through
01
を通って, を貫通して
used to indicate movement into one side and out of the opposite side of something
文法情報
例
The cat slipped through the fence and disappeared into the bushes.
猫はフェンスを通り抜けて滑り込み、茂みの中に消えた。
1.1
を通って, を貫通して
used to indicate forceful movement that creates a hole or passes completely through an object
例
The bullet tore through the metal door.
弾丸が金属のドアを貫通した。
1.2
を通って, を横切って
used to indicate movement across or throughout a broad area
例
The bird glided smoothly through the sky.
鳥は空を滑らかに通って滑空した。
1.3
を通って, の中で
used to indicate passing among or between the parts of a group or collection
例
She weaved through the busy market stalls.
彼女は忙しい市場の屋台の間を縫うように進んだ。
1.4
を通って, を貫いて
used to show something can be sensed or observed across a barrier
例
Light shone through the curtains and woke him up.
光がカーテンを通して差し込み、彼を目覚めさせた。
1.5
を通って, の向こうに
used to indicate position on the farther side of an entrance or obstacle
例
The garden lies through that wooden gate.
庭はその木製の門の向こうにあります。
1.6
を通って, を経て
used to indicate the range or degree of motion across an arc
例
The gear rotates through a full circle.
ギアは完全な円 を通って 回転します。
例
Wildflowers bloomed through the meadow.
野の花が牧草地に咲き誇った。
03
を通って, を経て
used to show movement past or beyond a barrier, limit, or point of regulation
例
He drove through a stop sign without slowing down.
彼は減速せずに停止標識を通り抜けた。
04
を通じて, の間
used to express the duration of an action or state
例
She worked diligently through the night.
彼女は夜通し勤勉に働いた。
4.1
を通じて, を経て
used to indicate successful completion or endurance of a challenge
例
He made it through the interview with confidence.
彼は自信を持って面接を通してやり遂げた。
05
を通して, を経て
used to show that something is used up or finished
例
They went through all the food by noon.
彼らは正午までにすべての食べ物を使い切った。
06
を通して, めくる
used to indicate examining, browsing, or reviewing parts or all of something
例
She flipped through the magazine absentmindedly.
彼女は雑誌をぼんやりと通してめくった。
例
He found the answer through careful research.
彼は注意深い研究を通じて答えを見つけた。
08
まで, を通じて
used to indicate a period, date, or level extending up to and including the specified point
Dialect
American
例
The store is open Monday through Friday.
店は月曜日から金曜日まで開いています。
09
を通じて, 経由で
used to show something has been accepted or passed by an authority
例
The bill made it through the senate.
その法案は上院を通過しました。
through
01
を通って, を抜けて
from one side to the other side of something, typically through an opening or passage
文法情報
例
The ball rolled through before anyone could catch it.
ボールは誰も捕まえることができない前に通って転がりました。
1.1
を通して, 端から端まで
in a manner that creates an opening or hole in something
例
The bullet went straight through, leaving a hole.
弾丸は貫通し、穴を残した。
1.2
を通って, の間を
in a manner that navigates or passes between people or objects within a group
例
She had to push through to reach the stage.
彼女はステージに到達するために通って進まなければならなかった。
1.3
を通して, を貫いて
in a way that allows something to be seen or heard through a barrier
例
The sound came through despite the closed door.
閉まったドアにもかかわらず、音が通って聞こえた。
02
通して, 一方から他方へ
across the center from one side to the other, typically referring to diameter
例
The tunnel is thirty feet through and still expanding.
トンネルは直径30フィートで、まだ拡大しています。
03
ずっと, 最後まで
for the entirety of a process or period
例
She worked through without stopping.
彼女は止まることなく通して働いた。
3.1
を通じて, 最後まで
by successfully making progress or completing something
例
He pushed through and made it to the end.
彼は通して押し進め、最後までやり遂げた。
04
を通じて, 最初から最後まで
used to indicate reading or reviewing something carefully from beginning to end
例
She read it through, carefully analyzing each part.
彼女はそれを最初から最後まで読み、各部分を注意深く分析しました。
例
She was soaked through after walking in the rain for hours.
何時間も雨の中を歩いた後、彼女はずぶ濡れになっていた。
06
通じて, 経由で
in a way that establishes a telephone connection successfully
例
The call came through just as we were leaving.
電話が通じたのは、ちょうど私たちが出かけようとしている時でした。
07
を通って, を経て
into the open, light, or view
例
The truth finally came through after all the silence.
沈黙の後、真実がついに明らかになった。
through
01
直通, 乗り換え不要
(of public transport or ticket) continuing to the end point without requiring change
文法情報
形態的構成
単純語
関係形容詞
程度表現不可
例
We boarded the through train to Chicago without transfers.
私たちは乗り換えなしでシカゴ行きの直通列車に乗りました。
1.1
通過, 通り抜け
(of a road) connecting two points directly without ending in a dead end
例
It's a major through road linking two highways.
それは2つの高速道路を結ぶ主要な通り抜け道路です。
02
貫通した, 一方から他方へ
(of a room) extending from one side of a building to the other
例
They converted the space into a through lounge.
彼らはその空間を貫通するラウンジに変えました。
例
She's finally through with her training.
彼女はついにトレーニングを終えました。
3.1
終わった, ダメになった
with no possibility of future involvement or success
例
After the scandal, his career is through.
スキャンダルの後、彼のキャリアは終わった。



























