prendre
01
ta, gripa
obtenir ou se saisir de quelque chose
Exempel
Nous devons prendre une décision rapidement.
Vi måste fatta ett beslut snabbt.
02
ta med sig, ta
emmener quelque chose ou quelqu'un avec soi
Exempel
Il prend son chien partout.
Han tar sin hund överallt.
03
köpa, förvärva
obtenir quelque chose en l'achetant
Exempel
Nous avons pris une table au restaurant.
Vi tog ett bord på restaurangen.
04
krama, omfamna
saisir quelqu'un dans ses bras, étreindre
Exempel
Ils prennent leurs enfants après l' école.
De kramar sina barn efter skolan.
05
välja, utvälja
choisir ou sélectionner quelque chose parmi plusieurs options
Exempel
Ils prennent un siège près de la fenêtre.
Tar en plats vid fönstret.
06
stjäla, tillägna sig
s'approprier quelque chose sans permission
Exempel
Il prend toujours mes affaires sans permission.
Han tar alltid mina saker utan tillåtelse.
07
fånga i en fälla, fånga
capturer ou mettre quelqu'un ou quelque chose dans une situation dont il ne peut s'échapper
Exempel
Le piège a pris le renard.
Fällan fångade räven.
08
äta, dricka
manger ou boire quelque chose
Exempel
Elle aime prendre un jus d' orange le matin.
Hon gillar att dricka en apelsinjuice på morgonen.
09
ta, stiga på
monter dans un moyen de transport
Exempel
Elle préfère prendre le train que la voiture.
Hon föredrar att stiga på tåget än bilen.
10
acceptera
accepter quelque chose volontairement
Exempel
Ils ont pris les conditions du contrat.
De accepterade villkoren i kontraktet.
11
ta emot en stöt, uthärda ett slag
recevoir un choc, une attaque ou un coup
Exempel
Il a pris un coup de poing au visage.
Han fick en knytnäve i ansiktet.
12
ta hänsyn till, beakta
considérer ou tenir compte de quelque chose dans sa décision ou son jugement
Exempel
Ils ont pris son expérience en compte pour le poste.
De tog hänsyn till hans erfarenhet för tjänsten.
13
gripa på bar gärning, fånga
attraper quelqu'un en flagrant délit ou sur le fait
Exempel
Nous avons pris le chat sur le canapé.
Vi fångade katten på soffan.
14
utmana, bjuda in till strid eller tävling
défier quelqu'un ou l'inviter à un combat ou à une compétition
Exempel
Je te prends à un match de tennis.
Jag utmanar dig på en tennismatch.
15
anställa, rekrytera
engager quelqu'un pour un travail ou une mission
Exempel
Ils ont pris un consultant pour le projet.
De anställde en konsult för projektet.
16
hyra, uthyra
louer ou utiliser quelque chose moyennant un paiement
Exempel
Je prends une chambre d' hôtel pour deux nuits.
Jag hyr ett hotellrum för två nätter.
17
ta på sig, överta
assumer une responsabilité, une tâche ou une fonction
Exempel
Nous avons pris la charge de l' organisation.
Vi tog ansvaret för organisationen.
18
behandla, uppföra sig mot
agir envers quelqu'un d'une certaine manière, traiter quelqu'un
Exempel
Le professeur prend ses élèves avec patience.
Läraren behandlar sina elever med tålamod.
19
gå upp i vikt, lägga på sig
grossir, augmenter de poids
Exempel
Mon chat a pris trop de poids, il faut le faire bouger.
Min katt har tagit för mycket vikt, den måste få röra på sig.
20
fastna, haka upp sig
se coincer, se bloquer dans quelque chose
Exempel
Le filet s' est pris dans les branches.
Nätet fastnade i grenarna.
21
absorbera, låta vätska tränga in
absorber, laisser pénétrer un liquide (en parlant d'un objet)
Exempel
Le sac a pris l' eau parce qu' il est resté dehors.
Väskan tog vatten eftersom den stod ute.
22
ta, gripa
aller dans une certaine direction ou utiliser un chemin, une route, etc.
Exempel
Ils ont pris la route de la montagne.
De tog bergsvägen.
23
slå rot, få fäste
commencer à pousser ou à s'implanter (en parlant d'une plante)
Exempel
L' arbre a pris malgré le vent fort.
Trädet slår rot trots den starka vinden.
24
debitera, fakturera
recevoir de l'argent, obtenir un paiement
Exempel
Je prends l' argent à la réception.
Jag tar pengarna i receptionen.
25
träda i kraft, verka
avoir un effet, produire un résultat ou influencer quelque chose
Exempel
Le traitement prend sur les symptômes.
Behandlingen verkar på symptomen.
26
fastna, fastna
se coincer ou s'accrocher dans quelque chose
Exempel
Mon manteau s' est pris dans la poignée.
Min rock fastnade i handtaget.
27
börja, påbörja
commencer à agir ou à faire quelque chose
Exempel
Ils se prennent à rêver à l' avenir.
De börjar drömma om framtiden.
28
börja visa, gradvis förvärva
commencer à manifester une certaine qualité ou un état progressivement
Exempel
Son discours se prend sérieux au fil du temps.
Hans tal blir allvarligt över tiden.
29
ta över, ockupera
s'approprier ou occuper un lieu, un espace ou un objet
Exempel
Elle prend le bureau dès son arrivée.
Hon ockuperar kontoret så snart hon anländer.
30
hämta, ta med
accompagner quelqu'un ou lui permettre de monter dans un véhicule
Exempel
Il prend son cousin en voiture pour le trajet.
Han tar med sin kusin i bilen för resan.
31
ta
interpréter ou comprendre quelque chose d'une certaine manière
Exempel
Ils ont pris la remarque comme une critique.
De tog anmärkningen som en kritik.
32
förväxla
confondre quelqu'un ou quelque chose avec une autre personne ou chose
Exempel
Ils ont pris mon sac pour le leur.
De tog min väska för deras.
33
känna, uppleva
être atteint ou affecté par une sensation, un sentiment ou une maladie
Exempel
Ils ont pris la colère en voyant la situation.
De greps av ilska när de såg situationen.
34
ta emot
recevoir quelqu'un ou accorder du temps pour le rencontrer
Exempel
Ils ont pris le ministre pour discuter du projet.
Mottog ministern för att diskutera projektet.
35
ta, kräva
utiliser ou occuper du temps, ou solliciter l'attention de quelqu'un
Exempel
Nous ne voulons pas prendre votre temps précieux.
Vi vill inte ta din dyrbara tid.
36
absorbera, uppta
occuper ou captiver quelqu'un, attirer fortement son attention ou son énergie
Exempel
Le film a pris le public dès la première scène.
Ta publiken från första scenen.
37
innehålla
contenir ou comporter (en parlant d'un mot, d'un nom, etc.)
Exempel
Ce pluriel prend un « x » au lieu d' un « s ».
Denna plural tar ett «x» istället för ett «s».
38
stelnas, hårdna
se solidifier, se fixer ou devenir ferme (en parlant d'une matière, d'une sauce, d'un ciment, etc.)
Exempel
Le béton met du temps à prendre.
Betongen tar tid att härda.
39
anse sig vara, inbilla sig vara
se considérer comme quelque chose, se croire
Exempel
Je ne me prends pas pour quelqu' un d' important.
Jag anser inte mig själv som någon viktig.
40
ta, intaga
avaler ou utiliser un médicament pour se soigner
Exempel
Le patient prend ses injections régulièrement.
Patienten tar sina injektioner regelbundet.



























