hold
hold
hoʊld
howld
British pronunciation
/həʊld/

Definição e significado de "hold"em inglês

to hold
01

segurar, carregar

to have in your hands or arms
Transitive: to hold sth
to hold definition and meaning
example
Exemplos
They held candles during the power outage.
Eles seguraram velas durante o apagão.
She held her friend's hand for support during the scary movie.
Ela segurou a mão da amiga para apoio durante o filme assustador.
1.1

mirar, apontar

to aim, point, or direct something, especially a gun, weapon, etc.
Transitive: to hold a weapon or tool on sb/sth
example
Exemplos
The soldier held a rifle on the enemy.
O soldado segurava um rifle apontado para o inimigo.
The bank robber held a pistol on the cashier.
O assaltante de banco apontou uma pistola para o caixa.
1.2

segurar, apertar

to cover a part of one's body with one's hands, especially because of pain
Transitive: to hold a part of one's body
to hold definition and meaning
example
Exemplos
She held her chest and winced in pain.
Ela segurou o peito e fez uma careta de dor.
He held his throbbing temples as the migraine struck again.
Ele segurava as têmporas latejantes quando a enxaqueca atacou novamente.
1.3

abraçar, segurar

to put one's arms around the body of another person
Transitive: to hold sb
to hold definition and meaning
example
Exemplos
After a long absence, they held each other in a warm embrace.
Depois de uma longa ausência, eles se abraçaram em um abraço caloroso.
He held her gently, providing comfort in her time of need.
Ele a segurou suavemente, proporcionando conforto em seu momento de necessidade.
02

possuir, ter

to have something as one's own
Transitive: to hold a right or asset
to hold definition and meaning
example
Exemplos
The company holds patents for its innovative technology.
A empresa detém patentes para sua tecnologia inovadora.
They hold joint ownership of the vacation home.
Eles detêm a propriedade conjunta da casa de férias.
2.1

manter, ter

to have a specific opinion or belief about someone or something
Transitive: to hold an opinion or belief
to hold definition and meaning
example
Exemplos
My grandfather held traditional values when it came to family.
Meu avô mantinha valores tradicionais quando se tratava de família.
I hold strong political convictions about environmental conservation.
Eu mantenho fortes convicções políticas sobre a conservação ambiental.
2.2

decidir, declarar

(especially of a court of law or judge) to decide and declare something
Transitive: to hold that
example
Exemplos
The Supreme Court held that the law was unconstitutional.
O Supremo Tribunal decidiu que a lei era inconstitucional.
The judge held that the evidence presented was insufficient to convict the defendant.
O juiz entendeu que as provas apresentadas eram insuficientes para condenar o réu.
2.3

ocupar, exercer

to have or occupy a certain position or job
Transitive: to hold a position or job
example
Exemplos
Mary held a senior management position at the company.
Mary ocupava um cargo de gerência sênior na empresa.
The organization has held the role of project manager since the project's inception.
A organização ocupa o papel de gerente de projeto desde o início do projeto.
2.4

possuir, ter

to have illegal drugs
Intransitive
example
Exemplos
When the authorities found out he was holding, they arrested him on the spot.
Quando as autoridades descobriram que ele estava portando, eles o prenderam no local.
While she was holding, law enforcement officers arrested her immediately.
Enquanto ela segurava, os agentes da lei a prenderam imediatamente.
03

organizar, realizar

to organize a specific event, such as a meeting, party, election, etc.
Transitive: to hold an event
to hold definition and meaning
example
Exemplos
She holds a weekly meeting with her team.
Ela realiza uma reunião semanal com sua equipe.
The company will hold a seminar on business ethics.
A empresa realizará um seminário sobre ética nos negócios.
04

segurar, manter

to keep someone or something in a particular position or state
Complex Transitive: to hold sth [adj]
Transitive: to hold sth somewhere
example
Exemplos
Please hold the door shut until I fix the latch.
Por favor, segure a porta fechada até eu consertar a tranca.
They held the gate open for the guests.
Eles seguraram o portão aberto para os convidados.
4.1

manter, prender

to retain the attention or interest of someone
Transitive: to hold someone's attention or interest
example
Exemplos
The movie had enough action and suspense to hold my attention throughout.
O filme tinha ação e suspense suficientes para prender minha atenção durante todo o tempo.
The topic of accounting principles held little interest for him.
O tema dos princípios contábeis despertava pouco interesse nele.
4.2

