through
01
を通って, を貫通して
used to indicate movement into one side and out of the opposite side of something
例
The cat slipped through the fence and disappeared into the bushes.
猫はフェンスを通り抜けて滑り込み、茂みの中に消えた。
1.1
を通って, を貫通して
used to indicate forceful movement that creates a hole or passes completely through an object
例
The bullet tore through the metal door.
弾丸が金属のドアを貫通した。
1.2
を通って, を横切って
used to indicate movement across or throughout a broad area
例
The bird glided smoothly through the sky.
鳥は空を滑らかに通って滑空した。
1.3
を通って, の中で
used to indicate passing among or between the parts of a group or collection
例
She weaved through the busy market stalls.
彼女は忙しい市場の屋台の間を縫うように進んだ。
1.4
を通って, を貫いて
used to show something can be sensed or observed across a barrier
例
Light shone through the curtains and woke him up.
光がカーテンを通して差し込み、彼を目覚めさせた。
1.5
を通って, の向こうに
used to indicate position on the farther side of an entrance or obstacle
例
The garden lies through that wooden gate.
庭はその木製の門の向こうにあります。
1.6
を通って, を経て
used to indicate the range or degree of motion across an arc
例
The gear rotates through a full circle.
ギアは完全な円 を通って 回転します。
例
Wildflowers bloomed through the meadow.
野の花が牧草地に咲き誇った。
03
を通って, を経て
used to show movement past or beyond a barrier, limit, or point of regulation
例
He drove through a stop sign without slowing down.
彼は減速せずに停止標識を通り抜けた。
04
を通じて, の間
used to express the duration of an action or state
例
She worked diligently through the night.
彼女は夜通し勤勉に働いた。
4.1
を通じて, を経て
used to indicate successful completion or endurance of a challenge
例
He made it through the interview with confidence.
彼は自信を持って面接を通してやり遂げた。
05
を通して, を経て
used to show that something is used up or finished
例
They went through all the food by noon.
彼らは正午までにすべての食べ物を使い切った。
06
を通して, めくる
used to indicate examining, browsing, or reviewing parts or all of something
例
She flipped through the magazine absentmindedly.
彼女は雑誌をぼんやりと通してめくった。
例
He found the answer through careful research.
彼は注意深い研究を通じて答えを見つけた。
08
まで, を通じて
used to indicate a period, date, or level extending up to and including the specified point
Dialect
American
例
The store is open Monday through Friday.
店は月曜日から金曜日まで開いています。
09
を通じて, 経由で
used to show something has been accepted or passed by an authority
例
The bill made it through the senate.
その法案は上院を通過しました。
through
01
を通って, を抜けて
from one side to the other side of something, typically through an opening or passage
例
The ball rolled through before anyone could catch it.
ボールは誰も捕まえることができない前に通って転がりました。
1.1
を通して, 端から端まで
in a manner that creates an opening or hole in something
例
The bullet went straight through, leaving a hole.
弾丸は貫通し、穴を残した。
1.2
を通って, の間を
in a manner that navigates or passes between people or objects within a group
例
She had to push through to reach the stage.
彼女はステージに到達するために通って進まなければならなかった。
1.3
を通して, を貫いて
in a way that allows something to be seen or heard through a barrier
例
The sound came through despite the closed door.
閉まったドアにもかかわらず、音が通って聞こえた。
02
通して, 一方から他方へ
across the center from one side to the other, typically referring to diameter
例
The tunnel is thirty feet through and still expanding.
トンネルは直径30フィートで、まだ拡大しています。
03
ずっと, 最後まで
for the entirety of a process or period
例
She worked through without stopping.
彼女は止まることなく通して働いた。
3.1
を通じて, 最後まで
by successfully making progress or completing something
例
He pushed through and made it to the end.
彼は通して押し進め、最後までやり遂げた。
04
を通じて, 最初から最後まで
used to indicate reading or reviewing something carefully from beginning to end
例
She read it through, carefully analyzing each part.
彼女はそれを最初から最後まで読み、各部分を注意深く分析しました。
例
She was soaked through after walking in the rain for hours.
何時間も雨の中を歩いた後、彼女はずぶ濡れになっていた。
06
通じて, 経由で
in a way that establishes a telephone connection successfully
例
The call came through just as we were leaving.
電話が通じたのは、ちょうど私たちが出かけようとしている時でした。
07
を通って, を経て
into the open, light, or view
例
The truth finally came through after all the silence.
沈黙の後、真実がついに明らかになった。
through
01
直通, 乗り換え不要
(of public transport or ticket) continuing to the end point without requiring change
例
We boarded the through train to Chicago without transfers.
私たちは乗り換えなしでシカゴ行きの直通列車に乗りました。
1.1
通過, 通り抜け
(of a road) connecting two points directly without ending in a dead end
例
It's a major through road linking two highways.
それは2つの高速道路を結ぶ主要な通り抜け道路です。
02
貫通した, 一方から他方へ
(of a room) extending from one side of a building to the other
例
They converted the space into a through lounge.
彼らはその空間を貫通するラウンジに変えました。
例
She's finally through with her training.
彼女はついにトレーニングを終えました。
3.1
終わった, ダメになった
with no possibility of future involvement or success
例
After the scandal, his career is through.
スキャンダルの後、彼のキャリアは終わった。



























