cross
cross
krɑ:s
kraas
British pronunciation
/krɒs/

Definiția și sensul cuvântului „cross” în engleză

to cross
01

traversa, trece

to go across or to the other side of something
Transitive: to cross a place
to cross definition and meaning
example
Exemple
Every morning, he crosses the bridge on his way to work.
În fiecare dimineață, traversează podul în drum spre muncă.
02

a se încrucișa, a se intersecta

to meet or overlap at a point, creating a junction or intersection
Intransitive
example
Exemple
As I walked through the woods, I noticed two winding paths that eventually crossed.
În timp ce mergeam prin pădure, am observat două cărări întortocheate care în cele din urmă se încrucișau.
03

încrucișa, intersecta

to arrange something in a manner that creates an intersection or overlap
Transitive: to cross two linear objects
example
Exemple
The construction workers carefully crossed wooden beams to build a scaffold.
Muncitorii din construcții au încrucișat cu grijă grinzile de lemn pentru a construi un schelă.
04

împiedica, contraria

to act against or obstruct someone's plans, actions, or goals
Transitive: to cross a person or a plan
example
Exemple
The ambitious employee was subtly crossing his manager by undermining authority.
Ambitiosul angajat își împiedica subtil managerul subminând autoritatea.
05

încrucișa, hibridiza

to deliberately mate individuals of different breeds or varieties to produce offspring with desirable characteristics or traits
Transitive: to cross animals or crops
example
Exemple
Responsible dog breeders may cross purebred dogs to introduce genetic diversity.
Crescătorii responsabili de câini pot încrucișa câini de rasă pură pentru a introduce diversitate genetică.
06

bifa cu un X, marca cu o cruce

to place an X as a symbol or mark to indicate a specific location, choice, or designation
Transitive: to cross sth
example
Exemple
During elections, voters cross the candidate of their choice on the ballot to cast their votes.
În timpul alegerilor, alegătorii bifează cu o cruce candidatul ales pe buletinul de vot pentru a-și exprima votul.
07

traversa, trece peste

to stretch or reach from one side to another, covering a space or distance
Transitive: to cross an expanse of space
example
Exemple
The majestic bridge crossed the wide river, connecting the two sides of the city.
Podul măreț a traversat râul larg, conectând cele două părți ale orașului.
08

centra, trece mingea

to pass the ball from one side of the field to another, typically to a teammate for a scoring opportunity
example
Exemple
He crossed the ball into the penalty area, setting up a perfect opportunity for a goal.
El a centrat mingea în careuul de pedeapsă, creând o oportunitate perfectă pentru un gol.
09

bara, încrucișa

to mark a cheque with two parallel lines, indicating that it can only be deposited directly into a bank account and not cashed
example
Exemple
The bank teller asked if the cheque had been crossed before processing it.
Casierul băncii a întrebat dacă cecul fusese barrat înainte de a fi procesat.
10

a se închina, a face semnul crucii

to touch one's forehead, chest, and both shoulders in a religious gesture, often as a sign of blessing or reverence
example
Exemple
She crossed herself before entering the church, as a sign of respect.
S-a făcut cruce înainte de a intra în biserică, ca semn de respect.
01

cruce, crucifix

a representation of the structure on which Jesus Christ was executed, used as a symbol of Christianity
Wiki
cross definition and meaning
example
Exemple
The large wooden cross was prominently displayed at the front of the church.
Marele cruce de lemn era expusă proeminent în fața bisericii.
02

cruce, semnul crucii

a mark or an object formed by two short lines or pieces crossing each other
Wiki
cross definition and meaning
example
Exemple
The teacher marked the incorrect answers with a red cross.
Profesorul a marcat răspunsurile incorecte cu o cruce roșie.
03

cruce, spânzurătoare

a structure made of two intersecting beams, often associated with execution or as a religious symbol
example
Exemple
The condemned man was led to the cross for execution.
Condamnatul a fost condus la cruce pentru executare.
04

hibrid, încrucișare

a hybrid organism resulting from the breeding or fertilization of two different species, varieties, or breeds
example
Exemple
The new variety of apple is a cross between a Fuji and a Gala.
Noua varietate de măr este un încrucișare între un Fuji și un Gala.
05

cruce, încercare

a challenge or hardship one must endure
example
Exemple
Caring for her sick mother became a cross she had to bear every day.
Îngrijirea mamei ei bolnave a devenit o cruce pe care a trebuit să o poarte în fiecare zi.
06

centru, pase din lateral

a pass sent from the side of the field to the area near the opponent's goal
example
Exemple
His accurate cross found the striker in front of the goal.
Centrarea lui precisă l-a găsit pe atacantul din fața porții.
07

cruce, lovitură directă

(boxing) a straight punch thrown with the rear hand, usually aimed straight at the opponent's head or body
example
Exemple
He landed a powerful cross to his opponent's jaw.
A lansat un cross puternic în maxilarul adversarului său.
08

coarde de rachetă, coarde orizontale

the strings on a racket that run horizontally
example
Exemple
She replaced the worn-out crosses with new ones.
Ea a înlocuit încrucișările uzate cu unele noi.
01

supărat, iritat

feeling annoyed or angry
cross definition and meaning
example
Exemple
She was cross with her brother for borrowing her laptop without asking.
Ea era supărată pe fratele ei pentru că i-a împrumutat laptopul fără să întrebe.
02

transversal, încrucișat

positioned or directed across or at an angle to something else
example
Exemple
The cross beams supported the roof structure.
Grinzile transversale susțineau structura acoperișului.
03

încrucișat, opus

arranged in opposite or inverse relationships
example
Exemple
Their cross perspectives on the issue led to an ongoing debate.
Perspectivele lor încrucișate asupra problemei au condus la o dezbatere continuă.
04

interfuncțional, transversal

involving two or more different groups, areas, or types that are working together, connected, or influencing each other
example
Exemple
Cross-functional meetings help departments work together.
Întâlnirile interfuncționale ajută departamentele să lucreze împreună.
01

peste, pe cealaltă parte a

used to indicate movement or position from one side to another
example
Exemple
The merchant walked cross the market, greeting everyone on his way.
Negustorul a traversat piața, salutând pe toți pe drum.
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store