prendre
Pronunciation
/pʀɑ̃dʀ/

Definition und Bedeutung von „prendre“ auf Französisch

prendre
01

nehmen, ergreifen

obtenir ou se saisir de quelque chose
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Nous devons prendre une décision rapidement.
Wir müssen schnell eine Entscheidung treffen.
02

mitnehmen, nehmen

emmener quelque chose ou quelqu'un avec soi
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Il prend son chien partout.
Er nimmt seinen Hund überall hin mit.
03

kaufen, erwerben

obtenir quelque chose en l'achetant
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Nous avons pris une table au restaurant.
Wir haben einen Tisch im Restaurant genommen.
04

umarmen, in die Arme nehmen

saisir quelqu'un dans ses bras, étreindre
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Ils prennent leurs enfants après l' école.
Sie umarmen ihre Kinder nach der Schule.
05

wählen, auswählen

choisir ou sélectionner quelque chose parmi plusieurs options
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Ils prennent un siège près de la fenêtre.
Nehmen einen Platz am Fenster.
06

stehlen, entwenden

s'approprier quelque chose sans permission
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Il prend toujours mes affaires sans permission.
Er nimmt immer meine Sachen ohne Erlaubnis.
07

in die Falle locken, fangen

capturer ou mettre quelqu'un ou quelque chose dans une situation dont il ne peut s'échapper
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Le piège a pris le renard.
Die Falle fing den Fuchs.
08

essen, trinken

manger ou boire quelque chose
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Elle aime prendre un jus d' orange le matin.
Sie mag es, morgens einen Orangensaft zu trinken.
09

nehmen, einsteigen

monter dans un moyen de transport
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Elle préfère prendre le train que la voiture.
Sie zieht es vor, in den Zug zu steigen als ins Auto.
10

annehmen

accepter quelque chose volontairement
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Ils ont pris les conditions du contrat.
Sie nahmen die Vertragsbedingungen an.
11

einen Schlag erhalten, einen Treffer einstecken

recevoir un choc, une attaque ou un coup
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Il a pris un coup de poing au visage.
Er bekam einen Faustschlag ins Gesicht.
12

berücksichtigen, in Betracht ziehen

considérer ou tenir compte de quelque chose dans sa décision ou son jugement
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Ils ont pris son expérience en compte pour le poste.
Sie haben seine Erfahrung für die Stelle berücksichtigt.
13

auf frischer Tat ertappen, erwischen

attraper quelqu'un en flagrant délit ou sur le fait
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Nous avons pris le chat sur le canapé.
Wir erwischten die Katze auf dem Sofa.
14

herausfordern, zum Kampf auffordern

défier quelqu'un ou l'inviter à un combat ou à une compétition
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Je te prends à un match de tennis.
Ich fordere dich zu einem Tennisspiel heraus.
15

einstellen, anstellen

engager quelqu'un pour un travail ou une mission
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Ils ont pris un consultant pour le projet.
Sie engagierten einen Berater für das Projekt.
16

mieten, anmieten

louer ou utiliser quelque chose moyennant un paiement
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Je prends une chambre d' hôtel pour deux nuits.
Ich nehme ein Hotelzimmer für zwei Nächte.
17

übernehmen, auf sich nehmen

assumer une responsabilité, une tâche ou une fonction
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Nous avons pris la charge de l' organisation.
Wir übernahmen die Verantwortung für die Organisation.
18

behandeln, sich verhalten gegenüber

agir envers quelqu'un d'une certaine manière, traiter quelqu'un
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Le professeur prend ses élèves avec patience.
Der Lehrer behandelt seine Schüler mit Geduld.
19

zunehmen, an Gewicht zulegen

grossir, augmenter de poids
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Mon chat a pris trop de poids, il faut le faire bouger.
Meine Katze hat zu viel Gewicht genommen, sie muss bewegt werden.
20

stecken bleiben, sich verfangen

se coincer, se bloquer dans quelque chose
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Le filet s' est pris dans les branches.
Das Netz hat sich in den Zweigen verfangen.
21

aufnehmen, Flüssigkeit eindringen lassen

absorber, laisser pénétrer un liquide (en parlant d'un objet)
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Le sac a pris l' eau parce qu' il est resté dehors.
Die Tasche nahm Wasser auf, weil sie draußen blieb.
22

nehmen, ergreifen

aller dans une certaine direction ou utiliser un chemin, une route, etc.
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Ils ont pris la route de la montagne.
Sie nahmen die Bergstraße.
23

