thick
thick
θɪk
thik
British pronunciation
/θɪk/

Definiția și sensul cuvântului „thick” în engleză

01

gros, lat

having a long distance between opposite sides
thick definition and meaning
example
Exemple
The tree trunk was thick, requiring multiple people to wrap their arms around it.
Trunchiul copacului era gros, necesitând mai multe persoane să-l îmbrățișeze.
1.1

gros, dens

(of a piece of clothing, blanket, etc.) made of heavy, dense material that provides warmth and protection
example
Exemple
She wore a thick wool sweater to stay warm during the winter hike.
Ea purta un pulover de lână gros pentru a rămâne caldă în timpul drumeției de iarnă.
02

deseu, consistent

having a heavy consistency that resists flowing easily
thick definition and meaning
example
Exemple
The syrup was so thick that it took a long time to pour it out of the bottle.
Siropul era atât de dese că a durat mult timp să-l torni din sticlă.
03

des, gros

(of the air, fog, etc.) heavily packed with particles, moisture, or pollutants, making it difficult to see or breathe
thick definition and meaning
example
Exemple
The thick fog enveloped the city, making it nearly impossible to see the buildings ahead.
Ceața deasă a învăluit orașul, făcând aproape imposibil să vezi clădirile din față.
04

dens, gros

densely populated or packed, with little space between individuals or elements
example
Exemple
The battlefield was thick with soldiers, each fighting for their cause.
Câmpul de luptă era dens cu soldați, fiecare luptând pentru cauza lor.
4.1

des, gros

(of hair or fur) grown near together in large numbers or amounts
thick definition and meaning
example
Exemple
Her thick hair cascaded down her back in lustrous waves.
4.2

des, dens

(of plants) existing and growing densely close together with little space in between, creating a lush and impenetrable area
example
Exemple
The hillside was covered in thick underbrush, teeming with wildlife.
Versantul era acoperit cu un tufiș des, plin de viață sălbatică.
05

gros, pătos

(of tongue) affected in a way that makes it difficult to speak clearly, often resulting in unclear speech
example
Exemple
After the dental procedure, his thick tongue made it hard to speak properly.
După procedura dentară, limba lui groasă i-a făcut dificil să vorbească corect.
5.1

gros, neclar

(of speech) unclear and difficult to understand
example
Exemple
After the accident, his thick speech was hard to comprehend, making communication challenging.
După accident, vorbirea lui groasă era greu de înțeles, făcând comunicarea dificilă.
06

gros, încărcat

(of voices) having a heavy, rough, or unclear quality, often due to emotions, fatigue, or sickness
example
Exemple
His voice was thick with emotion as he tried to hold back his tears.
Vocea lui era groasă de emoție în timp ce încerca să-și rețină lacrimile.
07

gros, puternic

(of an accent) strongly indicative of a particular regional or national speech pattern, making it noticeable and sometimes difficult for others to understand
example
Exemple
His thick Scottish accent made it challenging for some people to follow his speech.
Accentul său gros scoțian a făcut dificil pentru unele persoane să îi urmărească discursul.
08

gros, puternic

(of a bond) strong, close, and deeply supportive, often characterized by mutual trust and loyalty
InformalInformal
example
Exemple
Despite the distance, their friendship remained thick and unbreakable.
În ciuda distanței, prietenia lor a rămas puternică și de neclintit.
09

doldora, voluminoasă

(of a woman) having a curvy or full-figured body shape
InformalInformal
example
Exemple
She was proud of her thick figure, embracing her curves with confidence.
Era mândră de silueta ei doldorață, îmbrățișându-și curbele cu încredere.
10

prost, încet la înțeles

lacking intelligence or slow to understand
InformalInformal
example
Exemple
He was often teased for being thick, but he eventually proved everyone wrong with his innovative ideas.
Era adesea tachinat pentru că era încet la minte, dar până la urmă a dovedit că toți greșeau cu ideile sale inovatoare.
11

gros, dens

very strong, intense, or overwhelming in nature or effect
example
Exemple
The tension in the room was so thick that you could cut it with a knife.
Tensiunea din cameră era atât de groasă încât ai fi putut să o tai cu un cuțit.
12

greu, cețos

experiencing a dull pain or a heavy, foggy feeling in the head
example
Exemple
After staying up all night, his head felt thick and heavy, making it hard to concentrate.
După ce a stat treaz toată noaptea, capul i s-a simțit gros și greu, făcând dificilă concentrarea.
13

gros, aldin

(of printing, etc.) having bold, heavy, or broad strokes, making the characters appear dark and prominent
example
Exemple
Her handwriting was characterized by thick, bold letters that filled the page.
Scrisul ei era caracterizat de litere groase, îndrăznețe care umpleau pagina.
thick
01

gros

used to indicate that something is being applied or occurring in a way that is dense or heavy in consistency

thickly

example
Exemple
The artist laid the paint thick on the canvas to create a textured effect.
Artistul a aplicat vopsea groasă pe pânză pentru a crea un efect texturat.
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store