hold
hold
hoʊld
هُولد
British pronunciation
/həʊld/

تعریف و معنی "hold"در زبان انگلیسی

to hold
01

نگه داشتن, در دست گرفتن

to have in your hands or arms
Transitive: to hold sth
to hold definition and meaning
example
مثال‌ها
They held candles during the power outage.
آن‌ها در طول قطعی برق شمع‌ها را نگه داشتند.
She held her friend's hand for support during the scary movie.
او برای حمایت در طول فیلم ترسناک دست دوستش را گرفت.
1.1

نشانه رفتن, نشانه گرفتن

to aim, point, or direct something, especially a gun, weapon, etc.
Transitive: to hold a weapon or tool on sb/sth
example
مثال‌ها
The soldier held a rifle on the enemy.
سرباز یک تفنگ را به سمت دشمن گرفته بود.
The bank robber held a pistol on the cashier.
رابزن بانک نشانه‌گیری کرد یک اسلحه به سمت صندوقدار.
1.2

از درد (جایی از بدن را) گرفتن

to cover a part of one's body with one's hands, especially because of pain
Transitive: to hold a part of one's body
to hold definition and meaning
example
مثال‌ها
She held her chest and winced in pain.
او سینه‌اش را گرفت و از درد چهره‌اش در هم رفت.
He held his throbbing temples as the migraine struck again.
او شقیقه‌های تپنده‌اش را گرفت در حالی که میگرن دوباره حمله کرد.
1.3

در آغوش گرفتن, بغل کردن

to put one's arms around the body of another person
Transitive: to hold sb
to hold definition and meaning
example
مثال‌ها
After a long absence, they held each other in a warm embrace.
پس از یک غیبت طولانی، آنها یکدیگر را در آغوشی گرم گرفتند.
He held her gently, providing comfort in her time of need.
او به آرامی او را در آغوش گرفت، در زمان نیازش به او آرامش داد.
02

داشتن, در دست داشتن (استعاری)

to have something as one's own
Transitive: to hold a right or asset
to hold definition and meaning
example
مثال‌ها
The company holds patents for its innovative technology.
شرکت دارای حق اختراع برای فناوری نوآورانه خود است.
They hold joint ownership of the vacation home.
آنها مالکیت مشترک خانه تعطیلات را در اختیار دارند.
2.1

باوری خاص داشتن, عقیده‌ای خاص داشتن

to have a specific opinion or belief about someone or something
Transitive: to hold an opinion or belief
to hold definition and meaning
example
مثال‌ها
My grandfather held traditional values when it came to family.
پدربزرگ من وقتی نوبت به خانواده می‌رسید، ارزش‌های سنتی را داشت.
I hold strong political convictions about environmental conservation.
من دارای باورهای سیاسی قوی در مورد حفاظت از محیط زیست هستم.
2.2

اعلام کردن, حکم دادن

(especially of a court of law or judge) to decide and declare something
Transitive: to hold that
example
مثال‌ها
The Supreme Court held that the law was unconstitutional.
دیوان عالی کشور حکم داد که قانون خلاف قانون اساسی است.
The judge held that the evidence presented was insufficient to convict the defendant.
قاضی تصمیم گرفت که مدارک ارائه شده برای محکومیت متهم کافی نیست.
2.3

داشتن (شغل خاصی), مشغول بودن (به شغل خاصی)

to have or occupy a certain position or job
Transitive: to hold a position or job
example
مثال‌ها
Mary held a senior management position at the company.
مری یک موقعیت مدیریت ارشد در شرکت داشت.
The organization has held the role of project manager since the project's inception.
سازمان از ابتدای پروژه نقش مدیر پروژه را بر عهده داشته است.
2.4

مواد مخدر (به‌همراه) داشتن

to have illegal drugs
Intransitive
example
مثال‌ها
When the authorities found out he was holding, they arrested him on the spot.
وقتی مقامات فهمیدند که او در اختیار دارد، او را درجا دستگیر کردند.
While she was holding, law enforcement officers arrested her immediately.
در حالی که او در اختیار داشت، مأموران اجرای قانون بلافاصله او را دستگیر کردند.
03

