prendre
prendre
pʁãdʁ
prandr
pendre

Definición y significado de "prendre"en francés

prendre
01

tomar, coger

obtenir ou se saisir de quelque chose 
prendre definition and meaning
información gramatical
composición morfológica
simple
verbo de acción
irregular
verbo auxiliar
avoir
1.ª persona singular
prends
1.ª persona plural
prenons
1.ª persona del futuro
prendrai
participio presente
prenant
participio pasado
pris
1.ª persona plural del imperfecto
prenions
Ejemplos
Il faut prendre un parapluie, il va pleuvoir. 

Hay que tomar un paraguas, va a llover.

02

llevar, tomar

emmener quelque chose ou quelqu'un avec soi 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Je prends mon sac avec moi. 

Tomo mi bolso conmigo.

03

comprar, adquirir

obtenir quelque chose en l'achetant 
prendre definition and meaning
Ejemplos
J'ai pris ce livre pour dix euros. 

Tomé este libro por diez euros.

04

abrazar, dar un abrazo

saisir quelqu'un dans ses bras, étreindre 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Elle prend son bébé dans ses bras. 

Toma a su bebé en sus brazos.

05

elegir, escoger

choisir ou sélectionner quelque chose parmi plusieurs options 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Je prends ce pull plutôt que l'autre. 

Tomo este suéter en lugar del otro.

06

robar, hurtar

s'approprier quelque chose sans permission 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Il a pris mon stylo sans demander. 

Tomó mi bolígrafo sin pedir.

07

atrapar, capturar

capturer ou mettre quelqu'un ou quelque chose dans une situation dont il ne peut s'échapper 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Le policier a pris le voleur. 

El policía tomó al ladrón.

08

comer, tomar

manger ou boire quelque chose 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Je vais prendre un café avant de partir. 

Voy a tomar un café antes de irme.

09

tomar, coger

monter dans un moyen de transport 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Je dois prendre le métro pour aller au travail. 

Tengo que tomar el metro para ir al trabajo.

10

aceptar

accepter quelque chose volontairement 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Il a pris la responsabilité de ses actes. 

Tomó la responsabilidad de sus actos.

11

recibir un golpe, sufrir un impacto

recevoir un choc, une attaque ou un coup 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Le joueur a pris un coup à la tête pendant le match. 

El jugador tomó un golpe en la cabeza durante el partido.

12

tomar en cuenta, considerar

considérer ou tenir compte de quelque chose dans sa décision ou son jugement 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Il prend en compte les avis de tous avant de décider. 

Toma en cuenta las opiniones de todos antes de decidir.

13

atrapar, pillar

attraper quelqu'un en flagrant délit ou sur le fait 
prendre definition and meaning
Ejemplos
La police a pris le voleur sur le fait. 

La policía tomó al ladrón en el acto.

14

desafiar, retar

défier quelqu'un ou l'inviter à un combat ou à une compétition 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Il a pris son adversaire au duel. 

Tomó a su adversario en duelo.

15

contratar, emplear

engager quelqu'un pour un travail ou une mission 
prendre definition and meaning
Ejemplos
L'entreprise prend un nouvel employé ce mois-ci. 

La empresa contrata a un nuevo empleado este mes.

16

alquilar, tomar en alquiler

louer ou utiliser quelque chose moyennant un paiement 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Nous prenons une voiture pour le week-end. 

Tomamos un coche para el fin de semana.

17

asumir, encargarse de

assumer une responsabilité, une tâche ou une fonction 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Il a pris la direction de l'entreprise. 

Tomó la dirección de la empresa.

18

tratar, comportarse con

agir envers quelqu'un d'une certaine manière, traiter quelqu' un 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Il la prend toujours avec douceur. 

Él siempre la trata con suavidad.

19

engordar, subir de peso

grossir, augmenter de poids 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Il a pris trois kilos pendant les vacances. 

Tomó tres kilos durante las vacaciones.

20

atascarse, engancharse

se coincer, se bloquer dans quelque chose 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Mon manteau s'est pris dans la porte. 

