prendre
prendre
pʁãdʁ
prandr
pendre

Định nghĩa và ý nghĩa của "prendre"trong tiếng Pháp

01

lấy, cầm

obtenir ou se saisir de quelque chose 
prendre definition and meaning
thông tin ngữ pháp
cấu tạo hình thái
đơn
động từ chỉ hành động
bất quy tắc
trợ động từ
avoir
ngôi thứ nhất số ít
prends
ngôi thứ nhất số nhiều
prenons
ngôi thứ nhất thì tương lai
prendrai
hiện tại phân từ
prenant
quá khứ phân từ
pris
ngôi thứ nhất số nhiều thì chưa hoàn thành
prenions
Các ví dụ
Il faut prendre un parapluie, il va pleuvoir. 

Cần phải lấy một chiếc ô, trời sắp mưa.

02

mang theo, lấy

emmener quelque chose ou quelqu'un avec soi 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Je prends mon sac avec moi. 

Tôi mang túi của tôi theo.

03

mua, tậu

obtenir quelque chose en l'achetant 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
J'ai pris ce livre pour dix euros. 

Tôi lấy cuốn sách này với giá mười euro.

04

ôm, siết chặt

saisir quelqu'un dans ses bras, étreindre 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Elle prend son bébé dans ses bras. 

Cô ấy ôm con mình trong vòng tay.

05

chọn, lựa chọn

choisir ou sélectionner quelque chose parmi plusieurs options 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Je prends ce pull plutôt que l'autre. 

Tôi lấy chiếc áo len này thay vì chiếc kia.

06

ăn cắp, lấy trộm

s'approprier quelque chose sans permission 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Il a pris mon stylo sans demander. 

Lấy bút của tôi mà không hỏi.

07

bẫy, bắt

capturer ou mettre quelqu'un ou quelque chose dans une situation dont il ne peut s'échapper 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Le policier a pris le voleur. 

Cảnh sát bắt tên trộm.

08

ăn, uống

manger ou boire quelque chose 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Je vais prendre un café avant de partir. 

Tôi sẽ uống một ly cà phê trước khi đi.

09

lấy, lên

monter dans un moyen de transport 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Je dois prendre le métro pour aller au travail. 

Tôi phải đi tàu điện ngầm để đến nơi làm việc.

10

chấp nhận

accepter quelque chose volontairement 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Il a pris la responsabilité de ses actes. 

Đã nhận trách nhiệm về hành động của mình.

11

bị đánh, chịu đòn

recevoir un choc, une attaque ou un coup 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Le joueur a pris un coup à la tête pendant le match. 

Cầu thủ nhận một cú đánh vào đầu trong trận đấu.

12

tính đến, xem xét

considérer ou tenir compte de quelque chose dans sa décision ou son jugement 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Il prend en compte les avis de tous avant de décider. 

Anh ấy xem xét ý kiến của tất cả mọi người trước khi quyết định.

13

bắt quả tang, tóm được

attraper quelqu'un en flagrant délit ou sur le fait 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
La police a pris le voleur sur le fait. 

Cảnh sát bắt tên trộm quả tang.

14

thách thức, khiêu chiến

défier quelqu'un ou l'inviter à un combat ou à une compétition 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Il a pris son adversaire au duel. 

Anh ta thách đối thủ của mình trong một trận đấu tay đôi.

15

thuê, tuyển dụng

engager quelqu'un pour un travail ou une mission 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
L'entreprise prend un nouvel employé ce mois-ci. 

Công ty tuyển dụng một nhân viên mới trong tháng này.

16

thuê, mướn

louer ou utiliser quelque chose moyennant un paiement 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Nous prenons une voiture pour le week-end. 

Chúng tôi thuê một chiếc xe cho cuối tuần.

17

đảm nhận, gánh vác

assumer une responsabilité, une tâche ou une fonction 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Il a pris la direction de l'entreprise. 

Anh ấy đảm nhận việc quản lý công ty.

18

đối xử, cư xử với

agir envers quelqu'un d'une certaine manière, traiter quelqu' un 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Il la prend toujours avec douceur. 

Anh ấy luôn đối xử với cô ấy một cách nhẹ nhàng.

19

tăng cân, lên cân

grossir, augmenter de poids 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Il a pris trois kilos pendant les vacances. 

Anh ấy tăng ba ký trong kỳ nghỉ.

20

bị kẹt, bị mắc

se coincer, se bloquer dans quelque chose 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Mon manteau s'est pris dans la porte. 

