Rechercher
Sélectionnez la langue du dictionnaire
through
01
à travers
used to indicate movement into one side and out of the opposite side of something
Exemples
The cat slipped through the fence and disappeared into the bushes.
Le chat a glissé à travers la clôture et a disparu dans les buissons.
They walked through the tunnel and found themselves at the beach.
Ils ont marché à travers le tunnel et se sont retrouvés à la plage.
1.1
à travers, au travers de
used to indicate forceful movement that creates a hole or passes completely through an object
Exemples
The bullet tore through the metal door.
La balle a traversé à travers la porte en métal.
She drilled through the wall to install the shelving.
Elle a percé à travers le mur pour installer les étagères.
1.2
à travers, au travers de
used to indicate movement across or throughout a broad area
Exemples
The bird glided smoothly through the sky.
L'oiseau a glissé en douceur à travers le ciel.
We hiked through the forest for hours.
Nous avons randonné à travers la forêt pendant des heures.
1.3
à travers, parmi
used to indicate passing among or between the parts of a group or collection
Exemples
She weaved through the busy market stalls.
Elle s'est faufilée à travers les étals animés du marché.
They made their way through the crowd to the front of the stage.
Ils se sont frayés un chemin à travers la foule jusqu'au devant de la scène.
1.4
à travers, par
used to show something can be sensed or observed across a barrier
Exemples
Light shone through the curtains and woke him up.
La lumière brillait à travers les rideaux et le réveilla.
The sound of laughter came through the closed door.
Le son des rires est venu à travers la porte fermée.
1.5
à travers, au-delà de
used to indicate position on the farther side of an entrance or obstacle
Exemples
The garden lies through that wooden gate.
Le jardin se trouve à travers cette porte en bois.
You 'll find the bathroom through the hallway and to the left.
Vous trouverez la salle de bain à travers le couloir et sur la gauche.
1.6
à travers, par
used to indicate the range or degree of motion across an arc
Exemples
The gear rotates through a full circle.
L'engrenage tourne à travers un cercle complet.
This joint bends through ninety degrees.
Cette articulation plie à travers quatre-vingt-dix degrés.
02
à travers, au travers de
used to indicate presence across an area or space
Exemples
Wildflowers bloomed through the meadow.
Les fleurs sauvages ont fleuri à travers le pré.
The news spread quickly through the town.
La nouvelle s'est rapidement répandue à travers la ville.
03
à travers, au travers de
used to show movement past or beyond a barrier, limit, or point of regulation
Exemples
He drove through a stop sign without slowing down.
Il a conduit à travers un panneau d'arrêt sans ralentir.
They skated right through the warning signs at the rink.
Ils ont patiné droit à travers les panneaux d'avertissement à la patinoire.
04
à travers, pendant
used to express the duration of an action or state
Exemples
She worked diligently through the night.
Elle a travaillé diligemment à travers la nuit.
He laughed through the entire film.
Il a ri tout au long du film.
4.1
à travers, au travers de
used to indicate successful completion or endurance of a challenge
Exemples
He made it through the interview with confidence.
Il a réussi l'entretien avec confiance grâce à.
She came through the surgery with no complications.
Elle est passée à travers la chirurgie sans complications.
05
à travers, au travers de
used to show that something is used up or finished
Exemples
They went through all the food by noon.
Ils ont épuisé toute la nourriture à travers midi.
He burned through his savings in six months.
Il a brûlé à travers ses économies en six mois.
06
à travers, en parcourant
used to indicate examining, browsing, or reviewing parts or all of something
Exemples
She flipped through the magazine absentmindedly.
Elle a feuilleté à travers le magazine distraitement.
He looked through the documents for her passport.
Il a regardé à travers les documents pour son passeport.
Exemples
He found the answer through careful research.
Il a trouvé la réponse par une recherche minutieuse.
They resolved the issue through compromise.
Ils ont résolu le problème par compromis.
Exemples
He failed through lack of preparation.
Il a échoué par manque de préparation.
The match was canceled through no fault of theirs.
Le match a été annulé sans faute de leur part.
7.2
par, via
used to indicate familial or social connection via another person
Exemples
They are cousins through their fathers.
Ils sont cousins par leurs pères.
She inherited the house through her aunt.
Elle a hérité de la maison par sa tante.
08
jusqu'à, à travers
used to indicate a period, date, or level extending up to and including the specified point
Dialect
American
Exemples
The store is open Monday through Friday.
Le magasin est ouvert du lundi au vendredi.
Classes will continue through June.
Les cours continueront jusqu'à juin.
