Caută
Selectați limba dicționarului
Front
01
față, partea din față
the part or surface of an object that is faced forward, seen first, or used first
Exemple
She stood at the front of the line to buy tickets for the concert.
Ea a stat în față la coadă pentru a cumpăra bilete la concert.
02
front, linia frontului
the most forward position in a battle or conflict, where fighting is happening
Exemple
Medics worked near the front to help the wounded.
Medicii lucrau în apropierea frontului pentru a ajuta răniții.
Exemple
He put on a confident front, though he felt overwhelmed by the new responsibilities.
A prezentat o fațadă încrezătoare, deși se simțea copleșit de noile responsabilități.
04
paravan, fațadă
a person or thing that hides the true nature or identity of something, often used to conceal illegal or unethical activities
Exemple
The businessman was a front for a large criminal organization.
Omul de afaceri era o acoperire pentru o mare organizație criminală.
05
front, coaliție
a group of people or organizations working together for a common political goal
Exemple
The democratic front rallied for free elections.
Frontul democratic s-a adunat pentru alegeri libere.
Exemple
The weather forecast predicted thunderstorms as a cold front was expected to move through the region.
Prognoza meteo a prezis furtuni, deoarece se aștepta ca un front rece să se miște prin regiune.
07
front, domeniu
a specific area or aspect of activity or concern, often used to describe different fields or domains of focus
Exemple
There 's been a lot of progress on the environmental front lately.
În ultimul timp s-a făcut mult progres pe frontul ambiental.
Exemple
She walked into the room with so much front, as if she owned the place.
A intrat în cameră cu atâta obrăznicie, de parcă era stăpâna locului.
front
01
frontal, din față
located at or toward the forward-facing side or part of an object or space
Exemple
The front door of the house is painted red.
Ușa din față a casei este vopsită în roșu.
02
frontal
(of a vowel) produced with the tongue positioned towards the front of the mouth
Exemple
The vowel sound in " beat " is a front vowel.
Sunetul vocalic din "beat" este o vocală anterioară.
to front
Exemple
She fronted the accusation without hesitation, determined to defend herself.
Ea a înfruntat acuzația fără ezitare, hotărâtă să se apere.
Exemple
The house fronts the beach, offering stunning ocean views.
Casa se află în fața plajei, oferind priveliști uluitoare la ocean.
03
acoperi, îmbrăca
to add a decorative or protective layer to the front side of an object or structure
Exemple
The building was fronted with glass to allow more natural light.
Clădirea era acoperită cu sticlă pentru a permite mai multă lumină naturală.
04
conduce, sta în fruntea
to act as the primary person leading or performing for a band or group
Exemple
She fronts a popular rock band that tours worldwide.
Ea conduce o trupă de rock populară care concertează în întreaga lume.
Exemple
She fronts a popular morning radio show every weekday.
Ea prezintă un popular show radio de dimineață în fiecare zi lucrătoare.
Exemple
Do n't front like everything is fine when you're clearly upset.
Nu fa pe că totul este în regulă când ești clar supărat.
07
a servi ca paravan, a masca
to act as a false or misleading outward appearance that hides the true purpose or activity behind it
Exemple
The seemingly innocent company fronted for a larger criminal network.
Compania aparent inocentă a servit ca paravan pentru o rețea criminală mai mare.
08
avansa, finanța
to give someone the money or supplies they need to start something
Exemple
He fronted the team the funds needed to complete the project.
El a avansat echipei fondurile necesare pentru a finaliza proiectul.
Arbore Lexical
frontage
frontal
frontal
front



























