Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
Exemplos
Books were stacked on the floor.
Os livros estavam empilhados no chão.
Exemplos
The city lies on the border between two countries.
A cidade fica na fronteira entre dois países.
Exemplos
Look for the café on the second floor.
Procure o café no segundo andar.
Exemplos
All eyes were on the CEO as she announced the merger.
Todos os olhos estavam sobre a CEO quando ela anunciou a fusão.
1.4
em, contra
as a result of accidental physical contact with something
Exemplos
He hit his head on the low ceiling.
Ele bateu a cabeça no teto baixo.
1.5
em, sobre
used to indicate that something appears as a mark, feature, or covering on a surface
Exemplos
There 's a dent on the car door.
Há um amassado na porta do carro.
02
em, sobre
used to indicate something is attached or held by means of something else
Exemplos
The hat sat perched on a rack.
O chapéu estava empoleirado em um cabide.
2.1
sobre, apoiado em
supported by a part of the body
Exemplos
She balanced carefully on one foot.
Ela se equilibrou cuidadosamente em um pé.
2.2
em, depender de
used to show dependence on something for support, sustenance, or functioning
Exemplos
Many animals survive on very little water.
Muitos animais sobrevivem com muito pouca água.
03
em, com
in the possession of someone
Exemplos
I always carry an ID on me.
Eu sempre carrego um documento de identificação comigo.
04
sobre, a respeito de
relating to or about a particular subject
Exemplos
We agreed on the terms.
Concordamos com os termos.
4.1
sobre, a respeito de
in respect to something
Exemplos
He 's short on cash but rich in ideas.
Ele está curto de dinheiro, mas rico em ideias.
05
em, com
used to show something is caused by or resulted from something
Exemplos
He was released on bail.
Ele foi libertado sob fiança.
5.1
sobre, segundo
used to show something is based upon or modeled after something
Exemplos
The contract relies on trust.
O contrato depende da confiança.
06
em, sobre
used to indicate that something is included as part of a group, category, or set
Exemplos
She sits on multiple panels.
Ela senta-se em vários painéis.
07
sobre, contra
used to indicate the object of an action, attack, effort, or collision
Exemplos
The dog suddenly lunged on the stranger.
O cachorro de repente atacou o estranho.
7.1
sobre, para com
used to indicate the focus of feelings, determination, or will toward someone or something
Exemplos
Do n't be too hard on yourself after a mistake.
Não seja muito duro consigo mesmo depois de um erro.
08
em, sobre
used to specify the medium for transmitting, recording, or storing information
Exemplos
I felt embarrassed when I saw myself on camera.
Eu me senti envergonhado quando me vi na câmera.
8.1
em, no
used to indicate being broadcast by a radio or television channel
Exemplos
The show airs on HBO every Sunday night.
O programa é exibido na HBO todo domingo à noite.
09
em, a caminho
in the course of a journey or while progressing toward a destination
Exemplos
I 'll call you when I 'm on my way home.
Eu te ligo quando estiver a caminho de casa.
9.1
no, sobre
while traveling in a public conveyance
Exemplos
They chatted happily on their flight to Paris.
Eles conversaram alegremente durante o voo para Paris.
10
em, sobre
used to show a day or date
Exemplos
We celebrate Christmas on December 25th.
Nós celebramos o Natal no dia 25 de dezembro.
10.1
ao, durante
at the time of or at the occurrence of an action or event
Exemplos
On arriving home, she found the door unlocked.
Ao chegar em casa, ela encontrou a porta destrancada.
11
em, sobre
used to express involvement, participation, or engagement in a particular activity or task
Exemplos
We caught him on duty at the hospital.
Nós o pegamos em serviço no hospital.
11.1
em, sobre
used to indicate inclusion within something, such as a list or agenda
Exemplos
The new law was placed on the legislative schedule.
A nova lei foi colocada na agenda legislativa.
12
em, tomando
used to indicate regularly taking a drug or medicine
Exemplos
They put her on insulin after her diagnosis.
Eles a colocaram em insulina após o diagnóstico.
