جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
around
01
حدود, حدوداً
used to express an estimated number, time, or value
مثالها
The event starts around 7 p.m.
رویداد حدود ساعت 7 بعد از ظهر شروع میشود.
That costs around twenty dollars.
این حدود بیست دلار هزینه دارد.
مثالها
The cabin had trees all around.
کابین درختهایی دور تا دور داشت.
They could hear laughter echoing around.
آنها میتوانستند خندهای را بشنوند که در اطراف طنین انداز میشد.
2.1
دور تا دور, اطراف
in a way that forms a circle or enclosure about someone or something
مثالها
Reporters gathered quickly around.
گزارشگران به سرعت دور هم جمع شدند.
The children huddled around to hear the story.
بچهها دور هم جمع شدند تا داستان را بشنوند.
2.2
اطراف, پیرامون
covering an area radiating from a central point
مثالها
There were open fields for miles around.
برای مایلها اطراف زمینهای باز وجود داشت.
Smoke spread for blocks around.
دود برای چندین بلوک در اطراف پخش شد.
03
اطراف, حوالی، در نزدیکی
in the general vicinity of the speaker or subject
مثالها
Is anyone still around?
آیا هنوز کسی اطراف هست؟
There 's a café around.
یک کافه در اطراف وجود دارد.
3.1
اطراف, نزدیک
existing or available within a certain area
مثالها
Is there a charger around?
آیا اطراف شارژری وجود دارد؟
He 's been around for decades.
او دهههاست که اینجا بوده.
مثالها
She really needed people around during that hard time.
او واقعاً به مردم اطرافش در آن زمان سخت نیاز داشت.
He 's always been around when it matters.
او همیشه حضور داشته وقتی که مهم بوده.
مثالها
The dog chased its tail, running around in circles.
سگ دنبال دم خود دوید، دور دایرهها میدوید.
She spun around in surprise.
او از تعجب دور خود چرخید.
مثالها
One of them was glancing nervously around.
یکی از آنها عصبی به اطراف نگاه میکرد.
The dog ran around happily in the backyard.
سگ با خوشحالی در حیاط خلوت دور دوید.
07
دور تا دور, به نوبت
so that each person receives or handles something
مثالها
She passed the photos around.
او عکسها را دور داد.
Can you hand the snacks around?
میتوانید تنقلات را دور پخش کنید؟
مثالها
He turned around to answer her.
او چرخید تا به او پاسخ دهد.
The dog looked around when it heard a noise behind him.
سگ به اطراف نگاه کرد وقتی صدایی از پشتش شنید.
8.1
دوروبر, اطراف
leading off in a different direction
مثالها
The path kept going straight for a while, then turned sharply around.
مسیر برای مدتی مستقیم ادامه یافت، سپس به شدت به دور پیچید.
Just past the hill, the road curved around before reaching the village.
درست بعد از تپه، جاده قبل از رسیدن به روستا دور زد.
8.2
دور تا دور, برعکس
describing how something is positioned or arranged, especially in terms of direction
مثالها
The photo was hung the wrong way around.
عکس به روش اشتباهی دور آویزان شده بود.
The lid was put on backward, the seal facing the wrong way around.
درپوش به صورت معکوس قرار داده شد، درزگیر به جهت اشتباه اطراف نگاه میکرد.
8.3
برعکس, در جهت مخالف
indicating that something is the opposite or reverse in relational terms
مثالها
The blame is all the wrong way around.
سرزنش کاملاً برعکس است.
It looks like we have the roles around.
به نظر میرسد نقشها را برعکس کردهایم.
09
دوروبر, اینجا و آنجا
describing movement within or ability to find one's way through a space
مثالها
It took me a while to find my way around.
مدتی طول کشید تا راهم را دوروبر پیدا کنم.
Do you know your way around?
آیا راه خود را در اطراف میشناسید؟
10
سر زدن, آمدن
used to indicate casual or friendly visitation
مثالها
Come around later for coffee.
بعداً برای قهوه بیا اینجا.
I might swing around tomorrow.
شاید فردا سر بزنم.
