fresh
fresh
frɛʃ
فرِش
British pronunciation
/frɛʃ/

تعریف و معنی "fresh"در زبان انگلیسی

fresh
01

تازه

(of food) recently harvested, caught, or made
fresh definition and meaning
example
مثال‌ها
He made a smoothie with fresh bananas and blueberries.
او با موز تازه و بلوبری یک اسموتی درست کرد.
We picked some fresh apples from the tree.
ما چند سیب تازه از درخت چیدیم.
1.1

فرآوری نشده

(of food) not preserved through methods like freezing, drying, canning, etc.
example
مثال‌ها
The chef insisted on using fresh herbs instead of dried ones for the dish.
سرآشپز اصرار داشت به جای گیاهان خشک از گیاهان تازه برای غذا استفاده کند.
Fresh meat is sold daily at the butcher shop, without being frozen.
گوشت تازه هر روز در قصابی فروخته می‌شود، بدون اینکه منجمد شود.
1.2

تازه, جدید

describing something that is in a good, unspoiled condition
fresh definition and meaning
example
مثال‌ها
The cream was still fresh, even after a few days in the fridge.
کرم هنوز تازه بود، حتی بعد از چند روز در یخچال.
This cheese is still fresh and soft, perfect for spreading.
این پنیر هنوز تازه و نرم است، برای مالیدن عالی است.
02

دست اول, جدید و متفاوت، ناب

new or different and not formerly known or done
fresh definition and meaning
example
مثال‌ها
He brought a fresh perspective to the team's problem-solving approach.
او یک دیدگاه تازه به رویکرد حل مسئله تیم آورد.
The students were excited to start a fresh semester with new classes.
دانش‌آموزان از شروع یک ترم تازه با کلاس‌های جدید هیجان‌زده بودند.
03

شیرین (آب)

(of water) free of salt

sweet

example
مثال‌ها
The lake's fresh water is perfect for swimming and fishing.
آب شیرین دریاچه برای شنا و ماهیگیری عالی است.
We need to find a source of fresh water before we can continue our hike.
ما قبل از اینکه بتوانیم پیاده‌روی خود را ادامه دهیم، باید منبع آب شیرین پیدا کنیم.
04

تازه, پاک

(of air) natural, unpolluted, and clean
example
مثال‌ها
We went for a walk to enjoy some fresh air after being indoors all day.
ما برای لذت بردن از هوای تازه بعد از تمام روز در داخل خانه بودن، به پیاده‌روی رفتیم.
The mountain breeze brought fresh air into the cabin, making it feel cool and crisp.
نسیم کوهستان هوای تازه را به کابین آورد، که آن را خنک و تازه احساس می‌کرد.
05

تازه, خنک

(of weather) cool, crisp, and often slightly windy
Dialectbritish flagBritish
InformalInformal
example
مثال‌ها
After the rain, the weather turned fresh, making it perfect for a walk.
بعد از باران، هوا تازه شد، که آن را برای پیاده‌روی عالی کرد.
It felt fresh outside, so she grabbed a jacket before heading out.
هوا بیرون تازه بود، بنابراین او قبل از رفتن یک ژاکت برداشت.
06

تازه, قوی

(of wind or breeze) noticeably strong and cool
example
مثال‌ها
A fresh breeze blew in from the ocean, cooling the beach in the late afternoon.
نسیم تازه‌ای از اقیانوس وزید، ساحل را در اواخر بعدازظهر خنک کرد.
The fresh wind made the walk along the cliffs feel invigorating.
باد تازه پیاده‌روی در امتداد صخره‌ها را نشاط‌آور کرد.
07

تازه

(of breath) free from any unpleasant odors
example
مثال‌ها
After brushing my teeth, I had fresh breath that lasted all morning.
بعد از مسواک زدن، نفس تازه‌ای داشتم که تمام صبح ادامه داشت.
She chewed gum to ensure her breath stayed fresh during the meeting.
او آدامس جوید تا مطمئن شود که نفسش در طول جلسه تازه بماند.
08

تازه, نوشیدنی

(of tastes) natural, vibrant, and refreshing
example
مثال‌ها
The lemonade had a fresh taste, thanks to the squeezed lemons and mint leaves.
لیموناد طعم تازه‌ای داشت، به لیموهای فشرده و برگ‌های نعناع.
The salsa was full of fresh flavors, with juicy tomatoes, cilantro, and lime.
سالسا پر از طعم‌های تازه بود، با گوجه‌فرنگی‌های آبدار، گشنیز و لیمو.
09

تازه, پر انرژی

(of colors) vivid, bright, and full of energy
example
مثال‌ها
The designer chose fresh colors like sky blue and lime green for the spring collection.
طراح برای مجموعه بهاری رنگ‌های تازه مانند آبی آسمانی و سبز لیمویی را انتخاب کرد.
Fresh colors on the walls gave the room a cheerful and vibrant atmosphere.
رنگ‌های تازه روی دیوارها به اتاق یک فضای شاد و پرانرژی دادند.
10

