Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
around
01
por volta de, aproximadamente
used to express an estimated number, time, or value
Exemplos
I waited around ten minutes.
Esperei cerca de dez minutos.
02
ao redor, por todos os lados
in a way that encompasses or is present on multiple sides or throughout an area
Exemplos
A quiet buzz of conversation spread around.
Um leve murmúrio de conversa se espalhou ao redor.
2.1
ao redor, em volta
in a way that forms a circle or enclosure about someone or something
Exemplos
The fans clustered around in excitement.
Os fãs se agruparam ao redor com empolgação.
2.2
ao redor, em volta
covering an area radiating from a central point
Exemplos
Silence fell over the village and the woods around.
O silêncio caiu sobre a vila e as florestas ao redor.
03
por perto, ao redor
in the general vicinity of the speaker or subject
Exemplos
Are there any stores around?
Há alguma loja por perto?
3.1
por perto, ao redor
existing or available within a certain area
Exemplos
Dinosaurs were around millions of years ago.
Os dinossauros estavam presentes há milhões de anos.
Exemplos
It's important to have family around when you're sick.
É importante ter a família por perto quando você está doente.
Exemplos
The ceiling fan spun around lazily.
O ventilador de teto girava ao redor preguiçosamente.
06
ao redor, para todos os lados
toward random or various directions
Exemplos
She rummaged around in her purse for the missing lipstick.
Ela revirou ao redor na bolsa procurando o batom perdido.
07
ao redor, por vez
so that each person receives or handles something
Exemplos
Rumors were spread around.
Os rumores foram espalhados por aí.
Exemplos
Jack pulled the chair around to sit.
Jack girou a cadeira ao redor para sentar.
8.1
ao redor, por aí
leading off in a different direction
Exemplos
The trail bends around after the large boulder.
A trilha dobra ao redor depois da grande pedra.
8.2
ao redor, ao contrário
describing how something is positioned or arranged, especially in terms of direction
Exemplos
He put his shirt on back to front, the buttons are all around the back.
Ele vestiu a camisa ao contrário, os botões estão todos ao redor das costas.
8.3
ao contrário, na direção oposta
indicating that something is the opposite or reverse in relational terms
Exemplos
His argument turns logic around, effects ca n't precede their causes!
Seu argumento vira a lógica ao contrário, os efeitos não podem preceder suas causas!
09
ao redor, por aqui
describing movement within or ability to find one's way through a space
Exemplos
It's easy to get around if you know the streets.
É fácil se locomover se você conhece as ruas.
10
passar, vir
used to indicate casual or friendly visitation
Exemplos
Are you coming around tonight?
Você vem por aqui esta noite?
11
durante todo o ano, o ano todo
during the entire span of time
Exemplos
He works night around to finish the project.
Ele trabalha a noite toda para terminar o projeto.
12
ao redor, por aí
in many places or among many people, used to show repetition
Exemplos
I've been asking around about good places to eat nearby.
Eu tenho perguntado por toda parte sobre bons lugares para comer por perto.
Exemplos
I've been fooling around instead of studying.
Eu estive vagando por aí em vez de estudar.
14
ao redor, por um desvio
by a roundabout or indirect path, often to bypass an obstacle
Exemplos
They ran around to reach the finish line from the other side.
Eles correram ao redor para alcançar a linha de chegada do outro lado.
15
ao redor, de circunferência
used to refer to the circumference or boundary distance of a circular object
Dialect
American
Exemplos
The rope is three inches thick around.
A corda tem três polegadas de espessura ao redor.
around
Exemplos
We built a fence around the garden to keep the rabbits out.
Construímos uma cerca ao redor do jardim para manter os coelhos fora.
02
ao redor de, em torno de
used to indicate movement in a circular or surrounding path
Exemplos
The hawk circled around its prey before swooping down.
O falcão circulou ao redor de sua presa antes de mergulhar.
03
ao redor de, sobre
used to indicate a central point or reference that serves as a basis for something
Exemplos
The movie's plot revolves around a mysterious disappearance.
O enredo do filme gira em torno de um desaparecimento misterioso.
Exemplos
A small café opened around the intersection last week.
Um pequeno café abriu ao redor do cruzamento na semana passada.
05
ao redor de, perto de
used to indicate nearness to a location
Exemplos
You'll find plenty of taxis waiting around the hotel late at night.
Você encontrará muitos táxis ao redor do hotel tarde da noite.
06
ao redor de, em torno de
in a course as to circle, bypass, or skirt something
Exemplos
We had to walk around the construction site to reach the entrance.
Tivemos que andar ao redor do canteiro de obras para chegar à entrada.
6.1
contornar, evitar
used to indicate a method of avoiding or overcoming an obstacle or difficulty
Exemplos
The team engineered a solution around the material shortage.
A equipe projetou uma solução em torno da escassez de material.



