11
در طول سال, تمام سال
during the entire span of time
مثالها
The area has tourists all year around.
این منطقه در تمام طول سال توریست دارد در طول.
The weather is warm here season around.
هوا اینجا در طول فصل گرم است.
12
دور تا دور, همه جا
in many places or among many people, used to show repetition
مثالها
I asked around about the teacher.
من اطراف درباره معلم پرسیدم.
We've been shopping around for the best mortgage rates.
ما برای یافتن بهترین نرخهای وام مسکن به اطراف خرید میکردیم.
مثالها
They sat around doing nothing.
آنها دور هم نشستند و هیچ کاری نکردند.
We loafed around all day.
ما تمام روز این طرف و آن طرف رفتیم.
14
دور تا دور, از راه انحرافی
by a roundabout or indirect path, often to bypass an obstacle
مثالها
We drove around to avoid the construction zone.
ما دور راندیم تا از منطقه ساخت و ساز اجتناب کنیم.
We could n't go through the park, so we went around instead.
ما نتوانستیم از پارک عبور کنیم، بنابراین به جای آن دور زدیم.
15
دور, محیط
used to refer to the circumference or boundary distance of a circular object
Dialect
American
مثالها
The tree is five feet around.
درخت دور پنج پا دارد.
That tire is 28 inches around.
آن لاستیک 28 اینچ دور است.
around
مثالها
Trees stood thick around the small cottage.
درختها به طور انبوه دور کلبه کوچک ایستاده بودند.
The children sat around the campfire telling stories.
بچهها دور آتش کمپ نشسته بودند و داستان میگفتند.
مثالها
The scent of flowers spread around the garden.
عطر گلها در اطراف باغ پخش شد.
The village grew around the old castle, stretching out toward the hills.
روستا در اطراف قلعه قدیمی رشد کرد و به سمت تپهها کشیده شد.
02
دور, اطراف
used to indicate movement in a circular or surrounding path
مثالها
The moon orbits around the Earth.
ماه به دور زمین میچرخد.
The race cars sped around the track.
ماشینهای مسابقه ای به دور پیست سرعت گرفتند.
03
در اطراف, در مورد
used to indicate a central point or reference that serves as a basis for something
مثالها
The entire debate revolved around the issue of climate change.
تمام بحث حول مسئله تغییرات آب و هوایی دور میزد.
Her research is structured around the concept of social justice.
تحقیق او حول مفهوم عدالت اجتماعی ساختار یافته است.
مثالها
There 's a great diner around the block.
یک رستوران عالی دور بلوک وجود دارد.
We stayed at a hotel around the corner.
ما در یک هتل اطراف گوشه اقامت داشتیم.
مثالها
They live somewhere around the outskirts of Chicago.
آنها جایی در اطراف حومه شیکاگو زندگی میکنند.
There are several parks around the city where you can relax.
چندین پارک در اطراف شهر وجود دارد که میتوانید در آنها استراحت کنید.
06
دور تا دور, اطراف
in a course as to circle, bypass, or skirt something
مثالها
The hikers detoured around the fallen tree blocking the trail.
کوهنوردان از اطراف درخت افتاده که مسیر را مسدود کرده بود، دور زدند.
She threaded the needle around the edge of the fabric for a clean finish.
او سوزن را دور لبه پارچه برای پایان تمیز رد کرد.
6.1
دور زدن, اجتناب کردن
used to indicate a method of avoiding or overcoming an obstacle or difficulty
مثالها
They found a legal loophole to get around the new regulations.
آنها یک خلاء قانونی برای دور زدن مقررات جدید پیدا کردند.
She worked around the software bug by using an older version.
او با استفاده از یک نسخه قدیمی تر، از دور باگ نرم افزار کار کرد.
around
مثالها
Some of the most innovative tech companies around today are redefining the industry.
برخی از نوآورانهترین شرکتهای فناوری امروز در حال بازتعریف صنعت هستند.
There ’s a lot of interesting talent around in the art scene right now.
در حال حاضر استعدادهای جالب زیادی در اطراف در صحنه هنری وجود دارد.



























