جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
Light
01
نور, روشنایی
a type of electromagnetic radiation that makes it possible to see, produced by the sun or another source of illumination
مثالها
We need light to see in the dark.
ما به نور نیاز داریم تا در تاریکی ببینیم.
02
منبع نور
an object or device that produces brightness, often an electronic item like a lamp
مثالها
The bedside light is perfect for my late-night reading.
چراغ کنار تخت برای مطالعه شبانه من عالی است.
03
فندک, کبریت
a small device used to start a fire or produce a flame, such as a match or a cigarette lighter
مثالها
The old matchbox was replaced by a modern light.
جعبه کبریت قدیمی با یک نور مدرن جایگزین شد.
04
نور, دیدگاه
a specific perspective or aspect from which something is viewed or interpreted
مثالها
We need to examine the issue from every possible light.
ما باید مسئله را از هر زاویه ممکن بررسی کنیم.
05
نور, روشنگری
the divine insight or enlightenment that reveals profound spiritual truths
مثالها
Many people seek light through prayer and meditation to understand the deeper truths of their faith.
بسیاری از مردم از طریق نماز و مراقبه به دنبال نور هستند تا حقایق عمیق تر ایمان خود را درک کنند.
06
نور, برجسته
a distinguished person known for their significant impact in a particular field
مثالها
The gallery showcased works from local lights who had greatly influenced modern art.
گالری آثار نورهای محلی را به نمایش گذاشت که تأثیر زیادی بر هنر مدرن داشتند.
07
درخشش, نور
the expression of joy or happiness visible through a bright or animated appearance
مثالها
The children 's faces lit up with light when they saw the birthday cake.
چهرههای کودکان با دیدن کیک تولد از شادی روشن شد.
08
نور, وضوح
the state of being known or understood by the general public
مثالها
The documentary aimed to bring important issues to light.
مستند در صدد بود تا مسائل مهم را به نور بیاورد.
مثالها
His light on ethics shaped the company ’s code of conduct.
نور او در اخلاق، کد رفتار شرکت را شکل داد.
10
فضای خالی, مکان
an empty space designated for inserting a letter in a crossword puzzle
مثالها
Each light in the grid was a chance to unravel the puzzle.
هر خانه در شبکه فرصتی برای حل معما بود.
light
مثالها
The box was light, so she easily lifted it with one hand.
جعبه سبک بود، بنابراین او به راحتی آن را با یک دست بلند کرد.
1.1
سبک, کم وزن تر
weighing less than expected or specified
مثالها
The package arrived and was noticeably light by 2 pounds.
بسته رسید و به طور محسوسی سبک تر به میزان 2 پوند بود.
02
روشن
having enough brightness, especially natural light
مثالها
The path was light enough for them to walk without torches.
مسیر به اندازهای روشن بود که بتوانند بدون مشعل راه بروند.
03
روشن
(of color) having less intensity, often because of a small amount of pigment
مثالها
The flowers in the garden were a beautiful mix of light and vibrant hues.
گلهای باغ ترکیبی زیبا از رنگهای روشن و پرجنب و جوش بودند.
مثالها
The light tap on the door barely made a sound.
ضربه ملایم به در به سختی صدایی ایجاد کرد.
05
کمکالری, سبک
(of food) low in sugar, fat, or other rich ingredients, which makes it easily digestible
مثالها
The diet plan recommended light snacks to help control cravings.
برنامه رژیم غذایی میانوعدههای سبک را برای کمک به کنترل هوسها توصیه کرد.
06
سبک, نرم
describing soil that is loose, well-drained, and easy to work with
مثالها
Farmers prefer light soil for planting crops because it retains moisture well.
کشاورزان خاک سبک را برای کاشت محصولات ترجیح میدهند زیرا رطوبت را به خوبی حفظ میکند.
مثالها
The workout was light and easy, perfect for beginners.
تمرین سبک و آسان بود، برای مبتدیان عالی است.
08
سبک, ناچیز
not significant or impactful
مثالها
The new policy changes were deemed light and had minimal impact on the overall operations.
تغییرات سیاست جدید سبک در نظر گرفته شد و تأثیر حداقلی بر عملیات کلی داشت.
8.1
سبک و ساده, غیرجدی
not serious or profound and intended for entertainment
مثالها
She preferred light reading, like romance novels, over more intense literature.
او خواندن سبک، مانند رمانهای عاشقانه، را به ادبیات سنگین ترجیح میداد.
09
سبک, کم تاکید
referring to syllables or vowels pronounced with minimal emphasis
مثالها
She emphasized the light syllables to ensure the rhythm of the poem flowed smoothly.
او بر هجاهای سبک تأکید کرد تا اطمینان حاصل کند که ریتم شعر به آرامی جریان مییابد.
مثالها
They kept their voices light to avoid disturbing the sleeping baby.
آنها صدای خود را ملایم نگه داشتند تا کودک خوابیده را آزار ندهند.
11
سبک, ایزوتوپ سبک
referring to an isotope with a lower atomic mass compared to others of the same element
مثالها
In nuclear research, scientists often compare light isotopes to their heavier counterparts for various experiments.
در تحقیقات هستهای، دانشمندان اغلب ایزوتوپهای سبک را با همتایان سنگینترشان برای آزمایشهای مختلف مقایسه میکنند.
12
سبک, لایت
(of drinks) containing a lower amount of alcohol, calories, or sugar compared to its standard version
مثالها
He enjoyed a light cocktail, made with a reduced amount of alcohol and more mixer, for a refreshing and mild drink.
او از یک کوکتل سبک لذت برد، که با مقدار کاهش یافته الکل و میکسر بیشتر برای یک نوشیدنی طراوتبخش و ملایم ساخته شده بود.
13
سبک (خواب)
describing a type of sleep that is easily disrupted or not very deep
مثالها
The noise from the street disturbed his light sleep.
سر و صدای خیابان خواب سبک او را برهم زد.
مثالها
The light fabric of the dress made it ideal for a casual outing.
پارچه سبک لباس آن را برای یک بیرونروی معمولی ایدهآل میکرد.
to light
01
روشن کردن
to set something on fire
Transitive: to light a light or fire
مثالها
They lit the campfire with a lighter to cook dinner outdoors.
آنها با استفاده از یک فندک آتش کمپ را روشن کردند تا شام را در فضای باز بپزند.
مثالها
The candle would n't light due to the wind.
شمع به دلیل باد روشن نمیشد.
03
روشنتر کردن
to supply an area or object with illumination
Transitive: to light a place
مثالها
The sunrise slowly lit the room through the curtains.
طلوع آفتاب به آرامی اتاق را از میان پردهها روشن کرد.
04
به آرامی نشستن, به نرمی افتادن
to fall gently and come to rest or settle
Intransitive: to light on sth
مثالها
The leaves lighted on the forest floor, adding to the autumn scenery.
برگها به آرامی روی زمین جنگل فرود آمدند، به منظره پاییزی افزودند.
مثالها
The cowboy lighted from his horse and approached the saloon.
کابوی از اسبش پیاده شد و به سمت سالن رفت.
06
روشن کردن, نور دادن
to activate or turn on a source of illumination, such as a light or lamp
Transitive: to light a source of illumination
مثالها
He lit the headlights as it started to get dark.
او چراغهای جلو را روشن کرد وقتی که هوا شروع به تاریک شدن کرد.
درخت واژگانی
lightless
lightship
microlight
light



