برگزار کردن

to organize a specific event, such as a meeting, party, election, etc.
Transitive: to hold an event
to hold definition and meaning
example
مثال‌ها
She holds a weekly meeting with her team.
او هر هفته جلسه‌ای با تیمش برگزار می‌کند.
The company will hold a seminar on business ethics.
شرکت یک سمینار درباره اخلاق کسب‌وکار برگزار خواهد کرد.
04

نگه داشتن

to keep someone or something in a particular position or state
Complex Transitive: to hold sth [adj]
Transitive: to hold sth somewhere
example
مثال‌ها
Please hold the door shut until I fix the latch.
لطفاً در را نگه دارید بسته تا زمانی که من چفت را درست کنم.
They held the gate open for the guests.
آنها دروازه را برای مهمانان باز نگه داشتند.
4.1

داشتن (جذابیت), جلب کردن (توجه)

to retain the attention or interest of someone
Transitive: to hold someone's attention or interest
example
مثال‌ها
The movie had enough action and suspense to hold my attention throughout.
فیلم به اندازه کافی اکشن و تعلیق داشت تا توجه مرا نگه دارد در تمام طول مدت.
The topic of accounting principles held little interest for him.
موضوع اصول حسابداری جلب توجه کمی برای او داشت.
4.2

نگه داشتن, دفاع کردن

to protect a certain place against an attack
Transitive: to hold a place
example
مثال‌ها
The soldiers will hold the fort against any enemy incursions.
سربازان قلعه را در برابر هرگونه تهاجم دشمن نگه خواهند داشت.
They managed to hold the stronghold despite several attempts to breach it.
آنها موفق شدند نگه دارند قلعه را علیرغم چندین تلاش برای نفوذ به آن.
4.3

زندانی کردن, بازداشت کردن، گروگان گرفتن، اسیر گرفتن

to keep someone somewhere and not let them leave, especially as a prisoner
Transitive: to hold sb
to hold definition and meaning
example
مثال‌ها
The rebels held the diplomats as prisoners.
شورشیان دیپلمات‌ها را به عنوان زندانی نگه داشتند.
The police held the suspect in custody for questioning.
پلیس مظنون را برای بازجویی نگه داشت.
4.4

نگه داشتن

to keep someone or something from leaving or from what they want to do
Transitive: to hold sb/sth
example
مثال‌ها
Hold your breath while I take this photo.
نفست را نگه دار در حالی که من این عکس را می‌گیرم.
Please hold the elevator for me; I'm coming!
لطفاً آسانسور را برای من نگه دارید; دارم می‌آیم!
4.5

تحت کنترل داشتن, تحت کنترل درآوردن، در دست داشتن، در دست گرفتن

to maintain control over a particular place, often by force
Transitive: to hold a place
example
مثال‌ها
The enemy forces held the border for several months.
نیروهای دشمن مرز را برای چندین ماه نگه داشتند.
The occupation forces held the city center for a significant period.
نیروهای اشغالگر مرکز شهر را برای مدت قابل توجهی در اختیار داشتند.
4.6

نگه داشتن

to lessen or control the force or expression of something
example
مثال‌ها
She tried to hold her anger during the meeting.
او سعی کرد خشم خود را در طول جلسه کنترل کند.
He had to hold his laughter in court.
او مجبور شد خنده‌اش را در دادگاه نگه دارد.
4.7

ثابت نگه داشتن, بدون تغییر نگه داشتن

to cause something to stay the same as before
Complex Transitive: to hold sth [adj]
Transitive: to hold sth at a specific rate
example
مثال‌ها
We aim to hold prices steady throughout the year.
ما هدفمان ثابت نگه داشتن قیمت‌ها در طول سال است.
The company plans to hold production at its current rate.
شرکت برنامه دارد تولید را با نرخ فعلی نگه دارد.
4.8

