Caută
Selectați limba dicționarului
to stand
01
sta în picioare, rămâne în picioare
to be upright on one's feet
Intransitive: to stand somewhere
Exemple
He likes to stand on the balcony to feel the breeze.
Îi place să stea pe balcon pentru a simți briza.
I usually stand in front of the mirror to comb my hair.
De obicei stau în fața oglinzii să mă pieptăn.
1.1
a se ridica, a se scula
to rise up onto one's feet, typically from a seated or lying position, and support oneself in an upright position
Intransitive
Exemple
As the national anthem played, everyone in the stadium stood to honor the flag.
Pe măsură ce imnul național era cântat, toți din stadion s-au ridicat pentru a onora steagul.
The teacher asked the students to stand when they answered a question in class.
Profesorul le-a cerut elevilor să se ridice când răspundeau la o întrebare în clasă.
02
suporta, tolera
to be willing to accept or tolerate a difficult situation
Transitive: to stand a difficult situation
Exemple
She could n't stand the constant noise from the construction site next door.
Ea nu putea suporta zgomotul constant de pe șantierul vecin.
He found a way to stand the pressure and meet the project deadline.
El a găsit o modalitate de a rezista la presiune și de a respecta termenul limită al proiectului.
03
rezista, supraviețui
to endure, resist, or survive adverse conditions or challenges
Transitive: to stand a difficult condition
Exemple
The sturdy bridge was able to stand the force of the storm.
Podul robust a putut rezista la forța furtunii.
Her resilience helped her stand the pressures of a high-stakes job.
Reziliența ei a ajutat-o să reziste presiunilor unui job cu mare risc.
04
sta, fi
to have a certain opinion regarding an issue
Intransitive: to stand for a cause | to stand against an issue
Exemple
He firmly stands against animal cruelty.
El se opune ferm cruzimii față de animale.
Despite the differing perspectives, she continues to stand for environmental conservation.
În ciuda perspectivelor diferite, ea continuă să susțină conservarea mediului.
05
rămâne, sta
to exist or remain in a particular state, condition, or situation
Linking Verb: to stand [adj]
Exemple
The project stands completed, ready for presentation to the stakeholders.
Proiectul stă finalizat, gata de prezentat părților interesate.
As of now, the negotiations stand unresolved, and further discussions are required.
Deocamdată, negocierile rămân nerezolvate și sunt necesare discuții suplimentare.
06
sta, se afla
to establish a presence or be located in a specific area
Intransitive: to stand somewhere
Exemple
The old bookstore stands at the corner of Maple Street, a quaint spot filled with literary treasures.
Vechiul magazin de cărți se află la colțul străzii Maple, un loc pitoresc plin de comori literare.
Our family home stands on the outskirts of town, surrounded by rolling hills and meadows.
Casa noastră de familie se află la marginea orașului, înconjurată de dealuri și pajiști ondulate.
07
rezista, sta tare
to maintain one's position, often in the face of opposition, challenges, or adversity
Linking Verb: to stand [adj]
Exemple
The team captain encouraged the players to stand united against the opponent's aggressive tactics.
Căpitanul echipei i-a încurajat pe jucători să rămână uniți împotriva tacticilor agresive ale adversarului.
In negotiations, it's important to stand firm on certain terms to achieve a fair agreement.
În negocieri, este important să rămâi ferm pe anumite termeni pentru a obține un acord echitabil.
08
sta, rămâne
to maintain a state of stillness or inactivity
Intransitive
Exemple
Amidst the chaos, she chose to stand in the corner, observing the unfolding events.
În mijlocul haosului, ea a ales să stea în colț, observând evenimentele care se desfășurau.
In the art gallery, patrons often stand before a masterpiece, immersing themselves in its details and significance.
În galeria de artă, vizitatorii stau adesea în fața unei capodopere, stând imersați în detaliile și semnificația acesteia.
09
rămâne valabil, păstrează relevanța
(of a condition, situation, or agreement) to remain effective without losing relevance over time
Intransitive
Exemple
The company 's commitment to quality still stands, as their products continued to receive positive reviews from customers.
Angajamentul companiei față de calitate rămâne valabil, deoarece produsele lor continuă să primească recenzii pozitive de la clienți.
The contract stood, still binding both parties even after several years.
Contractul a rămas în vigoare, încă legând ambele părți chiar și după câțiva ani.
10
măsura, avea
to possess or exhibit a specific vertical height
Transitive: to stand a specific height
Exemple
The ancient tower stands 100 feet.
Turnul vechi are o înălțime de 100 de picioare.
The mountain range is known for peaks that stand 3,000 meters above sea level.
Lanțul muntos este cunoscut pentru vârfurile care se ridică la 3.000 de metri deasupra nivelului mării.
11
a ridica, a poziționa vertical
to erect or position something vertically
Transitive: to stand sth somewhere
Exemple
She stood the books neatly on the shelf, organizing them by genre.
Ea a așezat cărțile îngrijit pe raft, organizându-le pe genuri.
The artist stood the easel by the window to capture the best natural light for painting.
Artistul a așezat șevaletul lângă fereastră pentru a capta cea mai bună lumină naturală pentru pictură.
12
a rămâne în picioare, a rezista
(of a building) to remain upright and structurally sound
Exemple
This building method has helped the city stay standing even during earthquakes.
Această metodă de construcție a ajutat orașul să rămână în picioare chiar și în timpul cutremurelor.
After the hurricane, only three houses were left standing in the entire neighborhood.
După uragan, doar trei case au rămas în picioare în întreaga vecinătate.
Stand
01
stand, chiosc
a booth where articles are displayed for sale
02
suport, expozitor
a piece of furniture or structure that is designed to hold, support, or display something, such as clothing, accessories, or other items
03
suport pentru biciclete, parcare pentru biciclete
a tool designed for the safe storage of bicycles when not in use
04
poziție, opinie
an attitude, position, or opinion that one holds or states firmly
05
turma, grup
a group of animals in a specific location, such as a herd or flock
06
suport, bază
a support or foundation
07
suport, măsuță
a small table for holding articles of various kinds
08
poziție, locație
the position where a thing or person stands
09
oprire, întrerupere
an interruption of normal activity
10
rezistență, apărare
a defensive effort
11
tribună, zona spectatorilor
an area where spectators sit or stand to watch the game
Exemple
The fans filled the stands to cheer for their team.
Fanii au umplut tribunele pentru a-și încuraja echipa.
She waved enthusiastically from the stands as her favorite player scored a goal.
A fluturat entuziasmată din tribune în timp ce jucătorul ei preferat marca un gol.
12
sta, a se ține
declining to take another card from the deck or discard pile, typically with the goal of keeping one's current hand without risking getting a worse card.
13
arboret, grupa de copaci
a group of plants, especially trees, of the same species growing together in a particular area
Exemple
The logging company planned to harvest the stand of fir trees.
Compania de exploatare forestieră a planificat să recolteze arboretul de brazi.
A stand of tall redwoods dominated the landscape.
Un grup de sequoia înalți domina peisajul.
Arbore Lexical
stander
standing
standing
stand



























