Caută
Selectați limba dicționarului
through
01
prin, printr-un
used to indicate movement into one side and out of the opposite side of something
Exemple
The cat slipped through the fence and disappeared into the bushes.
Pisica a alunecat prin gard și a dispărut în tufișuri.
They walked through the tunnel and found themselves at the beach.
Au mers prin tunel și s-au trezit pe plajă.
1.1
prin, prin intermediul
used to indicate forceful movement that creates a hole or passes completely through an object
Exemple
The bullet tore through the metal door.
Glonțul a străpuns prin ușa de metal.
She drilled through the wall to install the shelving.
Ea a găurit prin perete pentru a instala rafturile.
1.2
prin, printr-un
used to indicate movement across or throughout a broad area
Exemple
The bird glided smoothly through the sky.
Pasărea a planat lin prin cer.
We hiked through the forest for hours.
Am mers prin pădure ore întregi.
1.3
prin, printre
used to indicate passing among or between the parts of a group or collection
Exemple
She weaved through the busy market stalls.
Ea s-a strecurat printre tarabele aglomerate ale pieței.
They made their way through the crowd to the front of the stage.
Ei și-au făcut loc prin mulțime până în fața scenei.
1.4
prin, printr-un
used to show something can be sensed or observed across a barrier
Exemple
Light shone through the curtains and woke him up.
Lumina strălucea prin perdele și l-a trezit.
The sound of laughter came through the closed door.
Sunetul râsetelor a venit prin ușa închisă.
1.5
prin, dincolo de
used to indicate position on the farther side of an entrance or obstacle
Exemple
The garden lies through that wooden gate.
Grădina se află dincolo de acea poartă de lemn.
You 'll find the bathroom through the hallway and to the left.
Vei găsi baia prin hol și la stânga.
1.6
prin, prin intermediul
used to indicate the range or degree of motion across an arc
Exemple
The gear rotates through a full circle.
Angrenajul se rotește prin un cerc complet.
This joint bends through ninety degrees.
Această articulație se îndoaie prin nouăzeci de grade.
Exemple
Wildflowers bloomed through the meadow.
Florile sălbatice au înflorit prin pajiște.
The news spread quickly through the town.
Știrea s-a răspândit rapid prin oraș.
03
prin, printr-un
used to show movement past or beyond a barrier, limit, or point of regulation
Exemple
He drove through a stop sign without slowing down.
A condus prin un semn de oprire fără să încetinească.
They skated right through the warning signs at the rink.
Au patinat direct prin semnele de avertizare de la patinoar.
04
prin, în timpul
used to express the duration of an action or state
Exemple
She worked diligently through the night.
Ea a lucrat diligent de-a lungul nopții.
He laughed through the entire film.
A râs pe tot parcursul filmului.
4.1
prin, prin intermediul
used to indicate successful completion or endurance of a challenge
Exemple
He made it through the interview with confidence.
A trecut prin interviu cu încredere.
She came through the surgery with no complications.
A trecut prin operație fără complicații.
05
prin, prin intermediul
used to show that something is used up or finished
Exemple
They went through all the food by noon.
Ei au trecut prin toată mâncarea până la amiază.
He burned through his savings in six months.
A ars prin economiile sale în șase luni.
06
prin, răsfoind
used to indicate examining, browsing, or reviewing parts or all of something
Exemple
She flipped through the magazine absentmindedly.
A răsfoit prin revistă distrată.
He looked through the documents for her passport.
S-a uitat prin documente pentru pașaportul ei.
Exemple
He found the answer through careful research.
El a găsit răspunsul prin cercetare atentă.
They resolved the issue through compromise.
Au rezolvat problema prin compromis.
Exemple
He failed through lack of preparation.
A eșuat din cauza lipsei de pregătire.
The match was canceled through no fault of theirs.
Meciul a fost anulat fără vina lor.
7.2
prin, prin intermediul
used to indicate familial or social connection via another person
Exemple
They are cousins through their fathers.
Ei sunt veri prin tații lor.
She inherited the house through her aunt.
Ea a moștenit casa prin mătușa sa.
08
până la, prin
used to indicate a period, date, or level extending up to and including the specified point
Dialect
American
Exemple
The store is open Monday through Friday.
Magazinul este deschis de luni până vineri.
Classes will continue through June.
Cursurile vor continua până în iunie.
09
prin, prin intermediul
used to show something has been accepted or passed by an authority
Exemple
The bill made it through the senate.
Proiectul de lege a trecut prin senat.
