جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
through
01
از میان, از وسط
used to indicate movement into one side and out of the opposite side of something
مثالها
They walked through the tunnel and found themselves at the beach.
آنها از میان تونل راه رفتند و خود را در ساحل یافتند.
1.1
از میان, توسط
used to indicate forceful movement that creates a hole or passes completely through an object
مثالها
She drilled through the wall to install the shelving.
او از میان دیوار سوراخ کرد تا قفسهها را نصب کند.
1.2
از طریق, توسط
used to indicate movement across or throughout a broad area
مثالها
We hiked through the forest for hours.
ما ساعتها از میان جنگل پیادهروی کردیم.
1.3
از میان, بین
used to indicate passing among or between the parts of a group or collection
مثالها
They made their way through the crowd to the front of the stage.
آنها از میان جمعیت به جلوی صحنه راه یافتند.
1.4
از طریق, توسط
used to show something can be sensed or observed across a barrier
مثالها
The sound of laughter came through the closed door.
صدای خنده از درون در بسته شنیده میشد.
1.5
از میان, آن سوی
used to indicate position on the farther side of an entrance or obstacle
مثالها
You 'll find the bathroom through the hallway and to the left.
شما حمام را از طریق راهرو و به سمت چپ پیدا خواهید کرد.
1.6
از طریق, توسط
used to indicate the range or degree of motion across an arc
مثالها
This joint bends through ninety degrees.
این مفصل از طریق نود درجه خم میشود.
مثالها
The news spread quickly through the town.
خبر به سرعت در شهر پخش شد.
03
از میان, توسط
used to show movement past or beyond a barrier, limit, or point of regulation
مثالها
They skated right through the warning signs at the rink.
آنها مستقیماً از میان تابلوهای هشدار در پیست اسکیت رد شدند.
04
از طریق, در طول
used to express the duration of an action or state
مثالها
He laughed through the entire film.
او در طول تمام فیلم خندید.
4.1
از طریق, توسط
used to indicate successful completion or endurance of a challenge
مثالها
She came through the surgery with no complications.
او از عمل جراحی بدون هیچ عارضهای گذشت.
05
از طریق, توسط
used to show that something is used up or finished
مثالها
He burned through his savings in six months.
او در شش ماه پسانداز خود را از طریق سوزاند.
06
از طریق, مرور کردن
used to indicate examining, browsing, or reviewing parts or all of something
مثالها
He looked through the documents for her passport.
او از میان مدارک برای گذرنامهاش نگاه کرد.
مثالها
They resolved the issue through compromise.
آنها مشکل را از طریق مصالحه حل کردند.
مثالها
The match was canceled through no fault of theirs.
مسابقه بدون تقصیر آنها لغو شد.
7.2
از طریق, توسط
used to indicate familial or social connection via another person
مثالها
She inherited the house through her aunt.
او خانه را از طریق خاله اش به ارث برد.
08
تا, از طریق
used to indicate a period, date, or level extending up to and including the specified point
Dialect
American
مثالها
Classes will continue through June.
کلاسها تا ژوئن ادامه خواهند یافت.
09
از طریق, توسط
used to show something has been accepted or passed by an authority
مثالها
Their application went through the committee.
درخواست آنها از طریق کمیته گذشت.
through
01
از میان, از وسط
from one side to the other side of something, typically through an opening or passage
مثالها
She dashed through, making it to the other side just in time.
او از میان دوید و درست به موقع به طرف دیگر رسید.
1.1
از طریق, از یک سو به سوی دیگر
in a manner that creates an opening or hole in something
مثالها
Cut the lemon in half from top to bottom, but not all the way through.
لیمو را از بالا به پایین نصف کنید، اما نه کاملاً از طریق.
1.2
از طریق, در میان
in a manner that navigates or passes between people or objects within a group
مثالها
They squeezed through, weaving between people.
آنها از میان مردم، با پیچ و تاب رد شدند.
1.3
از طریق, از
in a way that allows something to be seen or heard through a barrier
مثالها
His voice echoed through, reaching us at the back.
صدایش از میان طنین انداز شد، به ما در عقب رسید.
02
از طریق, از یک طرف به طرف دیگر
across the center from one side to the other, typically referring to diameter
مثالها
The beam is about four inches through.
پرتو حدود چهار اینچ قطر دارد.
03
تمام, تا آخر
for the entirety of a process or period
مثالها
The event will last through, reaching the final phase soon.
این رویداد تا انتها ادامه خواهد داشت و به زودی به مرحله نهایی میرسد.
3.1
از طریق, تا انتها
by successfully making progress or completing something
مثالها
They got through after many attempts.
آنها پس از چندین تلاش موفق شدند.
04
از طریق, از ابتدا تا انتها
used to indicate reading or reviewing something carefully from beginning to end
مثالها
He flipped through quickly, not looking closely.
او به سرعت ورق زد، بدون اینکه دقیق نگاه کند.
مثالها
His shirt was drenched through after the workout.
پیراهنش بعد از تمرین کاملاً خیس شده بود.
06
از طریق, توسط
in a way that establishes a telephone connection successfully
مثالها
I was trying to get through but could n't get a signal.
من سعی میکردم از طریق عبور کنم اما نتوانستم سیگنال بگیرم.
07
از طریق, توسط
into the open, light, or view
مثالها
The news finally broke through after.
خبر سرانجام از طریق شکست.
through
01
مستقیم, بدون تعویض
(of public transport or ticket) continuing to the end point without requiring change
مثالها
He purchased a through ticket to San Francisco.
او یک بلیط مستقیم به سانفرانسیسکو خرید.
1.1
ترانزیت, گذر
(of a road) connecting two points directly without ending in a dead end
مثالها
We took a quiet through lane to avoid traffic.
ما یک مسیر گذر آرام را برای جلوگیری از ترافیک انتخاب کردیم.
02
عبوری, از یک طرف به طرف دیگر
(of a room) extending from one side of a building to the other
مثالها
Their apartment features a spacious through room.
آپارتمان آنها دارای یک اتاق گذر جادار است.
مثالها
We're almost through with renovations.
ما تقریباً با بازسازیها تمام کردهایم.
3.1
تمام شده, پایان یافته
with no possibility of future involvement or success
مثالها
She's through with him, and there's no going back.
او با او تمام کرده و راه بازگشتی وجود ندارد.



























