prendre
prendre
pʁãdʁ
prandr
pendre

Definição e significado de "prendre"em francês

prendre
01

tomar, pegar

obtenir ou se saisir de quelque chose 
prendre definition and meaning
informações gramaticais
composição morfológica
simples
verbo de ação
irregular
verbo auxiliar
avoir
1.ª pessoa do singular
prends
1.ª pessoa do plural
prenons
1.ª pessoa do futuro
prendrai
particípio presente
prenant
particípio passado
pris
1.ª pessoa do plural do imperfeito
prenions
Exemplos
Il faut prendre un parapluie, il va pleuvoir. 

É preciso pegar um guarda-chuva, vai chover.

02

levar, tomar

emmener quelque chose ou quelqu'un avec soi 
prendre definition and meaning
Exemplos
Je prends mon sac avec moi. 

Eu levo minha bolsa comigo.

03

comprar, adquirir

obtenir quelque chose en l'achetant 
prendre definition and meaning
Exemplos
J'ai pris ce livre pour dix euros. 

Eu peguei este livro por dez euros.

04

abraçar, apertar

saisir quelqu'un dans ses bras, étreindre 
prendre definition and meaning
Exemplos
Elle prend son bébé dans ses bras. 

Ela pega seu bebê nos braços.

05

escolher, selecionar

choisir ou sélectionner quelque chose parmi plusieurs options 
prendre definition and meaning
Exemplos
Je prends ce pull plutôt que l'autre. 

Eu pego este suéter em vez do outro.

06

roubar, furtar

s'approprier quelque chose sans permission 
prendre definition and meaning
Exemplos
Il a pris mon stylo sans demander. 

Pegou minha caneta sem pedir.

07

aprisionar, capturar

capturer ou mettre quelqu'un ou quelque chose dans une situation dont il ne peut s'échapper 
prendre definition and meaning
Exemplos
Le policier a pris le voleur. 

O policial pegou o ladrão.

08

comer, beber

manger ou boire quelque chose 
prendre definition and meaning
Exemplos
Je vais prendre un café avant de partir. 

Vou tomar um café antes de sair.

09

tomar, entrar em

monter dans un moyen de transport 
prendre definition and meaning
Exemplos
Je dois prendre le métro pour aller au travail. 

Eu tenho que pegar o metrô para ir ao trabalho.

10

aceitar

accepter quelque chose volontairement 
prendre definition and meaning
Exemplos
Il a pris la responsabilité de ses actes. 

Ele assumiu a responsabilidade por seus atos.

11

receber um golpe, sofrer um impacto

recevoir un choc, une attaque ou un coup 
prendre definition and meaning
Exemplos
Le joueur a pris un coup à la tête pendant le match. 

O jogador levou um golpe na cabeça durante a partida.

12

levar em conta, considerar

considérer ou tenir compte de quelque chose dans sa décision ou son jugement 
prendre definition and meaning
Exemplos
Il prend en compte les avis de tous avant de décider. 

Ele leva em consideração as opiniões de todos antes de decidir.

13

pegar em flagrante, flagrar

attraper quelqu'un en flagrant délit ou sur le fait 
prendre definition and meaning
Exemplos
La police a pris le voleur sur le fait. 

A polícia pegou o ladrão em flagrante.

14

desafiar, provocar

défier quelqu'un ou l'inviter à un combat ou à une compétition 
prendre definition and meaning
Exemplos
Il a pris son adversaire au duel. 

Ele desafiou seu adversário para um duelo.

15

contratar, empregar

engager quelqu'un pour un travail ou une mission 
prendre definition and meaning
Exemplos
L'entreprise prend un nouvel employé ce mois-ci. 

A empresa contrata um novo funcionário este mês.

16

alugar, arrendar

louer ou utiliser quelque chose moyennant un paiement 
prendre definition and meaning
Exemplos
Nous prenons une voiture pour le week-end. 

Nós alugamos um carro para o fim de semana.

17

assumir, encarregar-se de

assumer une responsabilité, une tâche ou une fonction 
prendre definition and meaning
Exemplos
Il a pris la direction de l'entreprise. 

Ele assumiu a direção da empresa.

18

tratar, comportar-se com

agir envers quelqu'un d'une certaine manière, traiter quelqu' un 
prendre definition and meaning
Exemplos
Il la prend toujours avec douceur. 

Ele sempre trata ela com suavidade.

19

engordar, ganhar peso

grossir, augmenter de poids 
prendre definition and meaning
Exemplos
Il a pris trois kilos pendant les vacances. 

