Tìm kiếm
Chọn ngôn ngữ của từ điển
Front
01
phía trước, mặt trước
the part or surface of an object that is faced forward, seen first, or used first
Các ví dụ
She stood at the front of the line to buy tickets for the concert.
Cô ấy đứng ở phía trước của hàng để mua vé cho buổi hòa nhạc.
The front of the car was dented after the accident.
Phía trước của chiếc xe bị móp sau vụ tai nạn.
Các ví dụ
The intricate carvings on the front of the cathedral attract tourists from all over the world.
Những tác phẩm chạm khắc phức tạp trên mặt tiền của nhà thờ thu hút khách du lịch từ khắp nơi trên thế giới.
The front of the historic courthouse was adorned with tall columns and an imposing pediment.
Mặt tiền của tòa án lịch sử được trang trí với những cột cao và một mái hiên uy nghi.
02
mặt trận, tiền tuyến
the most forward position in a battle or conflict, where fighting is happening
Các ví dụ
Soldiers were stationed at the front to defend the area.
Binh lính được đóng quân ở mặt trận để bảo vệ khu vực.
Medics worked near the front to help the wounded.
Các nhân viên y tế làm việc gần mặt trận để giúp đỡ những người bị thương.
Các ví dụ
He put on a confident front, though he felt overwhelmed by the new responsibilities.
Anh ấy tỏ ra tự tin, mặc dù cảm thấy choáng ngợp trước những trách nhiệm mới.
Her cheerful front at the party hid the sadness she was carrying inside.
Vẻ ngoài vui vẻ của cô ấy tại bữa tiệc che giấu nỗi buồn mà cô ấy đang mang trong lòng.
04
bình phong, vỏ bọc
a person or thing that hides the true nature or identity of something, often used to conceal illegal or unethical activities
Các ví dụ
The businessman was a front for a large criminal organization.
Doanh nhân đó là bình phong cho một tổ chức tội phạm lớn.
She acted as a front for her brother ’s illegal activities.
Cô ấy đóng vai trò là bình phong cho các hoạt động bất hợp pháp của anh trai mình.
05
mặt trận, liên minh
a group of people or organizations working together for a common political goal
Các ví dụ
The democratic front rallied for free elections.
Mặt trận dân chủ đã tập hợp để ủng hộ bầu cử tự do.
The workers ’ front called for fair wages and better working conditions.
Mặt trận của công nhân kêu gọi mức lương công bằng và điều kiện làm việc tốt hơn.
Các ví dụ
The weather forecast predicted thunderstorms as a cold front was expected to move through the region.
Dự báo thời tiết đã dự đoán có giông bão khi một frông lạnh được dự kiến sẽ di chuyển qua khu vực.
A warm front brought unseasonably high temperatures and humidity to the area.
Một frông ấm đã mang lại nhiệt độ và độ ẩm cao bất thường cho khu vực.
07
mặt trận, lĩnh vực
a specific area or aspect of activity or concern, often used to describe different fields or domains of focus
Các ví dụ
There 's been a lot of progress on the environmental front lately.
Gần đây đã có nhiều tiến bộ trên mặt trận môi trường.
On the technology front, the company has made significant advancements.
Trên mặt trận công nghệ, công ty đã đạt được những tiến bộ đáng kể.
Các ví dụ
She walked into the room with so much front, as if she owned the place.
Cô ấy bước vào phòng với vẻ táo tợn, như thể cô ấy là chủ nhân của nơi này.
His front during the meeting was impressive, but I could tell he was nervous inside.
Vẻ bề ngoài của anh ấy trong cuộc họp rất ấn tượng, nhưng tôi có thể nói rằng anh ấy đang lo lắng bên trong.
Các ví dụ
She wiped the sweat from her front after the long run.
Cô ấy lau mồ hôi trên trán sau khi chạy đường dài.
His front was covered with a worried expression as he listened to the news.
