Buscar
Selecciona el idioma del diccionario
to hold
01
agarrar, coger
to have in your hands or arms
Transitive: to hold sth
Ejemplos
He gently held the fragile vase, careful not to drop it.
Sostenía suavemente el frágil jarrón, con cuidado de no dejarlo caer.
1.1
apuntar, indicar
to aim, point, or direct something, especially a gun, weapon, etc.
Transitive: to hold a weapon or tool on sb/sth
Ejemplos
The vigilant guard held a flashlight on the suspicious figure.
El vigilante atento apuntaba una linterna a la figura sospechosa.
1.2
sostener, agarrar
to cover a part of one's body with one's hands, especially because of pain
Transitive: to hold a part of one's body
Ejemplos
He held his injured leg, unable to walk any further.
Él sostenía su pierna herida, incapaz de caminar más.
1.3
abrazar a
to put one's arms around the body of another person
Transitive: to hold sb
Ejemplos
The couple held each other tightly, dancing to their favorite song.
La pareja se abrazaba con fuerza, bailando su canción favorita.
02
tener
to have something as one's own
Transitive: to hold a right or asset
Ejemplos
Our school holds the record for the most championships in the district.
Nuestra escuela tiene el récord de la mayoría de los campeonatos en el distrito.
2.1
sostener, mantener
to have a specific opinion or belief about someone or something
Transitive: to hold an opinion or belief
Ejemplos
He holds radical views on economic reform.
Él mantiene puntos de vista radicales sobre la reforma económica.
2.2
declarar
(especially of a court of law or judge) to decide and declare something
Transitive: to hold that
Ejemplos
The magistrate held that the case should proceed to trial.
El magistrado sostuvo que el caso debería ir a juicio.
2.3
ocupar
to have or occupy a certain position or job
Transitive: to hold a position or job
Ejemplos
Women continue to hold the majority of leadership positions in the education sector.
Las mujeres siguen ocupando la mayoría de los puestos de liderazgo en el sector educativo.
2.4
tener drogas ilegales
to be in possession of illegal drugs
Intransitive
Ejemplos
He was caught holding on the street corner.
Fue sorprendido sosteniendo en la esquina de la calle.
03
celebrar
to organize a specific event, such as a meeting, party, election, etc.
Transitive: to hold an event
Ejemplos
We held a family gathering last weekend.
Organizamos una reunión familiar el fin de semana pasado.
04
mantener
to keep someone or something in a particular position or state
Complex Transitive: to hold sth [adj]
Transitive: to hold sth somewhere
Ejemplos
Hold your posture straight while sitting.
Mantén tu postura recta mientras estás sentado.
4.1
mantener, captar
to retain the attention or interest of someone
Transitive: to hold someone's attention or interest
Ejemplos
These scientific theories held little interest for most people.
Estas teorías científicas despertaban poco interés para la mayoría de la gente.
4.2
mantener, defender
to protect a certain place against an attack
Transitive: to hold a place
Ejemplos
The defenders will hold the city walls against the invaders.
Los defensores mantendrán los muros de la ciudad contra los invasores.
4.3
detener
to keep someone somewhere and not let them leave, especially as a prisoner
Transitive: to hold sb
Ejemplos
The pirates held the crew members aboard their ship.
Los piratas mantenían a los miembros de la tripulación a bordo de su barco.
4.4
retener
to keep someone or something from leaving or from what they want to do
Transitive: to hold sb/sth
Ejemplos
She could n't hold her laughter when she heard the hilarious joke.
Ella no pudo contener su risa cuando escuchó el chiste hilarante.
4.5
mantener, sostener
to maintain control over a particular place, often by force
Transitive: to hold a place
Ejemplos
The invaders held the fortress for several months.
Los invasores mantuvieron la fortaleza durante varios meses.
4.6
mantener
to lessen or control the force or expression of something
Ejemplos
Hold your tongue until it's your turn to speak.
Contén tu lengua hasta que sea tu turno de hablar.
4.7
mantener
to cause something to stay the same as before
Complex Transitive: to hold sth [adj]
Transitive: to hold sth at a specific rate
Ejemplos
The government is focused on holding imports at their current levels to support domestic industries.
El gobierno se centra en mantener las importaciones en sus niveles actuales para apoyar a las industrias nacionales.
4.8
permanecer
to stay the same as before
Intransitive
Ejemplos
Let 's pray that the calm atmosphere holds throughout the evening.
Oremos para que la atmósfera tranquila se mantenga durante toda la noche.
4.9
agarrar, adherir
(of a vehicle) to keep close contact with the road and to be controllable in an easy and safe manner, particularly when driven at speed
Transitive: to hold a road
Ejemplos
The experienced driver knows how to make the racing bike hold the curves with precision.
El conductor experimentado sabe cómo hacer que la bicicleta de carreras agarre las curvas con precisión.
