light
light
laɪt
lait
British pronunciation
/laɪt/

Definiția și sensul cuvântului „light” în engleză

01

lumină

a type of electromagnetic radiation that makes it possible to see, produced by the sun or another source of illumination
Wiki
light definition and meaning
example
Exemple
The room was filled with bright light from the lamp.
Camera era plină de lumină strălucitoare de la lampă.
We need light to see in the dark.
Avem nevoie de lumină pentru a vedea în întuneric.
02

lumină, lampă

an object or device that produces brightness, often an electronic item like a lamp
light definition and meaning
example
Exemple
Can you switch on the light?
Poți să aprinzi lumina?
The bedside light is perfect for my late-night reading.
Lumina de la capul patului este perfectă pentru cititul meu din noapte.
03

brichetă, chibrit

a small device used to start a fire or produce a flame, such as a match or a cigarette lighter
light definition and meaning
example
Exemple
He used the light to start the campfire.
El a folosit lumina pentru a aprinde focul de tabără.
The old matchbox was replaced by a modern light.
Vechea cutie de chibrituri a fost înlocuită cu o lumină modernă.
04

iluminare, perspectivă

a specific perspective or aspect from which something is viewed or interpreted
example
Exemple
Seeing the problem in a new light helped him find a solution.
A vedea problema într-o nouă lumină l-a ajutat să găsească o soluție.
We need to examine the issue from every possible light.
Trebuie să examinăm problema din fiecare perspectivă posibilă.
05

lumină, iluminare

the divine insight or enlightenment that reveals profound spiritual truths
example
Exemple
The preacher spoke of light as a gift from the divine, guiding believers towards greater wisdom.
Predicatorul a vorbit despre lumină ca despre un dar divin, ghidând credincioșii către o înțelepciune mai mare.
Many people seek light through prayer and meditation to understand the deeper truths of their faith.
Mulți oameni caută lumina prin rugăciune și meditație pentru a înțelege adevărurile mai profunde ale credinței lor.
06

lumină, eminent

a distinguished person known for their significant impact in a particular field
example
Exemple
The conference was graced by the presence of many luminaries, including the renowned scientist, who was considered a light in the world of physics.
Conferința a fost onorată de prezența multor lumini, inclusiv a renumitului om de știință, care era considerat o lumină în lumea fizicii.
Her groundbreaking work in literature made her a light among contemporary authors.
Lucrarea ei revoluționară în literatură a făcut-o o lumină printre autorii contemporani.
07

strălucire, lumină

the expression of joy or happiness visible through a bright or animated appearance
example
Exemple
Her face was full of light after receiving the good news about her promotion.
Fața ei era plină de lumină după ce a primit vestea bună despre promovarea ei.
The children 's faces lit up with light when they saw the birthday cake.
Fețele copiilor s-au luminat de bucurie când au văzut tortul de ziua nașterii.
08

lumină, claritate

the state of being known or understood by the general public
example
Exemple
The scandal was brought to light by investigative journalists.
Scandalul a fost adus la lumină de jurnaliști de investigație.
The documentary aimed to bring important issues to light.
Documentarul a avut ca scop să aducă în lumină probleme importante.
09

lumină, perspectivă

a person’s perspective or values that guide their actions
example
Exemple
The policy was crafted in the light of new regulations.
Politica a fost elaborată în lumina noilor reglementări.
His light on ethics shaped the company ’s code of conduct.
Lumina lui asupra eticii a modelat codul de conduită al companiei.
10

spațiu gol, loc

an empty space designated for inserting a letter in a crossword puzzle
example
Exemple
The crossword ’s complexity grew as the lights began to fill up.
Complexitatea cuvintelor încrucișate a crescut pe măsură ce căsuțele au început să se umple.
Each light in the grid was a chance to unravel the puzzle.
Fiecare pătrat din grilă era o șansă de a rezolva puzzle-ul.
01

ușor, puțin greu

having very little weight and easy to move or pick up
light definition and meaning
example
Exemple
He carried a light backpack filled with his school supplies.
El purta un rucsac ușor plin cu rechizitele sale școlare.
The box was light, so she easily lifted it with one hand.
Cutia era ușoară, așa că a ridicat-o ușor cu o mână.
1.1

