cross
cross
krɑ:s
کراِس
British pronunciation
/krɒs/

تعریف و معنی "cross"در زبان انگلیسی

to cross
01

عبور کردن, رد شدن، گذشتن

to go across or to the other side of something
Transitive: to cross a place
to cross definition and meaning
example
مثال‌ها
Every morning, he crosses the bridge on his way to work.
هر صبح، او از روی پل عبور می‌کند در راه به سمت کار.
The pedestrian crosses the street at the designated crosswalk.
عابر پیاده از خیابان در محل عبور عابر پیاده مشخص شده عبور می‌کند.
02

در یک نقطه هم را قطع کردن

to meet or overlap at a point, creating a junction or intersection
Intransitive
example
مثال‌ها
As I walked through the woods, I noticed two winding paths that eventually crossed.
همانطور که از میان جنگل قدم میزدم، متوجه دو مسیر پیچدرپیچ شدم که در نهایت همدیگر را قطع میکردند.
Deltas are formed where rivers cross, depositing sediment and creating fertile landscapes.
دلتاها در جایی تشکیل می‌شوند که رودخانه‌ها همدیگر را قطع می‌کنند، رسوبات را ته‌نشین می‌کنند و مناظر حاصلخیز ایجاد می‌کنند.
03

به شکل صلیب در آوردن, به شکل صلیب تا کردن

to arrange something in a manner that creates an intersection or overlap
Transitive: to cross two linear objects
example
مثال‌ها
The construction workers carefully crossed wooden beams to build a scaffold.
کارگران ساختمانی با دقت تیرهای چوبی را تقاطع دادند تا داربست بسازند.
Plumbers crossed pipes within the building's infrastructure.
لوله‌کش‌ها لوله‌ها را در زیرساخت ساختمان قطع کردند.
04

مانع شدن

to act against or obstruct someone's plans, actions, or goals
Transitive: to cross a person or a plan
example
مثال‌ها
John felt hurt when he discovered that his friend had crossed him by breaking a promise.
جان وقتی فهمید که دوستش با شکستن قولش به او خیانت کرده است، احساس آزردگی کرد.
The ambitious employee was subtly crossing his manager by undermining authority.
کارمند جاه‌طلب به طور ظریف با تضعیف اقتدار، مدیر خود را مخالفت می‌کرد.
05

دورگه کردن

to deliberately mate individuals of different breeds or varieties to produce offspring with desirable characteristics or traits
Transitive: to cross animals or crops
example
مثال‌ها
Responsible dog breeders may cross purebred dogs to introduce genetic diversity.
پرورش‌دهندگان مسئول سگ‌ها ممکن است سگ‌های نژاد خالص را تلاقی دهند تا تنوع ژنتیکی را معرفی کنند.
Geneticists use controlled breeding programs, crossing mice with specific genetic traits, to study the inheritance of genes.
ژنتیک‌دانان از برنامه‌های پرورش کنترل‌شده استفاده می‌کنند، با تلاقی موش‌هایی با صفات ژنتیکی خاص، برای مطالعه وراثت ژن‌ها.
06

با X علامت زدن

to place an X as a symbol or mark to indicate a specific location, choice, or designation
Transitive: to cross sth
example
مثال‌ها
During elections, voters cross the candidate of their choice on the ballot to cast their votes.
در طول انتخابات، رای‌دهندگان علامت ضربدر روی نامزد مورد نظر خود در برگه رای می‌گذارند تا رای خود را به صندوق بیاندازند.
When cutting wood for a project, a craftsman may cross the designated cut lines for accuracy.
هنگام برش چوب برای یک پروژه، یک صنعتگر ممکن است خطوط برش تعیین شده را برای دقت عبور دهد.
07

پوشش دادن, کشیده شدن

to stretch or reach from one side to another, covering a space or distance
Transitive: to cross an expanse of space
example
مثال‌ها
The majestic bridge crossed the wide river, connecting the two sides of the city.
پل باشکوه رودخانه عریض را درنوردید و دو طرف شهر را به هم متصل کرد.
High-voltage power lines crossed the vast landscape, carrying electricity over long distances.
خطوط برق فشار قوی از میان مناظر وسیع عبور کرده و برق را در مسافت‌های طولانی حمل می‌کنند.
08

توپ را کراس کردن, توپ را عبور دادن

to pass the ball from one side of the field to another, typically to a teammate for a scoring opportunity
example
مثال‌ها
He crossed the ball into the penalty area, setting up a perfect opportunity for a goal.
او توپ را به پاس عرضی به محوطه جریمه فرستاد و یک فرصت عالی برای گلزنی ایجاد کرد.
The winger crossed the ball from the right flank to the striker waiting in the box.
وینگر توپ را از فلنک راست به سمت مهاجمی که در محوطه منتظر بود کراس کرد.
09

خط کشیدن, علامت زدن

to mark a cheque with two parallel lines, indicating that it can only be deposited directly into a bank account and not cashed
example
مثال‌ها
She crossed the cheque before handing it to him for deposit.
او قبل از تحویل دادن چک به او برای واریز، آن را خط زد.
The bank teller asked if the cheque had been crossed before processing it.
متصدی بانک پرسید که آیا چک قبل از پردازش خط کشیده شده است یا نه.
10

