Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
Exemplos
The goal was achieved by consistent effort.
O objetivo foi alcançado com esforço consistente.
02
de
used to show the type of transportation used to travel
Exemplos
We took a short trip by boat.
Fizemos uma curta viagem de barco.
03
por, com
used to indicate the extent or dimensions of a margin
Exemplos
His score was off by two points.
A sua pontuação estava errada por dois pontos por.
04
por, de
used to indicate the person or entity performing an action
Exemplos
The contract was signed by the lawyer.
O contrato foi assinado pelo advogado.
4.1
por, de
used to refer to the creator or originator of something
Exemplos
This article was published by the New York Times.
Este artigo foi publicado pelo New York Times.
05
por, através de
used to introduce the term that is being explained or defined
Exemplos
Could you explain what is meant by " democracy "?
Você poderia explicar o que se entende por «democracia»?
06
por, sob
used to indicate the name or title by which someone is called or known
Exemplos
He prefers to be called by his full name.
Ele prefere ser chamado pelo seu nome completo.
07
por, de
used to refer to the parent, other than the one speaking
Exemplos
She is his daughter by his first wife.
Ela é sua filha com sua primeira esposa.
08
por, de
used to refer to the father of a particular animal, especially in terms of breeding
Exemplos
This dog is by an award-winning pedigree.
Este cão é de uma linhagem premiada.
09
por, de
used in expressions showing how something occurs
Exemplos
It happened by mistake, not intentionally.
Aconteceu por engano, não intencionalmente.
10
por, a
used to specify the standard or unit used to evaluate or measure something
Exemplos
The package is priced by the pound.
O pacote é precificado por libra.
11
por, multiplicado por
used in mathematical operations to show multiplication or division
Exemplos
Multiply the number by 2 to double it.
Multiplique o número por 2 para dobrá-lo.
12
por, a
used to indicate continuous or sequential occurrence of an action or event
Exemplos
The tension grew bit by bit.
A tensão cresceu pouco a pouco.
13
por, segundo
used to show the basis for categorization or analysis
Exemplos
The records were sorted by department.
Os registros foram classificados por departamento.
13.1
por, de acordo com
used to indicate conformity with a standard or expectation
Exemplos
The company operates by a strict code of conduct.
A empresa opera de acordo com um código de conduta rigoroso.
Exemplos
The sale ends by midnight.
A venda termina à meia-noite.
15
por, durante
used to show the time period in which something occurs
Exemplos
We travel by day and rest by night.
Viajamos durante o dia e descansamos durante a noite.
16
perto de, ao lado de
used to show the proximity or position beside something
Exemplos
The sign was placed by the door.
A placa foi colocada ao lado da porta.
17
por, segundo
as judged, stated, or approved by someone or something
Exemplos
The decision was all right by him.
A decisão estava certa segundo ele.
18
por, pelo
used to express emphasis or frustration in a mild exclamation
Exemplos
By Jove, what a surprise!
Por Júpiter, que surpresa!
19
por, a
used to show recognition or identification based on a description or appearance
Exemplos
Most people know him by his laugh.
A maioria das pessoas o conhece pelo riso.
20
por, pelo
used to show the part of something that is physically handled or held
Exemplos
He carried the suitcase by the strap.
Ele carregou a mala pela alça.
21
por, de
used to express someone's occupation, origin, etc.
Exemplos
He's an entrepreneur by choice.
Ele é um empresário por escolha.
Exemplos
I trusted him, but he did n't do right by me in the end.
Eu confiei nele, mas no final ele não agiu direito comigo.
by
Exemplos
A cyclist sped by without even glancing at us.
Um ciclista passou por nós sem sequer olhar para nós.
Exemplos
I've started putting by old family photos for an album.
Comecei a guardar de lado as fotos antigas da família para um álbum.
Exemplos
Feel free to drop by anytime this week.
Sinta-se à vontade para passar por aqui a qualquer momento esta semana.
Exemplos
He likes to keep a notebook by in case inspiration strikes.
Ele gosta de manter um caderno por perto caso a inspiração surja.
by-
01
por, sub
used to indicate something minor, indirect, or not primary
Exemplos
The report focuses on climate change and its by-consequences for agriculture.
O relatório se concentra na mudança climática e suas consequências secundárias para a agricultura.
02
por, através de
used to indicate a side road, path, or minor route
Exemplos
Travelers often miss the charm of the bystreet near the old town square.
Os viajantes muitas vezes perdem o charme da travessa perto da praça da cidade velha.



