Ele ganhou três quilos durante as férias.

20

emperrar, prender

se coincer, se bloquer dans quelque chose 
prendre definition and meaning
Exemplos
Mon manteau s'est pris dans la porte. 

Meu casaco ficou preso na porta.

21

absorver, deixar penetrar

absorber , laisser pénétrer un liquide (en parlant d'un objet) 
prendre definition and meaning
Exemplos
Le bateau prend l'eau. 

O barco toma água.

22

tomar, pegar

aller dans une certaine direction ou utiliser un chemin, une route, etc. 
prendre definition and meaning
Exemplos
Tu dois prendre la première rue à gauche. 

Você deve pegar a primeira rua à esquerda.

23

enraizar, pegar

commencer à pousser ou à s'implanter (en parlant d'une plante) 
prendre definition and meaning
Exemplos
Les plants de tomates ont bien pris. 

As plantas de tomate pegaram bem.

24

cobrar, faturar

recevoir de l'argent, obtenir un paiement 
prendre definition and meaning
Exemplos
Le magasin prend dix euros pour ce livre. 

A loja cobra dez euros por este livro.

25

fazer efeito, produzir efeito

avoir un effet, produire un résultat ou influencer quelque chose 
prendre definition and meaning
Exemplos
Le médicament prend rapidement. 

O medicamento faz efeito rapidamente.

26

emperrar, prender

se coincer ou s'accrocher dans quelque chose 
prendre definition and meaning
Exemplos
Le tapis s'est pris sous la porte. 

O tapete ficou preso sob a porta.

27

começar, iniciar

commencer à agir ou à faire quelque chose 
prendre definition and meaning
Exemplos
Il se prend à chanter quand il est content. 

Ele começa a cantar quando está feliz.

28

começar a mostrar, ir adquirindo

commencer à manifester une certaine qualité ou un état progressivement 
prendre definition and meaning
Exemplos
La situation se prend doucement inquiétante. 

A situação está ficando lentamente preocupante.

29

apoderar-se de, ocupar

s'approprier ou occuper un lieu, un espace ou un objet 
Exemplos
L'armée a pris la ville. 

O exército tomou a cidade.

30

buscar, levar

accompagner quelqu'un ou lui permettre de monter dans un véhicule 
Exemplos
Je prends mon ami à la gare. 

Eu busco meu amigo na estação.

31

tomar

interpréter ou comprendre quelque chose d'une certaine manière 
Exemplos
Il a pris mes paroles au sérieux. 

Ele levou minhas palavras a sério.

32

confundir

confondre quelqu'un ou quelque chose avec une autre personne ou chose 
Exemplos
Il m'a pris pour mon frère. 

Ele me confundiu com meu irmão.

33

sentir, experimentar

être atteint ou affecté par une sensation, un sentiment ou une maladie 
Exemplos
Il a pris froid hier soir. 

Ele pegou um resfriado ontem à noite.

34

receber

recevoir quelqu'un ou accorder du temps pour le rencontrer 
Exemplos
Le directeur prend les visiteurs tous les matins. 

O diretor recebe os visitantes todas as manhãs.

35

tomar, exigir

utiliser ou occuper du temps, ou solliciter l'attention de quelqu'un 
Exemplos
Cette réunion prend beaucoup de temps. 

Esta reunião toma muito tempo.

36

absorver, ocupar

occuper ou captiver quelqu'un, attirer fortement son attention ou son énergie 
Exemplos
Ce travail me prend toute la journée. 

Este trabalho me toma o dia todo.

37

conter

contenir ou comporter (en parlant d'un mot , d'un nom ,  etc. ) 
Exemplos
Ce mot prend une lettre muette à la fin. 

Esta palavra toma uma letra muda no final.

38

solidificar, endurecer

se solidifier, se fixer ou devenir ferme (en parlant d'une matière, d'une sauce, d'un ciment, etc.) 
Exemplos
La sauce commence à prendre. 

O molho começa a engrossar.

39

considerar-se, achar-se

se considérer comme quelque chose, se croire 
Exemplos
Il se prend pour un expert en cuisine. 

Ele se considera um especialista em culinária.

40

tomar, ingerir

avaler ou utiliser un médicament pour se soigner 
Exemplos
Il prend ses comprimés tous les matins. 

Ele toma seus comprimidos todas as manhãs.

LanGeek
Baixar o Aplicativo
langeek application

Download Mobile App

App Store