علامت صلیب کشیدن, خود را صلیب کشیدن

to touch one's forehead, chest, and both shoulders in a religious gesture, often as a sign of blessing or reverence
example
مثال‌ها
She crossed herself before entering the church, as a sign of respect.
او قبل از ورود به کلیسا، به نشانه احترام، خود را علامت زد.
He always crosses himself before starting his prayers.
او همیشه قبل از شروع نمازهایش خود را علامت می‌زند.
Cross
01

صلیب

a representation of the structure on which Jesus Christ was executed, used as a symbol of Christianity
Wiki
cross definition and meaning
example
مثال‌ها
The large wooden cross was prominently displayed at the front of the church.
صلیب بزرگ چوبی به طور برجسته در جلوی کلیسا نمایش داده شده بود.
The stained glass window depicted the crucifixion with a detailed image of the cross.
پنجره شیشه رنگی مصلوب شدن را با تصویری دقیق از صلیب به تصویر کشیده بود.
02

علامت ضربدر

a mark or an object formed by two short lines or pieces crossing each other
Wiki
cross definition and meaning
example
مثال‌ها
The teacher marked the incorrect answers with a red cross.
معلم پاسخ‌های نادرست را با یک صلیب قرمز علامت زد.
In math class, we use the symbol " cross " to represent multiplication.
در کلاس ریاضی، از نماد صلیب برای نشان دادن ضرب استفاده می‌کنیم.
03

صلیب

a structure made of two intersecting beams, often associated with execution or as a religious symbol
example
مثال‌ها
The condemned man was led to the cross for execution.
مرد محکوم به صلیب برای اجرای حکم برده شد.
Roman soldiers erected a cross to crucify the prisoner.
سربازان رومی یک صلیب برپا کردند تا زندانی را مصلوب کنند.
04

دورگه

a hybrid organism resulting from the breeding or fertilization of two different species, varieties, or breeds
example
مثال‌ها
The new variety of apple is a cross between a Fuji and a Gala.
گونه جدید سیب یک دورگه بین فوجی و گالا است.
The hybrid dog is a cross of a Labrador and a Poodle.
سگ هیبریدی دورگه‌ای از لابرادور و پودل است.
05

جفا

a challenge or hardship one must endure
example
مثال‌ها
Caring for her sick mother became a cross she had to bear every day.
مراقبت از مادر بیمارش به یک صلیب تبدیل شد که هر روز مجبور به تحمل آن بود.
The heavy workload felt like a cross for him to carry.
بار کاری سنگین مانند یک صلیب بود که باید تحمل می‌کرد.
06

سانتر

a pass sent from the side of the field to the area near the opponent's goal
example
مثال‌ها
His accurate cross found the striker in front of the goal.
کراس دقیق او مهاجم را جلوی دروازه پیدا کرد.
A well-timed cross can catch the defense off guard.
یک کراس به موقع می‌تواند دفاع را غافلگیر کند.
07

نوعی مشت در بوکس

(boxing) a straight punch thrown with the rear hand, usually aimed straight at the opponent's head or body
example
مثال‌ها
He landed a powerful cross to his opponent's jaw.
او یک کراس قدرتمند به فک حریفش زد.
Her coach emphasized the importance of a strong cross.
مربی او بر اهمیت یک مشت مستقیم قوی تأکید کرد.
08

رشته‌های راکت, رشته‌های افقی

the strings on a racket that run horizontally
example
مثال‌ها
She replaced the worn-out crosses with new ones.
او تقاطع‌های فرسوده را با جدید جایگزین کرد.
The cross strings help distribute the force of the ball across the racket.
رشته‌های متقاطع به توزیع نیروی توپ روی راکت کمک می‌کنند.
cross
01

آزرده‌خاطر, بهم‌ریخته

feeling annoyed or angry
cross definition and meaning
example
مثال‌ها
She was cross with her brother for borrowing her laptop without asking.
او از برادرش به خاطر قرض گرفتن لپ‌تاپش بدون پرسیدن عصبانی بود.
He was cross when his plans were disrupted by unexpected delays.
وقتی برنامه‌هایش به دلیل تأخیرهای غیرمنتظره مختل شد، عصبانی بود.
02

متقاطع

positioned or directed across or at an angle to something else
example
مثال‌ها
The cross beams supported the roof structure.
تیرهای متقاطع ساختار سقف را حمایت کردند.
They walked along the cross pathway that linked the two roads.
آنها در امتداد مسیر متقاطع که دو جاده را به هم متصل می‌کرد راه رفتند.
03

متقاطع, مخالف

arranged in opposite or inverse relationships
example
مثال‌ها
The two opposing teams were in a cross competition for the championship title.
دو تیم مقابل در یک رقابت متقاطع برای عنوان قهرمانی بودند.
Their cross perspectives on the issue led to an ongoing debate.
دیدگاه‌های متقاطع آنها در مورد این موضوع منجر به یک بحث مداوم شد.
04

بین‌عملکردی, متقاطع

involving two or more different groups, areas, or types that are working together, connected, or influencing each other
example
مثال‌ها
Cross-functional meetings help departments work together.
جلسات بین‌وظیفه‌ای به دپارتمان‌ها کمک می‌کنند تا با هم کار کنند.
The lab is working on cross-species research.
آزمایشگاه در حال کار بر روی تحقیق بین‌گونه‌ای است.
01

از میان, به آن سوی

used to indicate movement or position from one side to another
example
مثال‌ها
She traveled cross the river to reach the village.
او برای رسیدن به روستا از رودخانه گذشت.
The merchant walked cross the market, greeting everyone on his way.
تاجر از بازار عبور کرد و در راهش به همه سلام کرد.
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store