تازه, درخشان

(of a person's appearance) having a healthy, bright, and clean complexion
example
مثال‌ها
The model ’s fresh complexion was enhanced by the natural lighting in the photoshoot.
رنگ تازه صورت مدل با نور طبیعی در عکاسی تقویت شد.
After a good night ’s sleep, her face had a fresh and glowing appearance.
پس از یک شب خواب خوب، چهره‌اش ظاهری تازه و درخشان داشت.
11

تازه, جدید

clean, new, or never used before
example
مثال‌ها
I grabbed a fresh piece of paper to take notes during the meeting.
من یک تکه کاغذ تازه برای یادداشت برداری در طول جلسه گرفتم.
After making a mistake, he started writing again on a fresh page.
بعد از اشتباه، او دوباره روی یک صفحه تازه شروع به نوشتن کرد.
11.1

تازه, تمیز

(of clothes or a piece of fabric ) clean, recently washed, or unused
example
مثال‌ها
After the game, he grabbed a fresh change of clothes from his gym bag.
بعد از بازی، او یک دست لباس تازه از کیف ورزشی خود برداشت.
Nothing feels better than putting on a fresh shirt straight from the laundry.
هیچ چیز بهتر از پوشیدن یک پیراهن تازه مستقیماً از لباسشویی احساس نمی‌شود.
12

تازه, ساده دل

(of a person) innocent, naive, and untainted by the complexities or harshness of life
example
مثال‌ها
The artist 's painting captured the beauty of a fresh child, full of innocence and curiosity.
نقاشی هنرمند زیبایی یک کودک تازه را به تصویر کشید، پر از معصومیت و کنجکاوی.
The movie portrayed a fresh character, untouched by the corruption surrounding her.
فیلم یک شخصیت تازه را به تصویر کشید، که توسط فساد اطرافش لمس نشده بود.
13

بی ادب, جسور

(of a person) behaving in a disrespectful, cheeky, or overly bold manner
example
مثال‌ها
Do n’t get fresh with your boss, or you might lose your job.
با رئیس خود بی‌ادب نباشید، وگرنه ممکن است شغل خود را از دست بدهید.
The student was being fresh with the teacher, talking back during the lesson.
دانش‌آموز با معلم بی‌ادب بود، در طول درس جواب می‌داد.
14

تازه, پر انرژی

(of a person) filled with energy, vitality, and enthusiasm, typically after rest or recovery
example
مثال‌ها
After a long weekend, he returned to work feeling fresh and ready to tackle new challenges.
پس از یک آخر هفته طولانی، او با احساس تازگی به کار بازگشت و آماده مقابله با چالش‌های جدید بود.
She felt fresh and energized after a morning jog in the park.
او بعد از دویدن صبحگاهی در پارک احساس تازگی و انرژی کرد.
15

تازه, جدید

(of information, thoughts, memories, etc.) vivid and easy to recall
example
مثال‌ها
I ’d like to review the material while it ’s still fresh in my mind.
من می‌خواهم مطالب را مرور کنم در حالی که هنوز در ذهنم تازه است.
The memories of that day are still fresh, even after all these years.
خاطرات آن روز هنوز تازه هستند، حتی پس از این همه سال.
16

تازه, جدید

occurred, experienced, or completed in the recent past, making it new or current
example
مثال‌ها
She was eager to share the fresh news from the meeting.
او مشتاق بود تا اخبار تازه را از جلسه به اشتراک بگذارد.
His injury was still fresh, making it difficult for him to walk.
آسیب او هنوز تازه بود، که راه رفتن را برایش دشوار می‌کرد.
17

تازه, تازه زایمان کرده

(of a cow) able to produce milk due to having recently given birth
example
مثال‌ها
The dairy farm has several fresh cows ready for milking after calving.
مزرعه لبنی چند گاو تازه دارد که پس از زایمان آماده دوشیدن هستند.
A fresh cow typically produces a large quantity of milk in the first few weeks after calving.
یک گاو تازه معمولاً در چند هفته اول پس از زایمان مقدار زیادی شیر تولید می‌کند.
18

معرکه, محشر

used to describe something that is terrific, impressive, or new in a cool or exciting way
SlangSlang
example
مثال‌ها
That new song is fresh; I ca n't stop listening to it.
آن آهنگ جدید تازه است؛ نمی‌توانم از شنیدن آن دست بکشم.
His outfit looks fresh; totally on point!
لباسش fresh به نظر می‌رسد؛ کاملاً درست!
fresh
01

تازه, به تازگی

used to refers to something that has been recently made, prepared, or completed
example
مثال‌ها
She served fresh-baked cookies straight from the oven.
او کلوچه‌های تازه پخته شده را مستقیماً از فر سرو کرد.
The room was filled with the smell of fresh-cut flowers.
اتاق پر از بوی گل‌های تازه چیده شده بود.
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store