Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
through
01
através de, por
used to indicate movement into one side and out of the opposite side of something
Exemplos
The cat slipped through the fence and disappeared into the bushes.
O gato deslizou através da cerca e desapareceu nos arbustos.
They walked through the tunnel and found themselves at the beach.
Eles caminharam através do túnel e se encontraram na praia.
1.1
através de, por
used to indicate forceful movement that creates a hole or passes completely through an object
Exemplos
The bullet tore through the metal door.
A bala atravessou através da porta de metal.
She drilled through the wall to install the shelving.
Ela perfurou através da parede para instalar as prateleiras.
1.2
através de, por
used to indicate movement across or throughout a broad area
Exemplos
The bird glided smoothly through the sky.
O pássaro deslizou suavemente pelo céu.
We hiked through the forest for hours.
Nós caminhamos através da floresta por horas.
1.3
através de, entre
used to indicate passing among or between the parts of a group or collection
Exemplos
She weaved through the busy market stalls.
Ela se moveu entre as barracas movimentadas do mercado.
They made their way through the crowd to the front of the stage.
Eles abriram caminho através da multidão até a frente do palco.
1.4
através de, por
used to show something can be sensed or observed across a barrier
Exemplos
Light shone through the curtains and woke him up.
A luz brilhou através das cortinas e o acordou.
The sound of laughter came through the closed door.
O som do riso veio através da porta fechada.
1.5
através de, além de
used to indicate position on the farther side of an entrance or obstacle
Exemplos
The garden lies through that wooden gate.
O jardim fica atrás daquele portão de madeira.
You 'll find the bathroom through the hallway and to the left.
Você encontrará o banheiro através do corredor e à esquerda.
1.6
através de, por
used to indicate the range or degree of motion across an arc
Exemplos
The gear rotates through a full circle.
A engrenagem gira através de um círculo completo.
This joint bends through ninety degrees.
Esta junta dobra através de noventa graus.
Exemplos
Wildflowers bloomed through the meadow.
Flores silvestres desabrocharam por todo o prado.
The news spread quickly through the town.
As notícias se espalharam rapidamente pela cidade.
03
através de, por
used to show movement past or beyond a barrier, limit, or point of regulation
Exemplos
He drove through a stop sign without slowing down.
Ele dirigiu através de uma placa de pare sem diminuir a velocidade.
They skated right through the warning signs at the rink.
Eles patinaram direto através dos sinais de aviso na pista.
04
através de, durante
used to express the duration of an action or state
Exemplos
She worked diligently through the night.
Ela trabalhou diligentemente durante a noite.
He laughed through the entire film.
Ele riu durante o filme inteiro.
4.1
através de, por meio de
used to indicate successful completion or endurance of a challenge
Exemplos
He made it through the interview with confidence.
Ele conseguiu através da entrevista com confiança.
She came through the surgery with no complications.
Ela passou pela cirurgia sem complicações.
05
através de, por meio de
used to show that something is used up or finished
Exemplos
They went through all the food by noon.
Eles consumiram toda a comida ao meio-dia.
He burned through his savings in six months.
Ele queimou através de suas economias em seis meses.
06
através de, folheando
used to indicate examining, browsing, or reviewing parts or all of something
Exemplos
She flipped through the magazine absentmindedly.
Ela folheou através da revista distraidamente.
He looked through the documents for her passport.
Ele olhou através dos documentos para o passaporte dela.
Exemplos
He found the answer through careful research.
Ele encontrou a resposta através de uma pesquisa cuidadosa.
They resolved the issue through compromise.
Eles resolveram o problema através de compromisso.
Exemplos
He failed through lack of preparation.
Ele falhou por falta de preparação.
The match was canceled through no fault of theirs.
A partida foi cancelada sem culpa deles.
7.2
através de, por meio de
used to indicate familial or social connection via another person
Exemplos
They are cousins through their fathers.
Eles são primos através de seus pais.
She inherited the house through her aunt.
Ela herdou a casa através de sua tia.
08
até, através de
used to indicate a period, date, or level extending up to and including the specified point
Dialect
American
Exemplos
The store is open Monday through Friday.
A loja está aberta de segunda a sexta-feira.
Classes will continue through June.
As aulas continuarão até junho.
09
por, através de
used to show something has been accepted or passed by an authority
Exemplos
The bill made it through the senate.
O projeto de lei passou pelo senado.
