over
o
ow
ver
vər
vēr
/ˈəʊvə/
01

の上に, より上に

at a position above or higher than something
over definition and meaning
Smoke hung over the burning building.
煙が燃えている建物の上にかかっていた。
1.1

の上に, 上に

above something to shelter or enclose it
They placed a blanket over the baby.
彼らは赤ちゃんの上に毛布をかけました。
1.2

の上に, を超えて

upon or across from a raised or distant position
The balcony looked over the lake.
バルコニーは湖を見下ろしていました
1.3

の上に, を超えて

above something on a vertical axis
A chandelier hung over the table.
シャンデリアがテーブルの上に吊るされていた。
02

上を, 越えて

used to express movement from one side or point to another
The airplane flew over the mountains.
飛行機は山の上を飛んだ。
2.1

の上を, 越えて

from one side or place to another by crossing above or across a space, object, or obstacle
She jumped over the puddle.
彼女は水たまりを飛び越えた。
03

向こう側に, の向こうに

on the far side of something
There 's a village over the hill.
丘の向こうに村があります。
04

の上に, より上位に

used to express a higher position in a hierarchy, ranking, or order
The manager is over the team in authority.
マネージャーは権限においてチームのにいます。
4.1

上に, を超えて

used to express having power or influence in relation to something or someone
He had complete control over the budget.
彼は予算に対して完全なコントロールを持っていた。
05

よりも, の代わりに

used to indicate a preference or choice in favor of something
She chose tea over coffee.
彼女はコーヒーよりもお茶を選んだ。
06

以上, 超えて

used to indicate a majority or numerical advantage
There were more votes over objections.
反対意見に対してより多くの票があった。
07

の上に, を超えて

at a higher volume or pitch than something else
The music was playing over the sound of the crowd.
音楽が群衆の音 を超えて 流れていた。
08

以上, 超えて

used to express exceeding a particular amount, level, or limit
The rainfall was over 20 inches during the storm.
嵐の間の降雨量は20インチ以上でした。
09

の上に, を超えて

used to indicate extension past the edge and pointing downward
A branch bent over the stream.
小川の上に枝が曲がっていた。
10

の間に, の最中に

during a particular period of time or while something is happening
She worked tirelessly over the weekend.
彼女は週末 にわたって 休まず働いた。
11

を介して, を通じて

through the use of a communication or transmission channel
He sent the message over the radio.
彼はラジオメッセージを送った。
12

について, に関して

used to express the subject or topic of discussion, consideration, or attention
They had a heated debate over politics.
彼らは政治について激しい議論をした。
13

超えて, 過ぎて

past the worst stage of something, especially a difficulty or illness
Thankfully, we 're over the crisis now.
幸いなことに、私たちは今、危機を乗り越えました。
13.1

彼女は今では完全に彼のことを忘れた。, 今では彼女は完全に彼から立ち直った。

used to show being emotionally recovered from a past romantic relationship
She 's totally over him now.
彼女は今では完全に彼を乗り越えた
14

上に, もうたくさん

used to show being tired or fed up with a person, activity, or situation
I 'm over all this drama.
私はこのすべての ドラマ にうんざりしています。
over
01

上に, 越えて

across from one side to the other
over definition and meaning
The ball bounced over and landed in the neighbor's yard.
ボールは越えて跳ね、隣人の庭に着地した。
1.1

ここに, あそこに

at or to a a specific location
The restaurant is just over here by the corner.
レストランは角を曲がったここにあります。
02

上に, 越えて

used to indicate that something is located or passing above
The jet flew over at a tremendous speed.
ジェット機はすごい速度で上を飛んだ。
03

越えて, 下に

used to show falling, leaning, or hanging beyond a point
The vase tilted over but did n't break.
花瓶は超えて傾いたが、壊れなかった。
04

上に, 覆う

so as to cover completely
The table was painted over with white lacquer.
テーブルは白いラッカーで完全に塗装されました。
05

超えて, 以上

beyond a certain limit or norm, often slightly
The meeting went five minutes over.
会議は5分延長しました。
06

上に, 逆に

into a position of being turned or reversed
She turned the pancake over.
彼女はパンケーキをひっくり返した.
07

もう一度, 再度

used to indicate repetition or a second occurrence
I read your message over just to be sure.
確認するために、あなたのメッセージをもう一度読みました。
08

家に, こちらに

to someone's home or location
He came over for dinner last night.
彼は昨晩、夕食のために私たちの家に来ました。
09

見直す, 検討する

used to indicate completion by reading, viewing, or reviewing
I'll look over your report tonight.
今夜、あなたのレポートを見直します
9.1

注意深く, 詳細に

in a thorough, detailed, or serious manner
We discussed it over before deciding.
決める前に、私たちはそれを徹底的に話し合いました。
10

泊まる, 一夜を過ごす

used to indicate something happening or lasting until the next day
We decided to stay over at her house instead of driving back late.
私たちは遅く運転して帰る代わりに彼女の家に泊まることに決めました。
01

終わった, 終了した

no longer continuing
The meeting is over, and everyone is leaving.
会議は終わり、みんな帰っています。
02

時代遅れ, 流行遅れ

outdated or not popular anymore
Informal
Skiing is so over, and snowboarding is the new trend.
スキーはもう時代遅れで、スノーボードが新しいトレンドです。
03

上の, 上方の

positioned above or higher than something else
The over part of the building was damaged in the storm.
建物の上部が嵐で損傷した。
04

残りの, 余った

left over or still available after the majority has been used
We still have some over food from the party.
パーティーからまだいくらかの残りの食べ物があります。
05

両面焼き, ひっくり返した

cooked or prepared by frying both sides, usually referring to eggs
I ordered two eggs over easy for breakfast.
朝食に卵を二つ、両面焼きで注文しました。
Over
01

オーバー, セット

(cricket) a set of six consecutive balls bowled by one player from one end of the field
The bowler completed the over with a perfect delivery.
ボウラーは完璧なデリバリーでオーバーを完了しました。
02

余剰, 残り

an amount beyond what is required or needed
The guests ate enough, but there were still a few over.
ゲストは十分に食べましたが、まだいくつか 余り がありました。
03

オーバー, 指定された数を超えると予想する賭け

(betting) a wager predicting that a sporting statistic will exceed a specified number
He placed a bet on the over for total goals scored in the match.
彼は試合の総得点に対してオーバーに賭けた。
01

オーバー, ハイパー

used to signify more than what is needed or considered appropriate
She is overambitious and often sets unrealistically high goals.
彼女は過度に野心的で、しばしば非現実的に高い目標を設定します。
1.1

オーバー, ハイパー

used to express the idea of something being done to the fullest extent, or to an extreme degree
The audience was overawed by the stunning performance.
観客はその素晴らしいパフォーマンスに 圧倒 されました。
02

,

used to refer to something positioned above, beyond, or extra in relation to other things
She slipped on an overlayer of clothing to keep warm during the hike.
彼女はハイキング中に暖かくするために服の層を着た。
03

上に, 超えて

used to indicate a position or movement above, or covering something from a higher level
The overcast sky signaled that it might rain soon.
曇った空は、すぐに雨が降るかもしれないことを示していました。
01

どうぞ, オーバー

used in two-way radio communication to indicate that the speaker has finished speaking and is awaiting a response
This is Alpha One, do you copy? Over.
こちらアルファワン、聞こえますか? どうぞ.
to over
01

飛び越える, 乗り越える

to jump across or past an obstacle
The cat overed the fence effortlessly.
猫はフェンスを楽々と飛び越えた
LanGeek
アプリをダウンロード
langeek application

Download Mobile App

アップストア