hold
hold
hoʊld
howld
British pronunciation
/həʊld/

Definição e significado de "hold"em inglês

to hold
01

segurar, carregar

to have in your hands or arms
Transitive: to hold sth
to hold definition and meaning
example
Exemplos
He gently held the fragile vase, careful not to drop it.
Ele segurou suavemente o vaso frágil, com cuidado para não deixá-lo cair.
1.1

mirar, apontar

to aim, point, or direct something, especially a gun, weapon, etc.
Transitive: to hold a weapon or tool on sb/sth
example
Exemplos
They held the hose on the garden to water the plants.
Eles apontaram a mangueira para o jardim para regar as plantas.
1.2

segurar, apertar

to cover a part of one's body with one's hands, especially because of pain
Transitive: to hold a part of one's body
to hold definition and meaning
example
Exemplos
He held his injured leg, unable to walk any further.
Ele segurava a perna machucada, incapaz de andar mais.
1.3

abraçar, segurar

to put one's arms around the body of another person
Transitive: to hold sb
to hold definition and meaning
example
Exemplos
The couple held each other tightly, dancing to their favorite song.
O casal se abraçou fortemente, dançando sua música favorita.
02

possuir, ter

to have something as one's own
Transitive: to hold a right or asset
to hold definition and meaning
example
Exemplos
Our school holds the record for the most championships in the district.
Nossa escola detém o recorde de mais campeonatos no distrito.
2.1

manter, ter

to have a specific opinion or belief about someone or something
Transitive: to hold an opinion or belief
to hold definition and meaning
example
Exemplos
He holds radical views on economic reform.
Ele nutre visões radicais sobre a reforma econômica.
2.2

decidir, declarar

(especially of a court of law or judge) to decide and declare something
Transitive: to hold that
example
Exemplos
The magistrate held that the case should proceed to trial.
O magistrado entendeu que o caso deveria ir a julgamento.
2.3

ocupar, exercer

to have or occupy a certain position or job
Transitive: to hold a position or job
example
Exemplos
Women continue to hold the majority of leadership positions in the education sector.
As mulheres continuam a ocupar a maioria dos cargos de liderança no setor da educação.
03

organizar, realizar

to organize a specific event, such as a meeting, party, election, etc.
Transitive: to hold an event
to hold definition and meaning
example
Exemplos
The mayor is set to hold a press conference tomorrow.
O prefeito está prestes a realizar uma conferência de imprensa amanhã.
04

segurar, manter

to keep someone or something in a particular position or state
Complex Transitive: to hold sth [adj]
Transitive: to hold sth somewhere
example
Exemplos
I had to hold my stomach in while wearing that tight-fitting dress.
Eu tive que segurar a barriga enquanto usava aquele vestido justo.
4.1

manter, prender

to retain the attention or interest of someone
Transitive: to hold someone's attention or interest
example
Exemplos
The teacher struggled to hold the students' attention during the long lecture.
O professor lutou para manter a atenção dos alunos durante a longa palestra.
4.2

segurar, defender

to protect a certain place against an attack
Transitive: to hold a place
example
Exemplos
During the siege, the defenders held the castle against all odds.
Durante o cerco, os defensores mantiveram o castelo contra todas as probabilidades.
4.3

reter, prender

to keep someone somewhere and not let them leave, especially as a prisoner
Transitive: to hold sb
to hold definition and meaning
example
Exemplos
The pirates held the crew members aboard their ship.
Os piratas mantiveram os membros da tripulação a bordo de seu navio.
4.4

segurar, impedir

to keep someone or something from leaving or from what they want to do
Transitive: to hold sb/sth
example
Exemplos
She could n't hold her laughter when she heard the hilarious joke.
Ela não conseguiu segurar o riso quando ouviu a piada hilária.
4.5

manter, controlar

to maintain control over a particular place, often by force
Transitive: to hold a place
example
Exemplos
Protesters held the city square, demanding political reforms.
Os manifestantes ocuparam a praça da cidade, exigindo reformas políticas.
4.6

conter, controlar

to lessen or control the force or expression of something
example
Exemplos
They could n't hold their excitement any longer.
Eles não conseguiam mais conter a excitação.
4.7

manter, conservar

to cause something to stay the same as before
Complex Transitive: to hold sth [adj]
Transitive: to hold sth at a specific rate
example
Exemplos
Hold the temperature steady at 20 degrees Celsius.
Mantenha a temperatura estável a 20 graus Celsius.
4.8