09
par, via
used to show something has been accepted or passed by an authority
Exemples
The bill made it through the senate.
Le projet de loi est passé à travers le sénat.
Their application went through the committee.
Leur demande est passée par le comité.
through
01
traverser
from one side to the other side of something, typically through an opening or passage
Exemples
The ball rolled through before anyone could catch it.
La balle est passée à travers avant que personne ne puisse l'attraper.
She dashed through, making it to the other side just in time.
Elle a traversé en vitesse, arrivant de l'autre côté juste à temps.
1.1
à travers, de part en part
in a manner that creates an opening or hole in something
Exemples
The bullet went straight through, leaving a hole.
La balle est passée à travers, laissant un trou.
Cut the lemon in half from top to bottom, but not all the way through.
Coupez le citron en deux de haut en bas, mais pas complètement à travers.
1.2
à travers, au travers de
in a manner that navigates or passes between people or objects within a group
Exemples
She had to push through to reach the stage.
Elle a dû se frayer un chemin à travers pour atteindre la scène.
They squeezed through, weaving between people.
Ils se sont faufilés à travers, en serpentant entre les gens.
1.3
à travers, au travers
in a way that allows something to be seen or heard through a barrier
Exemples
The sound came through despite the closed door.
Le son est passé à travers malgré la porte fermée.
His voice echoed through, reaching us at the back.
Sa voix a résonné à travers, nous atteignant à l'arrière.
02
à travers, de part en part
across the center from one side to the other, typically referring to diameter
Exemples
The tunnel is thirty feet through and still expanding.
Le tunnel fait trente pieds de diamètre et continue de s'étendre.
The beam is about four inches through.
Le faisceau mesure environ quatre pouces de diamètre.
03
tout
for the entirety of a process or period
Exemples
She worked through without stopping.
Elle a travaillé à travers sans s'arrêter.
The event will last through, reaching the final phase soon.
L'événement durera jusqu'au bout, atteignant bientôt la phase finale.
3.1
à travers, jusqu'au bout
by successfully making progress or completing something
Exemples
He pushed through and made it to the end.
Il a persévéré à travers et a réussi à atteindre la fin.
They got through after many attempts.
Ils ont réussi après de nombreuses tentatives.
04
à travers, de bout en bout
used to indicate reading or reviewing something carefully from beginning to end
Exemples
She read it through, carefully analyzing each part.
Elle l'a lu à travers, en analysant soigneusement chaque partie.
He flipped through quickly, not looking closely.
Il a feuilleté rapidement, sans regarder attentivement.
Exemples
She was soaked through after walking in the rain for hours.
Elle était trempée à travers après avoir marché sous la pluie pendant des heures.
His shirt was drenched through after the workout.
Sa chemise était trempée à travers après l'entraînement.
06
à travers, par
in a way that establishes a telephone connection successfully
Exemples
The call came through just as we were leaving.
L'appel est passé à travers juste au moment où nous partions.
I was trying to get through but could n't get a signal.
J'essayais de passer à travers mais je n'ai pas pu obtenir de signal.
07
à travers, au travers
into the open, light, or view
Exemples
The truth finally came through after all the silence.
La vérité a finalement passé après tout ce silence.
The news finally broke through after.
Les nouvelles ont finalement percé à travers.
through
01
direct, sans correspondance
(of public transport or ticket) continuing to the end point without requiring change
Exemples
We boarded the through train to Chicago without transfers.
Nous avons pris le train direct pour Chicago sans correspondance.
He purchased a through ticket to San Francisco.
Il a acheté un billet direct pour San Francisco.
1.1
de transit, de passage
(of a road) connecting two points directly without ending in a dead end
Exemples
It's a major through road linking two highways.
C'est une route à travers majeure reliant deux autoroutes.
We took a quiet through lane to avoid traffic.
Nous avons pris une voie traversante calme pour éviter la circulation.
02
traversant, de part en part
(of a room) extending from one side of a building to the other
Exemples
They converted the space into a through lounge.
Ils ont transformé l'espace en un salon traversant.
Their apartment features a spacious through room.
Leur appartement dispose d'une pièce traversante spacieuse.
Exemples
She's finally through with her training.
Elle a enfin terminé avec sa formation.
We're almost through with renovations.
Nous avons presque fini avec les rénovations.
3.1
fini, terminé
with no possibility of future involvement or success
Exemples
After the scandal, his career is through.
Après le scandale, sa carrière est terminée.
She's through with him, and there's no going back.
Elle en a fini avec lui, et il n'y a pas de retour en arrière.



