Trán anh ta phủ đầy vẻ lo lắng khi nghe tin tức.
front
01
trước, phía trước
located at or toward the forward-facing side or part of an object or space
Các ví dụ
The front door of the house is painted red.
Cửa trước của ngôi nhà được sơn màu đỏ.
The front seats of the car offer the best view of the road.
Ghế trước của xe ô tô mang đến tầm nhìn tốt nhất về con đường.
02
trước
(of a vowel) produced with the tongue positioned towards the front of the mouth
Các ví dụ
The vowel sound in " beat " is a front vowel.
Âm nguyên âm trong "beat" là một nguyên âm trước.
In linguistics, front vowels are produced with the tongue closer to the teeth.
Trong ngôn ngữ học, nguyên âm trước được tạo ra với lưỡi gần răng hơn.
to front
Các ví dụ
She fronted the accusation without hesitation, determined to defend herself.
Cô ấy đối mặt với lời buộc tội mà không do dự, quyết tâm bảo vệ bản thân.
Tom fronted his opponent in the debate, presenting his argument with conviction.
Tom đối mặt với đối thủ của mình trong cuộc tranh luận, trình bày lập luận của mình một cách thuyết phục.
Các ví dụ
The house fronts the beach, offering stunning ocean views.
Ngôi nhà hướng ra bãi biển, mang đến tầm nhìn tuyệt đẹp ra đại dương.
The garden fronts the main road, making it easily visible to passersby.
Khu vườn hướng ra con đường chính, khiến nó dễ dàng được nhìn thấy bởi những người qua đường.
03
ốp, bọc
to add a decorative or protective layer to the front side of an object or structure
Các ví dụ
The building was fronted with glass to allow more natural light.
Tòa nhà được ốp kính để cho phép nhiều ánh sáng tự nhiên hơn.
The car was fronted by a sleek chrome grille.
Chiếc xe được ốp mặt bằng một lưới tản nhiệt chrome bóng bẩy.
04
dẫn đầu, đứng đầu
to act as the primary person leading or performing for a band or group
Các ví dụ
She fronts a popular rock band that tours worldwide.
Cô ấy đứng đầu một ban nhạc rock nổi tiếng đi lưu diễn khắp thế giới.
He used to front the band before they decided to go their separate ways.
Anh ấy từng dẫn dắt ban nhạc trước khi họ quyết định chia tay.
Các ví dụ
She fronts a popular morning radio show every weekday.
Cô ấy dẫn chương trình một chương trình radio buổi sáng phổ biến mỗi ngày trong tuần.
He has been asked to front the new evening news program.
Anh ấy đã được yêu cầu dẫn chương trình chương trình tin tức buổi tối mới.
Các ví dụ
Do n't front like everything is fine when you're clearly upset.
Đừng giả vờ như mọi thứ đều ổn khi bạn rõ ràng là đang buồn.
He was just fronting to fit in with the crowd.
Anh ta chỉ đang giả vờ để hòa nhập với đám đông.
07
che đậy, làm bình phong
to act as a false or misleading outward appearance that hides the true purpose or activity behind it
Các ví dụ
The seemingly innocent company fronted for a larger criminal network.
Công ty có vẻ vô tội đóng vai trò bình phong cho một mạng lưới tội phạm lớn hơn.
The fake charity was set up to front for a money laundering scheme.
Tổ chức từ thiện giả mạo được thành lập để che đậy cho một kế hoạch rửa tiền.
08
ứng trước, tài trợ
to give someone the money or supplies they need to start something
Các ví dụ
He fronted the team the funds needed to complete the project.
Anh ấy đã ứng trước cho nhóm số tiền cần thiết để hoàn thành dự án.
She fronted them a large sum to launch their new venture.
Cô ấy đã ứng trước cho họ một khoản tiền lớn để khởi động dự án mới của họ.
Cây Từ Vựng
frontage
frontal
frontal
front



