Their application went through the committee.
Cererea lor a trecut prin comitet.
through
01
prin, printre
from one side to the other side of something, typically through an opening or passage
Exemple
The ball rolled through before anyone could catch it.
Mingea s-a rostogolit prin înainte ca cineva să o poată prinde.
She dashed through, making it to the other side just in time.
Ea a trecut prin, ajungând pe cealaltă parte la timp.
1.1
prin, dintr-o parte în alta
in a manner that creates an opening or hole in something
Exemple
The bullet went straight through, leaving a hole.
Glonțul a trecut prin, lăsând o gaură.
Cut the lemon in half from top to bottom, but not all the way through.
Tăiați lămâia în jumătate de sus în jos, dar nu complet prin.
1.2
prin, printre
in a manner that navigates or passes between people or objects within a group
Exemple
She had to push through to reach the stage.
A trebuit să se strecoare prin mulțime pentru a ajunge pe scenă.
They squeezed through, weaving between people.
S-au strecurat prin, țesând între oameni.
1.3
prin, printr-un
in a way that allows something to be seen or heard through a barrier
Exemple
The sound came through despite the closed door.
Sunetul a trecut prin în ciuda ușii închise.
His voice echoed through, reaching us at the back.
Vocea lui a răsunat prin, ajungând la noi în spate.
02
prin, de la o parte la alta
across the center from one side to the other, typically referring to diameter
Exemple
The tunnel is thirty feet through and still expanding.
Tunelul are treizeci de picioare în diametru și încă se extinde.
The beam is about four inches through.
Fasciculul are un diametru de aproximativ patru țoli.
03
pe tot parcursul, până la capăt
for the entirety of a process or period
Exemple
She worked through without stopping.
Ea a lucrat prin fără să se oprească.
The event will last through, reaching the final phase soon.
Evenimentul va dura până la capăt, atingând în curând faza finală.
3.1
prin, până la capăt
by successfully making progress or completing something
Exemple
He pushed through and made it to the end.
El a împins prin și a ajuns la final.
They got through after many attempts.
Au reușit după multe încercări.
04
prin, de la început până la sfârșit
used to indicate reading or reviewing something carefully from beginning to end
Exemple
She read it through, carefully analyzing each part.
Ea a citit-o în întregime, analizând cu atenție fiecare parte.
He flipped through quickly, not looking closely.
A răsfoit rapid, fără să se uite atent.
Exemple
She was soaked through after walking in the rain for hours.
Era leșinată de udă după ce a mers pe jos în ploaie ore întregi.
His shirt was drenched through after the workout.
Tricoul lui era complet îmbibat după antrenament.
06
prin, pe
in a way that establishes a telephone connection successfully
Exemple
The call came through just as we were leaving.
Apelul a venit prin exact când plecam.
I was trying to get through but could n't get a signal.
Încercam să trec prin dar nu am putut primi semnal.
07
prin, prin intermediul
into the open, light, or view
Exemple
The truth finally came through after all the silence.
Adevărul a ieșit în sfârșit la iveală după toată tăcerea.
The news finally broke through after.
Știrile au străpuns în sfârșit prin.
through
01
direct, fără schimbare
(of public transport or ticket) continuing to the end point without requiring change
Exemple
We boarded the through train to Chicago without transfers.
Am urcat în trenul direct spre Chicago fără transfer.
He purchased a through ticket to San Francisco.
A cumpărat un bilet direct pentru San Francisco.
1.1
de tranzit, de trecere
(of a road) connecting two points directly without ending in a dead end
Exemple
It's a major through road linking two highways.
Este o stradă principală de trecere care leagă două autostrăzi.
We took a quiet through lane to avoid traffic.
Am luat o stradă de trecere liniștită pentru a evita traficul.
02
trecător, de la o parte la alta
(of a room) extending from one side of a building to the other
Exemple
They converted the space into a through lounge.
Au transformat spațiul într-un living trecător.
Their apartment features a spacious through room.
Apartamentul lor are o cameră de trecere spațioasă.
Exemple
She's finally through with her training.
Ea a terminat în sfârșit cu antrenamentul ei.
We're almost through with renovations.
Suntem aproape gata cu renovările.
3.1
terminat, sfârșit
with no possibility of future involvement or success
Exemple
After the scandal, his career is through.
După scandal, cariera lui este terminată.
She's through with him, and there's no going back.
Ea a terminat cu el și nu există întoarcere.



