ușor, mai puțin greu

weighing less than expected or specified
example
Exemple
The box turned out to be 3 pounds light after the shipment.
Cutia s-a dovedit a fi ușoară cu 3 kilograme după expediere.
The package arrived and was noticeably light by 2 pounds.
Pachetul a sosit și era vizibil ușor cu 2 kilograme.
02

luminos, clar

having enough brightness, especially natural light
light definition and meaning
example
Exemple
She was reading a book in the light corner of the library.
Ea citea o carte în colțul luminos al bibliotecii.
The path was light enough for them to walk without torches.
Drumul era suficient de luminos pentru ca ei să poată merge fără torțe.
03

deschis, palid

(of color) having less intensity, often because of a small amount of pigment
light definition and meaning
example
Exemple
She prefers to wear light colors in the summer to stay cool.
Ea preferă să poarte culori deschise vara pentru a rămâne răcoroasă.
The flowers in the garden were a beautiful mix of light and vibrant hues.
Florile din grădină erau un amestec frumos de nuanțe deschise și vibrante.
04

ușor, delicat

characterized by gentleness and delicacy
light definition and meaning
example
Exemple
He applied a light pressure to the pedal to avoid speeding.
A aplicat o presiune ușoară pe pedală pentru a evita accelerarea.
The light tap on the door barely made a sound.
Bătaia ușoară în ușă abia a făcut un sunet.
05

ușor

(of food) low in sugar, fat, or other rich ingredients, which makes it easily digestible
light definition and meaning
example
Exemple
She chose a light dessert to complement her meal, avoiding heavy sweets.
Ea a ales un desert ușor pentru a-și completa masa, evitând dulciurile grele.
The diet plan recommended light snacks to help control cravings.
Planul de dietă a recomandat gustări ușoare pentru a ajuta la controlul poftelor.
06

ușor, afânat

describing soil that is loose, well-drained, and easy to work with
example
Exemple
The garden flourishes in light soil, which allows roots to spread easily.
Grădina înflorește în sol ușor, care permite rădăcinilor să se răspândească ușor.
Farmers prefer light soil for planting crops because it retains moisture well.
Fermierii preferă solul ușor pentru plantarea culturilor, deoarece reține bine umiditatea.
07

ușor, simplu

requiring little effort or concentration
example
Exemple
The workload this week is light, so I can finish my tasks quickly.
Sarcina de muncă săptămâna aceasta este ușoară, așa că îmi pot termina rapid sarcinile.
The workout was light and easy, perfect for beginners.
Antrenamentul a fost ușor și simplu, perfect pentru începători.
08

ușor, nesemnificativ

not significant or impactful
example
Exemple
The issue was considered light by the committee and was quickly set aside.
Problema a fost considerată ușoară de către comitet și a fost rapid pusă deoparte.
The new policy changes were deemed light and had minimal impact on the overall operations.
Modificările noii politici au fost considerate ușoare și au avut un impact minim asupra operațiunilor generale.
8.1

ușor, distractiv

not serious or profound and intended for entertainment
example
Exemple
The movie was light and enjoyable, perfect for a relaxing evening.
Filmul a fost ușor și plăcut, perfect pentru o seară relaxantă.
She preferred light reading, like romance novels, over more intense literature.
Ea prefera lecturile ușoare, cum ar fi romanele de dragoste, în locul literaturii mai intense.
09

ușor, puțin accentuat

referring to syllables or vowels pronounced with minimal emphasis
example
Exemple
In the word " event, " the second syllable is a light syllable.
În cuvântul "eveniment", a doua silabă este o silabă ușoară.
She emphasized the light syllables to ensure the rhythm of the poem flowed smoothly.
Ea a accentuat silabele ușoare pentru a asigura că ritmul poeziei curgea fără probleme.
10

ușor, moale

(of sound) having little volume or intensity
example
Exemple
The light sound of the rain tapping on the window was soothing.
Sunetul ușor al ploii care bătea în geam era liniștitor.
They kept their voices light to avoid disturbing the sleeping baby.
Ținuseră vocile ușoare pentru a nu deranja copilul care dormea.
11

ușor, izotop ușor

referring to an isotope with a lower atomic mass compared to others of the same element
example
Exemple
The light isotope of hydrogen is called protium, which has only one proton.
Isotopul ușor al hidrogenului se numește proțiu, care are doar un proton.
In nuclear research, scientists often compare light isotopes to their heavier counterparts for various experiments.
În cercetarea nucleară, oamenii de știință compară adesea izotopii ușori cu omologii lor mai grei pentru diverse experimente.
12