ثابت ماندن, بدون تغییر ماندن، تغییر نکردن

to stay the same as before
Intransitive
example
مثال‌ها
I wonder if this peace and quiet will hold for the entire weekend.
من تعجب می‌کنم که آیا این آرامش و سکوت برای تمام آخر هفته پا بر جا خواهد ماند.
If her health holds, she might be able to join us on the trip.
اگر سلامتیش پابرجا بماند، ممکن است بتواند در سفر به ما ملحق شود.
4.9

خوب رد کردن (پیچ، دست‌انداز و غیره)

(of a vehicle) to keep close contact with the road and to be controllable in an easy and safe manner, particularly when driven at speed
Transitive: to hold a road
example
مثال‌ها
This sports car holds the road like a dream.
این ماشین اسپورت جاده را مثل رویا می‌گیرد.
The tires are designed to help the SUV hold the bumps well during off-road adventures.
لاستیک‌ها طراحی شده‌اند تا به SUV کمک کنند در طول ماجراجویی‌های آفرود دست اندازها را به خوبی نگه دارد.
4.10

به مسیر خود ادامه دادن

(of an aircraft or a ship) to continue to follow the same course as before
Transitive: to hold a course of movement
example
مثال‌ها
The pilot instructed the co-pilot to hold the current heading.
خلبان به کمک خلبان دستور داد که جهت فعلی را حفظ کند.
Despite the strong winds, the aircraft managed to hold its course.
علیرغم بادهای شدید، هواپیما موفق شد مسیر خود را حفظ کند.
4.11

نگه داشته شدن, ماندن

to stay at a particular rate, level, etc.
example
مثال‌ها
Despite the market fluctuations, gold prices held steady this week.
علیرغم نوسانات بازار، قیمت طلا این هفته ثابت ماند.
The temperature held at a comfortable 22 degrees Celsius all day.
دما تمام روز در ۲۲ درجه سانتیگراد راحت ماند.
05

نگه داشتن (وزن), تحمل کردن (وزن)

to bear the weight of something or someone
Transitive: to hold a weight
example
مثال‌ها
I do n't trust this old chair to hold my weight.
من به این صندلی قدیمی اعتماد ندارم که وزن مرا تحمل کند.
The bridge can hold the weight of multiple cars at once.
پل می‌تواند وزن چندین ماشین را همزمان تحمل کند.
5.1

دوام آوردن

to stay strong, secure, or in a particular position without collapsing or breaking
Intransitive
example
مثال‌ها
I hope the rope holds while we're climbing.
امیدوارم طناب نگه دارد در حالی که ما در حال صعود هستیم.
The old bridge does n't look very sturdy, but it has held for years.
پل قدیمی خیلی محکم به نظر نمی‌رسد، اما سال‌ها پابرجا مانده است.
06

برقرار بودن, موجود بودن، معتبر بودن

to be or continue to be available or valid
Intransitive
example
مثال‌ها
Is the discount still holding for this weekend?
آیا تخفیف هنوز برای این آخر هفته معتبر است؟
If your invitation to the party still holds, I'd love to come.
اگر دعوت شما به مهمانی هنوز معتبر است، دوست دارم بیایم.
07

نگه داشتن

to reserve or keep something for someone's later use
Transitive: to hold sth
example
مثال‌ها
I 'll hold this seat for you until the movie starts.
من این صندلی را برای تو تا شروع فیلم نگه می‌دارم.
The hotel will hold your room reservation until 6 PM.
هتل رزرو اتاق شما را تا ساعت 6 عصر نگه می‌دارد.
7.1

پشت خط منتظر ماندن

to wait on the phone line until the other person answers it
Transitive: to hold the telephone line
Intransitive
example
مثال‌ها
Could you please hold for a moment while I transfer your call?
ممکن است لطفاً منتظر بمانید در حالی که من تماس شما را انتقال می‌دهم؟
I'll hold the line until he's ready to speak with me.
من خط را نگه می‌دارم تا او آماده صحبت با من شود.
08

