to turn out
uk flag
/tˈɜːn ˈaʊt/
British pronunciation
/tˈɜːn ˈaʊt/

Definiția și Sensul lui "turn out"

to turn out
[phrase form: turn]
01

se dovedește, se întâmplă

to emerge as a particular outcome
Linking Verb: to turn out to do sth | to turn out that
to turn out definition and meaning
example
Example
click on words
The party turned out to be more fun than we thought.
Petrecerea se dovedește a fi mai distractivă decât ne-am gândit.
The experiment turned out to be a major breakthrough in medical research.
Experimentul se dovedește a fi o descoperire majoră în cercetarea medicală.
02

a stinge, a opri

to make a device, light, or machine stop operating, typically by using a control or switch
Transitive: to turn out a device or machine
to turn out definition and meaning
example
Example
click on words
He turned the lights out before leaving the room.
A stins lumina înainte de a ieși din cameră.
The mechanic turned the engine out to prevent further damage.
Mecanicul a oprit motorul pentru a preveni daunele ulterioare.
03

a se dezvolta, a se dovedi

to develop in a particular way, especially with regard to the final outcome of a situation or process
Linking Verb: to turn out [adj]
example
Example
click on words
She was anxious about how her new business would turn out in the long run.
Era îngrijorată în legătură cu modul în care noua ei afacere se va desfășura pe termen lung.
We did n’t expect the vacation to turn out so relaxing after such a hectic start.
Nu ne așteptam ca vacanța să se dovedească atât de relaxantă după un început atât de agitat.
04

a produce, a fabrica

to quickly and consistently produce something, usually with the help of machinery
Transitive: to turn out a product
example
Example
click on words
The factory turned out thousands of units in a single day.
Fabrica a produs mii de unități într-o singură zi.
They turned the new model out faster than anticipated.
Au produs noul model mai repede decât era de așteptat.
05

a se prezenta, a participa

to appear at a place or gathering
Intransitive
example
Example
click on words
Many people turned out for the city-wide celebration.
Multe persoane s-au prezentat la celebrarea orașului.
The students turned out for the professor's farewell lecture.
Studenții s-au prezentat la ultima prelegere a profesorului.
06

a da afară, a expulza

to make someone leave a place
Transitive: to turn out sb
example
Example
click on words
The principal turned out the student from the school due to repeated violations.
Directorul a dat afară elevul din școală din cauza încălcărilor repetate.
The referee turned out the player for unsportsmanlike behavior.
Arbitrul a expulsat jucătorul pentru comportament nesportiv.
07

a pregăti, a forma

to prepare individuals with specific skills or qualities
Transitive: to turn out sb
example
Example
click on words
The culinary school turns out chefs who excel in gourmet cooking.
Școala de gastronomie pregătește bucătari care excelențează în arta culinară gourmet.
She was thrilled to see how her years of training turned out a talented musician.
Era încântată să vadă cum anii ei de pregătire au format un muzician talentat.
08

a orienta, a îndrepta

to position something so that it faces away from the center
Transitive: to turn out sth
example
Example
click on words
The speaker turned the microphone out to the audience for better sound projection.
Difuzorul a orientat microfonul spre public pentru o proiecție sonoră mai bună.
The instructor turned the whiteboard out for everyone in the class to see the diagram.
Instructorul a orientat tablă albă astfel încât toată clasa să poată vedea diagrama.
09

a îmbrăca, a echipa

to dress or equip someone in a manner that is stylish, fashionable, or visually appealing
Transitive: to turn out sb
example
Example
click on words
For the photoshoot, the stylist turned out the models in the latest couture from Paris.
Pentru ședința foto, stilistul a îmbrăcat modelele în cea mai recentă couture din Paris.
The fashion designer turned out the actors in bespoke suits for the movie premiere.
Designerul de modă i-a îmbrăcat pe actori în costume personalizate pentru premiera filmului.
10

a atrage, a aduna

to attract or gather a crowd or group of people to an event or location
Transitive: to turn out a group or crowd
example
Example
click on words
The concert turned out an enthusiastic crowd despite the rain.
Concertul a adunat o mulțime entuziastă, în ciuda ploii.
The protest turned out a passionate crowd advocating for change.
Protestul a adunat o mulțime pasionată care militează pentru schimbare.
11

a goli, a răsturna

to remove all the contents from a container or one's pockets
Transitive: to turn out a container
example
Example
click on words
The police officer asked him to turn out his pockets during the search.
Polițistul l-a întrebat să-și golească buzunarele în timpul percheziției.
After the carnival, I turned out my pockets and found a bunch of tickets.
Dupa carnaval, am răsturnat buzunarele și am găsit o grămadă de bilete.
12

a da afară, a lăsa la păscut

to release an animal into a field to graze
Transitive: to turn out an animal
example
Example
click on words
The farmer turned out the cows into the meadow early in the morning.
Fermierul a dat vacile afară în fâneață devreme în dimineața.
The young calves were finally old enough to be turned out with the rest of the herd.
Vițelușii erau în sfârșit destul de mari pentru a fi dați afară cu restul turmei.
13

a răsturna, a goli

to remove everything from a space, such as a drawer or room, to clean, reorganize, or declutter it
Dialectbritish flagBritish
Transitive: to turn out a space
example
Example
click on words
He turned out the kitchen cabinets to get rid of expired food.
A răsturnat dulapurile din bucătărie pentru a scăpa de mâncare expirată.
She spent the weekend turning out the attic, finding old photos and forgotten treasures.
Ea a petrecut weekendul răsturnând podul, găsind fotografii vechi și comori uitate.
14

a răsturna, a scoate

to remove a prepared dish, such as a cake or pudding, from a mold or container by tipping it over
Transitive: to turn out food
example
Example
click on words
The chef carefully turned out the cake onto a cooling rack.
Bucătarul a răsturnat cu grijă tortul pe un grătar de răcire.
After it set, she turned out the gelatin mold onto a plate.
După ce s-a răcit, ea a răsturnat forma de gelatină pe o farfurie.
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store