segurar, defender

to protect a certain place against an attack
Transitive: to hold a place
example
Exemplos
The soldiers will hold the fort against any enemy incursions.
Os soldados segurarão o forte contra qualquer incursão inimiga.
They managed to hold the stronghold despite several attempts to breach it.
Eles conseguiram segurar o reduto apesar de várias tentativas de invadi-lo.
4.3

reter, prender

to keep someone somewhere and not let them leave, especially as a prisoner
Transitive: to hold sb
to hold definition and meaning
example
Exemplos
The rebels held the diplomats as prisoners.
Os rebeldes prenderam os diplomatas como prisioneiros.
The police held the suspect in custody for questioning.
A polícia manteve o suspeito sob custódia para interrogatório.
4.4

segurar, impedir

to keep someone or something from leaving or from what they want to do
Transitive: to hold sb/sth
example
Exemplos
Hold your breath while I take this photo.
Segure a respiração enquanto eu tiro esta foto.
Please hold the elevator for me; I'm coming!
Por favor, segure o elevador para mim; estou chegando!
4.5

manter, controlar

to maintain control over a particular place, often by force
Transitive: to hold a place
example
Exemplos
The enemy forces held the border for several months.
As forças inimigas mantiveram a fronteira por vários meses.
The occupation forces held the city center for a significant period.
As forças de ocupação mantiveram o centro da cidade por um período significativo.
4.6

conter, controlar

to lessen or control the force or expression of something
example
Exemplos
She tried to hold her anger during the meeting.
Ela tentou conter sua raiva durante a reunião.
He had to hold his laughter in court.
Ele teve que segurar o riso no tribunal.
4.7

manter, conservar

to cause something to stay the same as before
Complex Transitive: to hold sth [adj]
Transitive: to hold sth at a specific rate
example
Exemplos
We aim to hold prices steady throughout the year.
Nós visamos manter os preços estáveis durante todo o ano.
The company plans to hold production at its current rate.
A empresa planeja manter a produção em seu ritmo atual.
4.8

manter-se, permanecer

to stay the same as before
Intransitive
example
Exemplos
I wonder if this peace and quiet will hold for the entire weekend.
Pergunto-me se esta paz e sossego vão aguentar o fim de semana todo.
If her health holds, she might be able to join us on the trip.
Se a saúde dela aguentar, ela pode ser capaz de se juntar a nós na viagem.
4.9

segurar, aderir

(of a vehicle) to keep close contact with the road and to be controllable in an easy and safe manner, particularly when driven at speed
Transitive: to hold a road
example
Exemplos
This sports car holds the road like a dream.
Este carro esportivo agarra a estrada como um sonho.
The tires are designed to help the SUV hold the bumps well during off-road adventures.
Os pneus são projetados para ajudar o SUV a segurar bem as lombadas durante aventuras off-road.
4.10

manter, conservar

(of an aircraft or a ship) to continue to follow the same course as before
Transitive: to hold a course of movement
example
Exemplos
The pilot instructed the co-pilot to hold the current heading.
O piloto instruiu o copiloto a manter o rumo atual.
Despite the strong winds, the aircraft managed to hold its course.
Apesar dos ventos fortes, a aeronave conseguiu manter o curso.
4.11

manter-se, permanecer

to stay at a particular rate, level, etc.
example
Exemplos
Despite the market fluctuations, gold prices held steady this week.
Apesar das flutuações do mercado, os preços do ouro permaneceram estáveis esta semana.
The temperature held at a comfortable 22 degrees Celsius all day.
A temperatura permaneceu em um confortável 22 graus Celsius o dia todo.
05

suportar, aguentar

to bear the weight of something or someone
Transitive: to hold a weight
example
Exemplos
I do n't trust this old chair to hold my weight.
Eu não confio nesta cadeira velha para aguentar o meu peso.
The bridge can hold the weight of multiple cars at once.
A ponte pode suportar o peso de vários carros de uma vez.
5.1

segurar, aguentar

to stay strong, secure, or in a particular position without collapsing or breaking
Intransitive
example
Exemplos
I hope the rope holds while we're climbing.
Espero que a corda segure enquanto estamos escalando.
The old bridge does n't look very sturdy, but it has held for years.
A ponte velha não parece muito resistente, mas tem aguentado por anos.
06