Mi abrigo se atascó en la puerta.

21

absorber, dejar penetrar

absorber , laisser pénétrer un liquide (en parlant d'un objet) 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Le bateau prend l'eau. 

El barco toma agua.

22

tomar, coger

aller dans une certaine direction ou utiliser un chemin, une route, etc. 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Tu dois prendre la première rue à gauche. 

Tienes que tomar la primera calle a la izquierda.

23

echar raíces, arraigar

commencer à pousser ou à s'implanter (en parlant d'une plante) 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Les plants de tomates ont bien pris. 

Las plantas de tomate han prendido bien.

24

cobrar, facturar

recevoir de l'argent, obtenir un paiement 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Le magasin prend dix euros pour ce livre. 

La tienda cobra diez euros por este libro.

25

hacer efecto, producir efecto

avoir un effet, produire un résultat ou influencer quelque chose 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Le médicament prend rapidement. 

El medicamento toma efecto rápidamente.

26

atascarse, engancharse

se coincer ou s'accrocher dans quelque chose 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Le tapis s'est pris sous la porte. 

La alfombra se ha tomado bajo la puerta.

27

empezar, comenzar

commencer à agir ou à faire quelque chose 
prendre definition and meaning
Ejemplos
Il se prend à chanter quand il est content. 

Se pone a cantar cuando está contento.

28

empezar a mostrar, ir adquiriendo

commencer à manifester une certaine qualité ou un état progressivement 
prendre definition and meaning
Ejemplos
La situation se prend doucement inquiétante. 

La situación se va haciendo lentamente preocupante.

29

apoderarse de, ocupar

s'approprier ou occuper un lieu, un espace ou un objet 
Ejemplos
L'armée a pris la ville. 

El ejército tomó la ciudad.

30

recoger, llevar

accompagner quelqu'un ou lui permettre de monter dans un véhicule 
Ejemplos
Je prends mon ami à la gare. 

Tomo a mi amigo a la estación.

31

tomar

interpréter ou comprendre quelque chose d'une certaine manière 
Ejemplos
Il a pris mes paroles au sérieux. 

Él tomó mis palabras en serio.

32

confundir

confondre quelqu'un ou quelque chose avec une autre personne ou chose 
Ejemplos
Il m'a pris pour mon frère. 

Me tomó por mi hermano.

33

sentir, experimentar

être atteint ou affecté par une sensation, un sentiment ou une maladie 
Ejemplos
Il a pris froid hier soir. 

Cogió frío anoche.

34

recibir

recevoir quelqu'un ou accorder du temps pour le rencontrer 
Ejemplos
Le directeur prend les visiteurs tous les matins. 

El director recibe a los visitantes todas las mañanas.

35

tomar, ocupar

utiliser ou occuper du temps, ou solliciter l'attention de quelqu'un 
Ejemplos
Cette réunion prend beaucoup de temps. 

Esta reunión toma mucho tiempo.

36

absorber, ocupar

occuper ou captiver quelqu'un, attirer fortement son attention ou son énergie 
Ejemplos
Ce travail me prend toute la journée. 

Este trabajo me ocupa todo el día.

37

contener

contenir ou comporter (en parlant d'un mot , d'un nom ,  etc. ) 
Ejemplos
Ce mot prend une lettre muette à la fin. 

Esta palabra toma una letra muda al final.

38

cuajarse, solidificarse

se solidifier, se fixer ou devenir ferme (en parlant d'une matière, d'une sauce, d'un ciment, etc.) 
Ejemplos
La sauce commence à prendre. 

La salsa empieza a cuajar.

39

considerarse, creerse

se considérer comme quelque chose, se croire 
Ejemplos
Il se prend pour un expert en cuisine. 

Se toma por un experto en cocina.

40

tomar, ingerir

avaler ou utiliser un médicament pour se soigner 
Ejemplos
Il prend ses comprimés tous les matins. 

Toma sus comprimidos todas las mañanas.

LanGeek
Descargar la Aplicación
langeek application

Download Mobile App

App Store