Their application went through the committee.
O pedido deles passou pelo comitê.
through
01
através de, por
from one side to the other side of something, typically through an opening or passage
Exemplos
The ball rolled through before anyone could catch it.
A bola rolou através antes que alguém pudesse pegá-la.
She dashed through, making it to the other side just in time.
Ela correu através, chegando ao outro lado bem a tempo.
1.1
através de, de um lado para o outro
in a manner that creates an opening or hole in something
Exemplos
The bullet went straight through, leaving a hole.
A bala passou através, deixando um buraco.
Cut the lemon in half from top to bottom, but not all the way through.
Corte o limão ao meio de cima para baixo, mas não completamente através.
1.2
através de, entre
in a manner that navigates or passes between people or objects within a group
Exemplos
She had to push through to reach the stage.
Ela teve que se esforçar através da multidão para chegar ao palco.
They squeezed through, weaving between people.
Eles se espremeram por entre, passando entre as pessoas.
1.3
através, por
in a way that allows something to be seen or heard through a barrier
Exemplos
The sound came through despite the closed door.
O som veio através apesar da porta fechada.
His voice echoed through, reaching us at the back.
Sua voz ecoou através, chegando até nós no fundo.
02
através, de um lado para o outro
across the center from one side to the other, typically referring to diameter
Exemplos
The tunnel is thirty feet through and still expanding.
O túnel tem trinta pés de diâmetro e ainda está se expandindo.
The beam is about four inches through.
O feixe tem cerca de quatro polegadas de diâmetro.
03
ao longo, até o fim
for the entirety of a process or period
Exemplos
She worked through without stopping.
Ela trabalhou através sem parar.
The event will last through, reaching the final phase soon.
O evento durará até o fim, alcançando em breve a fase final.
3.1
através, até o fim
by successfully making progress or completing something
Exemplos
He pushed through and made it to the end.
Ele persistiu através e chegou ao fim.
They got through after many attempts.
Eles conseguiram depois de muitas tentativas.
04
através de, do começo ao fim
used to indicate reading or reviewing something carefully from beginning to end
Exemplos
She read it through, carefully analyzing each part.
Ela leu atentamente, analisando cuidadosamente cada parte.
He flipped through quickly, not looking closely.
Ele folheou rapidamente, sem olhar atentamente.
Exemplos
She was soaked through after walking in the rain for hours.
Ela estava encharcada até os ossos depois de andar na chuva por horas.
His shirt was drenched through after the workout.
Sua camisa estava encharcada completamente após o treino.
06
através, por
in a way that establishes a telephone connection successfully
Exemplos
The call came through just as we were leaving.
A chamada veio através exatamente quando estávamos saindo.
I was trying to get through but could n't get a signal.
Eu estava tentando passar através mas não consegui pegar sinal.
07
através, por
into the open, light, or view
Exemplos
The truth finally came through after all the silence.
A verdade finalmente veio à tona depois de todo o silêncio.
The news finally broke through after.
As notícias finalmente romperam através.
through
01
direto, sem baldeação
(of public transport or ticket) continuing to the end point without requiring change
Exemplos
We boarded the through train to Chicago without transfers.
Embarcamos no trem direto para Chicago sem transferências.
He purchased a through ticket to San Francisco.
Ele comprou um bilhete direto para São Francisco.
1.1
de passagem, de trânsito
(of a road) connecting two points directly without ending in a dead end
Exemplos
It's a major through road linking two highways.
É uma estrada de passagem principal que liga duas autoestradas.
We took a quiet through lane to avoid traffic.
Pegamos uma via de passagem tranquila para evitar o trânsito.
02
atravessado, de um lado para o outro
(of a room) extending from one side of a building to the other
Exemplos
They converted the space into a through lounge.
Eles converteram o espaço em uma sala de estar contínua.
Their apartment features a spacious through room.
O apartamento deles possui uma sala de passagem espaçosa.
Exemplos
She's finally through with her training.
Ela finalmente terminou com seu treinamento.
We're almost through with renovations.
Estamos quase terminando com as reformas.
3.1
acabado, terminado
with no possibility of future involvement or success
Exemplos
After the scandal, his career is through.
Depois do escândalo, a carreira dele está acabada.
She's through with him, and there's no going back.
Ela acabou com ele, e não há volta atrás.



