12.1
sob, em
under the influence of a drug or intoxicating substance
Exemplos
They caught him driving while on narcotics.
Eles o pegaram dirigindo sob o efeito de narcóticos.
13
sobre, em
used to indicate the focus of obligation, blame, or responsibility
Exemplos
Do n't put this burden on yourself alone.
Não coloque esse fardo sobre você sozinho.
Exemplos
I paid $ 35 on that vase.
Eu paguei 35 $ por aquele vaso.
14.1
sobre, em
used to indicate an increase or addition to a particular quantity, amount, or measurement
Exemplos
Interest charges are added on the loan balance.
Os encargos de juros são adicionados ao saldo do empréstimo.
Exemplos
Disaster on disaster followed them during the journey.
Desastre sobre desastre os seguiu durante a jornada.
16
sobre, em
used to indicate manner of doing something, often followed by "the"
Exemplos
We met on the spur of the moment.
Nós nos conhecemos em um momento de impulso.
Exemplos
They made their debut on the drums.
Eles fizeram sua estreia na bateria.
18
em, no
used to say what number to call to contact someone
Exemplos
I 'll text you on your new number.
Vou te mandar uma mensagem no seu novo número.
19
em, de férias
used to show that someone is taking time away from regular duties or routines
Exemplos
My colleague is on sick leave this week.
Meu colega está de licença médica esta semana.
20
em comparação com, relativamente a
used to make a comparison with someone or something else
Exemplos
This model is lighter on weight than the old one.
Este modelo é mais leve em peso do que o antigo.
21
com, em
used to show the number of points a person or team has in a competition
Dialect
British
Exemplos
The red team is still on zero points.
O time vermelho ainda está com zero pontos.
on
Exemplos
Check if the plate is still on after moving the table.
Verifique se o prato ainda está em cima depois de mover a mesa.
02
em, vestido
in contact with the body and covering it
Exemplos
Keep your gloves on; it's cold outside.
Mantenha suas luvas colocadas; está frio lá fora.
Exemplos
The project carried on without delay.
O projeto continuou sem demora.
04
continuar, sem parar
used to indicate that something continues and does not stop
Exemplos
He babbled on without making a clear point.
Ele continuou falando sem chegar a um ponto claro.
05
ligado, funcionando
in a state of operating or functioning, especially of electrical devices or systems
Exemplos
Keep the radio on while you work.
Mantenha o rádio ligado enquanto trabalha.
on
Exemplos
Is the oven on?
O forno está ligado?
Exemplos
A protest is on outside.
Um protesto está acontecendo lá fora.
2.1
previsto, programado
scheduled or planned to happen as intended
Exemplos
The conference is on for next month.
A conferência está marcada para o próximo mês.
2.2
em cartaz, no ar
being presented or being broadcast, especially referring to events or performances
Exemplos
The movie is on in Theater 5.
O filme está em cartaz no Teatro 5.
03
ao vivo, no ar
(of a performer, etc.) performing, broadcasting, or about to perform or broadcast
Exemplos
Hurry up, you're on next!
Depressa, você é o próximo!
3.1
em serviço, ativo
actively engaged in duties, particularly in jobs requiring performance or responsiveness
Exemplos
In customer service, you're expected to be on at all times.
No atendimento ao cliente, espera-se que você esteja disponível em todos os momentos.
Exemplos
A bet? They're on!
Uma aposta? Eles estão dentro!
05
vestido, colocado
fitted onto something or being worn
Exemplos
Her shoes were on already.
Os sapatos dela já estavam calçados.
06
viável, realizável
feasible, achievable, or capable of being done successfully
Exemplos
Catching the last bus is n't on anymore.
Pegar o último ônibus não é mais possível.
07
aceitável, apropriado
acceptable, proper, or reasonable, typically used negatively
Dialect
British
Exemplos
Charging extra fees without warning is not on.
Cobrar taxas extras sem aviso prévio não é aceitável.



