manter, continuar válido

to be or continue to be available or valid
Intransitive
example
Exemplos
Is the discount still holding for this weekend?
O desconto ainda vale para este fim de semana?
If your invitation to the party still holds, I'd love to come.
Se o seu convite para a festa ainda valer, eu adoraria ir.
07

reservar, guardar

to reserve or keep something for someone's later use
Transitive: to hold sth
example
Exemplos
I 'll hold this seat for you until the movie starts.
Vou segurar este assento para você até o filme começar.
The hotel will hold your room reservation until 6 PM.
O hotel manterá a reserva do seu quarto até às 18h.
7.1

aguardar na linha, permanecer na linha

to wait on the phone line until the other person answers it
Transitive: to hold the telephone line
Intransitive
example
Exemplos
Could you please hold for a moment while I transfer your call?
Poderia aguardar um momento enquanto transfiro a sua chamada?
I'll hold the line until he's ready to speak with me.
Vou segurar a linha até que ele esteja pronto para falar comigo.
08

conter, ter capacidade para

to contain or have the capacity to contain a certain amount
Transitive: to hold an amount or number of something
example
Exemplos
This jar holds about 1 kilogram of cookies.
Este pote contém cerca de 1 quilograma de biscoitos.
The suitcase can hold all your clothes for the trip.
A mala pode conter todas as suas roupas para a viagem.
8.1

aguentar o álcool, segurar o álcool

to be able to consume alcoholic drinks in a reasonable amount and without showing signs of drunkenness
Transitive: to hold alcoholic drinks
example
Exemplos
He can hold his drink better than most of his friends.
Ele consegue aguentar a bebida melhor do que a maioria dos seus amigos.
She surprised everyone by holding her liquor during the party.
Ela surpreendeu a todos por aguentar bem o álcool durante a festa.
8.2

conter, ter

to have information, meaning, or condition
Transitive: to hold information or a consequence
example
Exemplos
The book holds the answers to your questions.
O livro contém as respostas às suas perguntas.
It was because of the importance the game held for the team.
Foi por causa da importância que o jogo tinha para a equipe.
09

concordar com, aderir a

to agree or be in accord with someone or something
Transitive: to hold with a person or an idea
example
Exemplos
I hold with the idea that teamwork leads to success.
Eu apoio a ideia de que o trabalho em equipe leva ao sucesso.
He holds with the principles of honesty and integrity.
Ele aderes aos princípios de honestidade e integridade.
10

omitir, excluir

to instruct someone to not include or add something, particularly food or drink
Dialectamerican flagAmerican
Transitive: to hold an ingredient
InformalInformal
example
Exemplos
I 'd like a burger, but hold the pickles, please.
Eu gostaria de um hambúrguer, mas sem picles, por favor.
I 'll take a pizza, but hold the olives, please.
Vou levar uma pizza, mas segure as azeitonas, por favor.
11

retirar, omitir

to request the omission or exclusion of an ingredient or item from a dish
InformalInformal
example
Exemplos
I 'd like a burger, but hold the onions.
Eu gostaria de um hambúrguer, mas sem cebola.
Can you hold the pickles on my sandwich?
Você pode deixar de fora os picles no meu sanduíche?
01

pega, cabo

the appendage to an object that is designed to be held in order to use or move it
hold definition and meaning
02

agarramento, segurar

the act of grasping
03

cela, prisão

a cell in a jail or prison
04

porão, compartimento de carga

the space in a ship or aircraft for storing cargo
05

fortaleza, baluarte

a stronghold
06

domínio, controle

power by which something or someone is affected or dominated
07

compreensão, captação

understanding of the nature or meaning or quality or magnitude of something
08

detenção, retenção

a state of being confined (usually for a short time)
09

espera, atraso

time during which some action is awaited
10

agarramento, controle

a physical technique used to control, restrain, or immobilize an opponent by gripping or locking parts of their body
example
Exemplos
The judo practitioner maintained a powerful hold on his opponent's torso, preventing any chance of escape or counterattack.
O praticante de judô manteve um agarramento poderoso no torso do oponente, impedindo qualquer chance de fuga ou contra-ataque.
During the match, she quickly transitioned into a rear hold, wrapping her arms around her opponent's neck to set up a choke.
Durante a luta, ela rapidamente transitou para uma pegada por trás, envolvendo os braços em volta do pescoço do oponente para preparar um estrangulamento.
LanGeek
Baixar o Aplicativo
langeek application

Download Mobile App

stars

app store