ظرفیت داشتن, جا داشتن، در خود جا دادن

to contain or have the capacity to contain a certain amount
Transitive: to hold an amount or number of something
example
مثال‌ها
This jar holds about 1 kilogram of cookies.
این شیشه حدود 1 کیلوگرم کلوچه در خود جای می‌دهد.
The suitcase can hold all your clothes for the trip.
چمدان می‌تواند تمام لباس‌های شما را برای سفر در خود جای دهد.
8.1

قادر به کنترل (میزان مصرف الکل) بودن, زیاده‌روی نکردن (در میزان مصرف الکل)

to be able to consume alcoholic drinks in a reasonable amount and without showing signs of drunkenness
Transitive: to hold alcoholic drinks
example
مثال‌ها
He can hold his drink better than most of his friends.
او می‌تواند تحمل نوشیدنی را بهتر از بیشتر دوستانش داشته باشد.
She surprised everyone by holding her liquor during the party.
او با تحمل خوب مشروب در مهمانی همه را شگفت زده کرد.
8.2

به ارمغان آوردن, بودن

to have information, meaning, or condition
Transitive: to hold information or a consequence
example
مثال‌ها
The book holds the answers to your questions.
کتاب حاوی پاسخ‌های سوالات شماست.
It was because of the importance the game held for the team.
به دلیل اهمیتی بود که بازی برای تیم داشت.
09

موافق بودن, هم‌نظر بودن

to agree or be in accord with someone or something
Transitive: to hold with a person or an idea
example
مثال‌ها
I hold with the idea that teamwork leads to success.
من حمایت می‌کنم از این ایده که کار تیمی منجر به موفقیت می‌شود.
He holds with the principles of honesty and integrity.
او به اصول صداقت و درستکاری پایبند است.
10

اضافه نکردن, نریختن

to instruct someone to not include or add something, particularly food or drink
Dialectamerican flagAmerican
Transitive: to hold an ingredient
InformalInformal
example
مثال‌ها
I 'd like a burger, but hold the pickles, please.
من یک برگر می‌خواهم، اما بدون خیارشور، لطفا.
I 'll take a pizza, but hold the olives, please.
یک پیتزا می‌خواهم، اما نگه دارید زیتون‌ها را، لطفاً.
11

حذف کردن, نداشتن

to request the omission or exclusion of an ingredient or item from a dish
InformalInformal
example
مثال‌ها
I 'd like a burger, but hold the onions.
من یک برگر می‌خواهم، اما بدون پیاز.
Can you hold the pickles on my sandwich?
میتوانید حذف کنید ترشیها را از ساندویچ من؟
Hold
01

دسته, دستگیره

the appendage to an object that is designed to be held in order to use or move it
hold definition and meaning
02

عملِ گرفتنِ چیزی

the act of grasping
03

سلول, زندان

a cell in a jail or prison
04

انبار کشتی, فضای بار

the space in a ship or aircraft for storing cargo
05

دژ, قلعه

a stronghold
06

قدرت, کنترل

power by which something or someone is affected or dominated
07

درک, فهم

understanding of the nature or meaning or quality or magnitude of something
08

بازداشت, نگهداری

a state of being confined (usually for a short time)
09

انتظار, تاخیر

time during which some action is awaited
10

گرفتن, کنترل

a physical technique used to control, restrain, or immobilize an opponent by gripping or locking parts of their body
example
مثال‌ها
The judo practitioner maintained a powerful hold on his opponent's torso, preventing any chance of escape or counterattack.
تمرین‌کننده جودو یک گرفتن قدرتمند بر روی تنه حریف خود حفظ کرد، که هر گونه فرصت فرار یا ضدحمله را از بین برد.
During the match, she quickly transitioned into a rear hold, wrapping her arms around her opponent's neck to set up a choke.
در طول مسابقه، او به سرعت به یک قفل پشتی تغییر وضعیت داد، بازوهایش را دور گردن حریفش حلقه زد تا یک خفه‌گیری آماده کند.
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store