Áo khoác của tôi bị kẹt trong cửa.

21

hấp thụ, để thấm vào

absorber , laisser pénétrer un liquide (en parlant d'un objet) 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Le bateau prend l'eau. 

Con thuyền hút nước.

22

lấy, cầm

aller dans une certaine direction ou utiliser un chemin, une route, etc. 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Tu dois prendre la première rue à gauche. 

Bạn phải rẽ vào con đường đầu tiên bên trái.

23

bén rễ, mọc rễ

commencer à pousser ou à s'implanter (en parlant d'une plante) 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Les plants de tomates ont bien pris. 

Cây cà chua đã bén rễ tốt.

24

tính phí, lập hóa đơn

recevoir de l'argent, obtenir un paiement 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Le magasin prend dix euros pour ce livre. 

Cửa hàng lấy mười euro cho cuốn sách này.

25

có hiệu lực, phát huy tác dụng

avoir un effet, produire un résultat ou influencer quelque chose 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Le médicament prend rapidement. 

Thuốc có tác dụng nhanh chóng.

26

bị kẹt, bị mắc

se coincer ou s'accrocher dans quelque chose 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Le tapis s'est pris sous la porte. 

Tấm thảm đã bị mắc kẹt dưới cửa.

27

bắt đầu, khởi sự

commencer à agir ou à faire quelque chose 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
Il se prend à chanter quand il est content. 

Anh ấy bắt đầu hát khi vui vẻ.

28

bắt đầu biểu hiện, dần dần có được

commencer à manifester une certaine qualité ou un état progressivement 
prendre definition and meaning
Các ví dụ
La situation se prend doucement inquiétante. 

Tình hình đang dần trở nên đáng lo ngại.

29

chiếm lấy, chiếm đóng

s'approprier ou occuper un lieu, un espace ou un objet 
Các ví dụ
L'armée a pris la ville. 

Quân đội chiếm thành phố.

30

đón, chở

accompagner quelqu'un ou lui permettre de monter dans un véhicule 
Các ví dụ
Je prends mon ami à la gare. 

Tôi đón bạn tôi ở nhà ga.

31

lấy

interpréter ou comprendre quelque chose d'une certaine manière 
Các ví dụ
Il a pris mes paroles au sérieux. 

Anh ấy đã hiểu lời nói của tôi một cách nghiêm túc.

32

nhầm lẫn

confondre quelqu'un ou quelque chose avec une autre personne ou chose 
Các ví dụ
Il m'a pris pour mon frère. 

Anh ấy nhầm tôi với anh trai tôi.

33

cảm thấy, trải qua

être atteint ou affecté par une sensation, un sentiment ou une maladie 
Các ví dụ
Il a pris froid hier soir. 

Anh ấy bị cảm lạnh tối hôm qua.

34

tiếp

recevoir quelqu'un ou accorder du temps pour le rencontrer 
Các ví dụ
Le directeur prend les visiteurs tous les matins. 

Giám đốc tiếp khách mỗi sáng.

35

mất, cần

utiliser ou occuper du temps, ou solliciter l'attention de quelqu'un 
Các ví dụ
Cette réunion prend beaucoup de temps. 

Cuộc họp này tốn nhiều thời gian.

36

hấp thụ, chiếm dụng

occuper ou captiver quelqu'un, attirer fortement son attention ou son énergie 
Các ví dụ
Ce travail me prend toute la journée. 

Công việc này chiếm hết cả ngày của tôi.

37

chứa

contenir ou comporter (en parlant d'un mot , d'un nom ,  etc. ) 
Các ví dụ
Ce mot prend une lettre muette à la fin. 

Từ này lấy một chữ cái câm ở cuối.

38

đông lại, cứng lại

se solidifier, se fixer ou devenir ferme (en parlant d'une matière, d'une sauce, d'un ciment, etc.) 
Các ví dụ
La sauce commence à prendre. 

Nước sốt bắt đầu đặc lại.

39

tự coi mình là, tự cho mình là

se considérer comme quelque chose, se croire 
Các ví dụ
Il se prend pour un expert en cuisine. 

Anh ta tự coi mình là một chuyên gia ẩm thực.

40

uống, dùng

avaler ou utiliser un médicament pour se soigner 
Các ví dụ
Il prend ses comprimés tous les matins. 

Anh ấy uống thuốc mỗi sáng.

LanGeek
Tải Ứng Dụng
langeek application

Download Mobile App

Cửa Hàng Ứng Dụng