manter-se, permanecer

to stay the same as before
Intransitive
example
Exemplos
Let 's pray that the calm atmosphere holds throughout the evening.
Vamos rezar para que a atmosfera calma se mantenha durante toda a noite.
4.9

segurar, aderir

(of a vehicle) to keep close contact with the road and to be controllable in an easy and safe manner, particularly when driven at speed
Transitive: to hold a road
example
Exemplos
The experienced driver knows how to make the racing bike hold the curves with precision.
O piloto experiente sabe como fazer a bicicleta de corrida segurar as curvas com precisão.
4.10

manter, conservar

(of an aircraft or a ship) to continue to follow the same course as before
Transitive: to hold a course of movement
example
Exemplos
The ship held a steady westward course throughout the journey.
O navio manteve um curso constante para oeste durante toda a viagem.
4.11

manter-se, permanecer

to stay at a particular rate, level, etc.
example
Exemplos
Gas prices have held at $ 3 per gallon for several weeks.
Os preços da gasolina se mantêm em US$ 3 por galão há várias semanas.
05

suportar, aguentar

to bear the weight of something or someone
Transitive: to hold a weight
example
Exemplos
The thick chains are capable of holding the heavy chandelier.
As correntes grossas são capazes de segurar o pesado lustre.
5.1

segurar, aguentar

to stay strong, secure, or in a particular position without collapsing or breaking
Intransitive
example
Exemplos
The gate held, keeping the cattle from wandering into the field.
O portão segurou, impedindo que o gado vagasse pelo campo.
06

manter, continuar válido

to be or continue to be available or valid
Intransitive
example
Exemplos
The offer to lend you my car for the weekend still holds if you need it.
A oferta de emprestar-te o meu carro para o fim de semana ainda vale se precisares.
07

reservar, guardar

to reserve or keep something for someone's later use
Transitive: to hold sth
example
Exemplos
Could you please hold my spot in line while I grab a coffee?
Você poderia segurar meu lugar na fila enquanto eu pego um café?
7.1

aguardar na linha, permanecer na linha

to wait on the phone line until the other person answers it
Transitive: to hold the telephone line
Intransitive
example
Exemplos
Sorry, the person you 're trying to reach is currently on another call. Can you hold?
Desculpe, a pessoa que você está tentando contatar está atualmente em outra chamada. Você pode aguardar?
08

conter, ter capacidade para

to contain or have the capacity to contain a certain amount
Transitive: to hold an amount or number of something
example
Exemplos
The cup can hold up to 250 milliliters of water.
O copo pode conter até 250 mililitros de água.
8.1

aguentar o álcool, segurar o álcool

to be able to consume alcoholic drinks in a reasonable amount and without showing signs of drunkenness
Transitive: to hold alcoholic drinks
example
Exemplos
Some people can hold their liquor without any issues.
Algumas pessoas podem aguentar o álcool sem problemas.
8.2

conter, ter

to have information, meaning, or condition
Transitive: to hold information or a consequence
example
Exemplos
She 's wondering what the new job holds for her.
Ela está se perguntando o que o novo trabalho reserva para ela.
09

concordar com, aderir a

to agree or be in accord with someone or something
Transitive: to hold with a person or an idea
example
Exemplos
Many scientists hold with the theory of evolution.
Muitos cientistas apoiam a teoria da evolução.
10

omitir, excluir

to instruct someone to not include or add something, particularly food or drink
Dialectamerican flagAmerican
Transitive: to hold an ingredient
InformalInformal
example
Exemplos
Give me the salad, but hold the dressing.
Dá-me a salada, mas segura o molho.
11

retirar, omitir

to request the omission or exclusion of an ingredient or item from a dish
InformalInformal
example
Exemplos
I 'll have a pizza, but hold the mushrooms.
Vou pegar uma pizza, mas segure os cogumelos.
01

a part or attachment of an object meant to be gripped to use or move it

hold definition and meaning
02

the action of grasping or gripping something

03

a cell or confined space in a jail or prison

04

the compartment in a ship or aircraft in which they store cargo

05

a fortified place or stronghold

06

influence or control over something or someone

07

grasp or comprehension of the nature, quality, or magnitude of something

08

a period during which an action is paused or awaited

09

agarramento, controle

a physical technique used to control, restrain, or immobilize an opponent by gripping or locking parts of their body
example
Exemplos
The coach emphasized the importance of maintaining balance and control while applying any kind of hold to avoid being reversed.
O treinador enfatizou a importância de manter o equilíbrio e o controle ao aplicar qualquer tipo de agarramento para evitar ser revertido.
LanGeek
Baixar o Aplicativo
langeek application

Download Mobile App

stars

app store