo dosah.
02

podél, nahoru

used to indicate movement along the length of something, often a street or path
example
Příklady
Vendors lined the sidewalk up the entire block.
Prodejci lemovali chodník po celé délce bloku.
03

v, mezi

toward a more elevated rank or level
example
Příklady
The team climbed up the league standings.
Tým vystoupal nahoru v ligové tabulce.
04

proti, proti proudu

against the natural flow or current of wind or water
example
Příklady
We sailed up the breeze toward the island.
Pluli jsme proti větru směrem k ostrovu.
05

s, mezi

together with similar things in a collection or group
example
Příklady
He added up the receipts from last month.
Sečetl dohromady účtenky z minulého měsíce.
06

k, vzhůru

in the direction of the beginning or origin of something
example
Příklady
She tracked the noise up the hallway.
Sledovala hluk nahoru po chodbě.
01

nahoru, vzestupný

directed or going toward a higher position
example
Příklady
There 's more traffic on the up track this morning.
Dnes ráno je na výstupní trati více provozu.
02

nahoře, vzhůru

in a raised or higher than usual position
example
Příklady
The awning was up, shading the patio.
Markýza byla vztyčena, stínila terasu.
03

ukončený, skončený

no longer in effect; finished
example
Příklady
The game is up, and the team is heading home.
Hra je u konce, a tým míří domů.
04

v provozu, funkční

being in proper operation, especially of computers
example
Příklady
The factory is fully up after repairs.
Továrna je po opravách plně v provozu.
05

dobrá nálada, optimistický

being in a good or positive mood
example
Příklady
She tries to stay up, no matter what happens.
Snaží se zůstat nahoře, ať se stane cokoliv.
5.1

rozrušený, energický

agitated, excited, or energetically active
example
Příklady
You could tell the crowd was up for it.
Dalos říct, že dav byl pro to nadšený.
06

v sedle, připraven k jízdě

(of a jockey) mounted and prepared to ride
example
Příklady
The crowd cheered when the jockey was up.
Dav povzbuzoval, když žokej byl v sedle.
07

vzhůru, bdělý

being out of bed, awake, and active
example
Příklady
She's rarely up this early on weekends.
Málokdy je vzhůru tak brzy o víkendech.
08

dokončený, postavený

completed or built
example
Příklady
All the walls are finally up.
Všechny zdi jsou konečně nahoře.
09

vzešlý, vyrostlý

risen above the surface, especially of plants
example
Příklady
The wheat's been up for a week.
Pšenice je nahoře už týden.
10

připraven, ochotný

fully set or equipped for something, often with "for"
example
Příklady
He was n't up for speaking in public.
Nebyl připraven mluvit na veřejnosti.
11

probíhající, platný

happening or taking place
example
Příklady
With all these decorations, I can tell a party's up tonight.
Se všemi těmi dekoracemi můžu říct, že dnes večer se koná párty.
11.1

podezřelý, podivný

amiss or causing concern
example
Příklady
His smile was forced, definitely something up with him today.
Jeho úsměv byl nucený, dnes s ním rozhodně něco nebylo v pořádku.
11.2

ukončený, dokončený

ended with a disappointing or negative outcome
example
Příklady
With the police closing in, they realized everything was up.
S blížící se policií si uvědomili, že všechno je u konce.
12

v obraze, informovaný

aware or knowledgeable about something, often followed by "in" or "on"
example
Příklady
I'm trying to stay up on all updates.
Snažím se držet krok se všemi aktualizacemi.
13

aktuální, v souladu s harmonogramem

caught up or in line with a schedule
example
Příklady
I am up on my emails.
Jsem v obraze se svými e-maily.
14

obviněný, před soudem stávající

appearing in court or officially accused
example
Příklady
They're up for a hearing tomorrow.
Zítra stanou před soudem.
15

další, přicházející

immediately following in sequence or turn
example
Příklady
I'm up, wish me luck.
Jsem připraven, popřejte mi štěstí.
16

nahoru, vzestup

showing positive results, advantage, or financial gain
example
Příklady
It 's been an up year for the tech industry.
Byl to pozitivní rok pro technologický průmysl.
17

vysoký, vysoko postavený

having a superior or elevated social or professional position
example
Příklady
After years of hard work, she's finally up in management.
Po letech tvrdé práce je konečně nahoře v managementu.
01

nahoru, úspěch

a time or state marked by good fortune, success, or a positive mood
example
Příklady
Cherish the ups, because they never last forever.
Vážte si vzestupů, protože nikdy netrvají věčně.
02

vedení, manažeři

a person who holds a high or advantageous position
example
Příklady
He 's trying to impress the ups for a chance at a raise.
Snaží se zapůsobit na nadřízené, aby měl šanci na zvýšení platu.
03

stoupání, svah

an upward incline or slope
example
Příklady
After the gentle up, we reached the lookout point.
Po mírném stoupání jsme dosáhli vyhlídkového bodu.
04

nahoru, vlak nahoru

a vehicle or route traveling toward a central point, terminus, or major destination
example
Příklady
We missed the up, so we had to wait an hour for the next one.
Zmeškali jsme autobus, takže jsme museli hodinu čekat na další.
01

Vstávej!, No tak!

used to urge rising or beginning action
example
Příklady
Up! The bus is here!
Vstávej ! Autobus je tady!
01

nahoru, zvednout

added to verbs to show upward movement or direction
example
Příklady
We watched the bird upsoar into the sky with grace.
Sledovali jsme, jak pták vzlétl do nebe s grácií.
02

aktualizovat-, aktualizovat

Added to verbs to show a shift to a newer, improved, or more current state
example
Příklady
I must upload my documents before the deadline.
Musím nahrát své dokumenty před uzávěrkou.
03

nahoru, vzhůru

added to nouns to show movement in an upward or inland direction
example
Příklady
They moved upcountry to escape the city noise.
Přestěhovali se do vnitrozemí, aby unikli městskému hluku.
04

super, hyper

added to nouns to show increased intensity, speed, or level
example
Příklady
There's been an uptick in applications this month.
Tento měsíc došlo k nárůstu žádostí.
LanGeek
Stáhnout Aplikaci
langeek application

Download Mobile App

stars

app store