4.10
mantener
(of an aircraft or a ship) to continue to follow the same course as before
Transitive: to hold a course of movement
Ejemplos
The ship held a steady westward course throughout the journey.
El barco mantuvo un rumbo constante hacia el oeste durante todo el viaje.
4.11
mantener
to stay at a particular rate, level, etc.
Ejemplos
The water pressure in our pipes has held at a consistent level.
La presión del agua en nuestras tuberías se ha mantenido en un nivel constante.
05
soportar
to bear the weight of something or someone
Transitive: to hold a weight
Ejemplos
I 'm not sure if this ladder will hold both of us.
No estoy seguro de que esta escalera pueda soportar a los dos.
5.1
resistir
to stay strong, secure, or in a particular position without collapsing or breaking
Intransitive
Ejemplos
The gate held, keeping the cattle from wandering into the field.
La puerta se mantuvo, evitando que el ganado se adentrara en el campo.
06
ser válido
to be or continue to be available or valid
Intransitive
Ejemplos
The warranty on this product holds for two years.
La garantía de este producto vale por dos años.
07
mantener
to reserve or keep something for someone's later use
Transitive: to hold sth
Ejemplos
Could you please hold my spot in line while I grab a coffee?
¿Podrías mantener mi lugar en la fila mientras tomo un café?
7.1
esperar, no colgar
to wait on the phone line until the other person answers it
Transitive: to hold the telephone line
Intransitive
Ejemplos
Sorry, the person you 're trying to reach is currently on another call. Can you hold?
Lo siento, la persona a la que intenta contactar está actualmente en otra llamada. ¿Puede esperar?
08
tener cabida, tener cupo
to contain or have the capacity to contain a certain amount
Transitive: to hold an amount or number of something
Ejemplos
The storage bin holds up to 20 books.
El contenedor de almacenamiento puede contener hasta 20 libros.
8.1
aguantar el alcohol, soportar el alcohol
to be able to consume alcoholic drinks in a reasonable amount and without showing signs of drunkenness
Transitive: to hold alcoholic drinks
Ejemplos
I 've learned to hold my drink over the years.
Con los años, he aprendido a aguantar la bebida.
8.2
contener, tener
to have information, meaning, or condition
Transitive: to hold information or a consequence
Ejemplos
The document holds valuable information about the company's history.
El documento contiene información valiosa sobre la historia de la empresa.
09
estar de acuerdo
to agree or be in accord with someone or something
Transitive: to hold with a person or an idea
Ejemplos
Many scientists hold with the theory of evolution.
Muchos científicos apoyan la teoría de la evolución.
10
omitir, excluir
to instruct someone to not include or add something, particularly food or drink
Dialect
American
Transitive: to hold an ingredient
Informal
Ejemplos
Give me the salad, but hold the dressing.
Dame la ensalada, pero omite el aderezo.
11
quitar, omitir
to request the omission or exclusion of an ingredient or item from a dish
Informal
Ejemplos
I 'd like the salad, but hold the dressing.
Me gustaría la ensalada, pero sin el aderezo.
Hold
01
asa, agarradera
a part or attachment of an object meant to be gripped to use or move it
Ejemplos
The tool 's hold is ergonomically designed.
La empuñadura de la herramienta está diseñada ergonómicamente.
02
agarre, sujeción
the action of grasping or gripping something
03
celda, calabozo
a cell or confined space in a jail or prison
Ejemplos
The hold was small and secured with bars.
La celda era pequeña y estaba asegurada con barras.
04
bodega, calado
the compartment in a ship or aircraft in which they store cargo
Ejemplos
The crew inspected the hold before departure.
La tripulación inspeccionó la bodega antes de la partida.
05
fortaleza, plaza fuerte
a fortified place or stronghold
Ejemplos
Defenders reinforced the city 's hold.
Los defensores reforzaron la fortaleza de la ciudad.
06
dominio, influencia
influence or control over something or someone
Ejemplos
Addiction can take a hold on a person's life.
La adicción puede tomar control sobre la vida de una persona.
07
comprensión, dominio
grasp or comprehension of the nature, quality, or magnitude of something
Ejemplos
He struggled to get a hold of the instructions.
Le costó entender las instrucciones.
08
suspensión, pausa
a period during which an action is paused or awaited
Ejemplos
Production was on hold during maintenance.
La producción estaba en pausa durante el mantenimiento.
09
agarre, control
a physical technique used to control, restrain, or immobilize an opponent by gripping or locking parts of their body
Ejemplos
Learning how to break free from a ground hold is essential for self-defense, especially in close combat situations.
Aprender a liberarse de una sujeción en el suelo es esencial para la autodefensa, especialmente en situaciones de combate cuerpo a cuerpo.
Árbol Léxico
holder
holding
uphold
hold



