ușor, light

(of drinks) containing a lower amount of alcohol, calories, or sugar compared to its standard version
example
Exemple
She opted for a light beer, which had fewer calories and a lower alcohol content than regular beer.
Ea a optat pentru o bere ușoară, care avea mai puține calorii și un conținut de alcool mai mic decât berea obișnuită.
He enjoyed a light cocktail, made with a reduced amount of alcohol and more mixer, for a refreshing and mild drink.
El a savurat un cocktail ușor, făcut cu o cantitate redusă de alcool și mai mult mixer, pentru o băutură răcoritoare și blândă.
13

ușor, superficial

describing a type of sleep that is easily disrupted or not very deep
example
Exemple
She had a light sleep and woke up several times during the night.
A avut un somn ușor și s-a trezit de mai multe ori în timpul nopții.
The noise from the street disturbed his light sleep.
Zgomotul de pe stradă l-a deranjat pe somnul lui ușor.
14

ușor, ușor

not strongly or heavily built or made
example
Exemple
She wore light clothing that was perfect for the summer heat.
Ea purta haine ușoare care erau perfecte pentru căldura verii.
The light fabric of the dress made it ideal for a casual outing.
Materialul ușor al rochiei o făcea ideală pentru o ieșire casual.
15

ușor, blând

mild in nature, not strong or harsh
example
Exemple
The doctor assured her that the side effects would be light and temporary.
Medicul a asigurat-o că efectele secundare vor fi ușoare și temporare.
They enjoyed a light rain as they walked through the park.
S-au bucurat de o ploaie ușoară în timp ce se plimbau prin parc.
to light
01

aprinde, a da foc

to set something on fire
Transitive: to light a light or fire
to light definition and meaning
example
Exemple
She lit the candles on the birthday cake with a match.
Ea a aprins lumânările de pe tortul de zi de naștere cu o chibrit.
They lit the campfire with a lighter to cook dinner outdoors.
Ei au aprins focul de tabără cu un brichet pentru a găti cina în aer liber.
02

aprinde, inflama

to ignite or start burning
Intransitive
example
Exemple
The campfire finally lit after several attempts.
Focul de tabără a prins în sfârșit după mai multe încercări.
The candle would n't light due to the wind.
Lumânarea nu voia să se aprindă din cauza vântului.
03

ilumina, lumina

to supply an area or object with illumination
Transitive: to light a place
example
Exemple
They lit the garden with string lights for the party.
Ei au iluminat grădina cu luminițe pentru petrecere.
She lit the stage with colorful spotlights for the performance.
Ea a iluminat scena cu reflectoare colorate pentru spectacol.
04

a se așeza ușor, a cădea ușor

to fall gently and come to rest or settle
Intransitive: to light on sth
example
Exemple
The snowflakes lighted on the ground, creating a soft white blanket.
Fulgi de zăpadă s-au așezat pe pământ, creând o pătură albă moale.
The leaves lighted on the forest floor, adding to the autumn scenery.
Frunzele s-au așezat pe podeaua pădurii, adăugând peisajului de toamnă.
05

coborî, coborî de pe cal

to get off a horse
Intransitive
example
Exemple
After a long ride, she lighted from the horse with a sigh of relief.
După o călătorie lungă, ea coborî de pe cal cu un oftat de ușurare.
The cowboy lighted from his horse and approached the saloon.
Cowboy-ul coborî de pe cal și se apropie de saloon.
06

aprinde, ilumina

to activate or turn on a source of illumination, such as a light or lamp
Transitive: to light a source of illumination
example
Exemple
She entered the room and lit the lamp on her desk.
Ea a intrat în cameră și a aprins lampa de pe birou.
He lit the headlights as it started to get dark.
El a pornit farurile când a început să se întunece.
light
01

ușor, cu bagaj minim

with minimal baggage or possessions, especially when traveling
example
Exemple
He prefers to travel light, bringing only a backpack for his trips.
El preferă să călătorească ușor, luând doar un rucsac pentru călătorii.
When hiking long distances, it ’s best to pack light to avoid extra strain.
Când faci drumeții pe distanțe lungi, cel mai bine este să împachetezi ușor pentru a evita efortul suplimentar.
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store