Wurzeln schlagen, anwachsen

commencer à pousser ou à s'implanter (en parlant d'une plante)
prendre definition and meaning
example
Beispiele
L' arbre a pris malgré le vent fort.
Der Baum hat Wurzeln geschlagen trotz des starken Windes.
24

berechnen, in Rechnung stellen

recevoir de l'argent, obtenir un paiement
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Je prends l' argent à la réception.
Ich nehme das Geld an der Rezeption.
25

wirken, in Kraft treten

avoir un effet, produire un résultat ou influencer quelque chose
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Le traitement prend sur les symptômes.
Die Behandlung wirkt auf die Symptome.
26

stecken bleiben, hängen bleiben

se coincer ou s'accrocher dans quelque chose
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Mon manteau s' est pris dans la poignée.
Mein Mantel verfing sich am Griff.
27

anfangen, beginnen

commencer à agir ou à faire quelque chose
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Ils se prennent à rêver à l' avenir.
Sie beginnen, von der Zukunft zu träumen.
28

beginnen zu zeigen, allmählich erlangen

commencer à manifester une certaine qualité ou un état progressivement
prendre definition and meaning
example
Beispiele
Son discours se prend sérieux au fil du temps.
Seine Rede nimmt mit der Zeit einen ernsten Ton an.
29

übernehmen, besetzen

s'approprier ou occuper un lieu, un espace ou un objet
example
Beispiele
Elle prend le bureau dès son arrivée.
Sie besetzt das Büro, sobald sie ankommt.
30

abholen, mitnehmen

accompagner quelqu'un ou lui permettre de monter dans un véhicule
example
Beispiele
Il prend son cousin en voiture pour le trajet.
Er nimmt seinen Cousin für die Fahrt im Auto mit.
31

nehmen

interpréter ou comprendre quelque chose d'une certaine manière
example
Beispiele
Ils ont pris la remarque comme une critique.
Sie nahmen die Bemerkung als Kritik auf.
32

verwechseln

confondre quelqu'un ou quelque chose avec une autre personne ou chose
example
Beispiele
Ils ont pris mon sac pour le leur.
Sie nahmen meine Tasche für ihre.
33

fühlen, empfinden

être atteint ou affecté par une sensation, un sentiment ou une maladie
example
Beispiele
Ils ont pris la colère en voyant la situation.
Sie ergriff die Wut, als sie die Situation sahen.
34

empfangen

recevoir quelqu'un ou accorder du temps pour le rencontrer
example
Beispiele
Ils ont pris le ministre pour discuter du projet.
Empfingen den Minister, um das Projekt zu besprechen.
35

nehmen, erfordern

utiliser ou occuper du temps, ou solliciter l'attention de quelqu'un
example
Beispiele
Nous ne voulons pas prendre votre temps précieux.
Wir wollen nicht Ihre wertvolle Zeit in Anspruch nehmen.
36

absorbieren, in Anspruch nehmen

occuper ou captiver quelqu'un, attirer fortement son attention ou son énergie
example
Beispiele
Le film a pris le public dès la première scène.
Nehmen das Publikum von der ersten Szene an.
37

enthalten

contenir ou comporter (en parlant d'un mot, d'un nom, etc.)
example
Beispiele
Ce pluriel prend un « x » au lieu d' un « s ».
Dieser Plural nimmt ein «x» statt eines «s».
38

fest werden, erstarren

se solidifier, se fixer ou devenir ferme (en parlant d'une matière, d'une sauce, d'un ciment, etc.)
example
Beispiele
Le béton met du temps à prendre.
Der Beton braucht Zeit, um auszuhärten.
39

sich halten für, sich dünken

se considérer comme quelque chose, se croire
example
Beispiele
Je ne me prends pas pour quelqu' un d' important.
Ich halte mich nicht für jemand Wichtiges.
40

nehmen, einnehmen

avaler ou utiliser un médicament pour se soigner
example
Beispiele
Le patient prend ses injections régulièrement.
Der Patient nimmt seine Injektionen regelmäßig.
LanGeek
App Herunterladen
langeek application

Download Mobile App

stars

app store